Þjóðviljinn - 11.12.1964, Qupperneq 14

Þjóðviljinn - 11.12.1964, Qupperneq 14
'14 SfÐA HÖÐVILJINN Föstudagur 11. desember 1964 Jonathan Goodman GLÆPA UNEIGDIR — Alex ég fer ekki fyrr en — — Verð ég að tyggja þetta í þig? hrópaði hann. Ég vil ekki sjá þig. Ég vil ekki sjá þig oft- ar. Það er allt búið að vera okkar á milli, skilurðu? Búið .. búið .. búið. Hann skellti hurðinni á milli þeirra og hallaði sér upp að henni, álútur og augu hans fyllt- ust tárum. .. Hvaða máli skiptir ham- ingja, gamli vinur? Hún skaffar ekki peninga .. Hann heyrði ekki fótatak önnu þegar hún gekk burt. — Hann er búinn að losa sig við hana. Hún er að fara. — Og tími til kominn Tenn- umar glömruðu i Cliff. Hann leit til baka á skrifstofuglugg- ann. Engin hreyfing þar ennþá. Kannski var það ímyndun hans, en hann hefði getað svarið að fyrir andartaki hefði hann heyrt einhvem hávaða úr þeirri átt. — Gefum henni tíma til að komast fyrir hornið og svo för- um við inn. Tilbúinn, drengur minn? Það er grænt ljós.... Eitt högg á hurðina. það var allt og sumt. Alex opnaði. — Snöggur, gamli vinur. Taktu í með okkur. Og minntu mig á það þegar vel stendur á að halda fyrirlestur um það fyr- ir þér að halda ástarlífi þínu aðskildu frá viðskiptalífinu Kbmum þá. Þeir drógu sekkina fjóra inn í # lftið anddyiri. Bernard. spark- aði vagninum tii baka‘ inn í blindgötuna. Hann gekk á eftir hinum tveimur inn í anddyrið og lokaði á eftir sér. HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðslu og snyrtistofu STEINU og DÓDÖ Laugavegi 18 III hæð flvfta) SIMJ 2 4616 P E R M A Garðsenda 21 — SlMI: 33 9 68. Hárgreiðslu og enyrtistofa. D ö M U R ! Hárgreiðsla við allra hsefl — TJ ARN A RSTOFAljj! — Tjamar- gðtu 10 — Vonarstrætismegin - SÍMI: 14 6 62. HARGREIÐSLUSTOFA AUST URBÆJAR — María Guðmunds dóttÍT Laugavegi 13. — SIMl 14 6 58 — NUDDSTOFAN ER A SAMA STAB. — Fyrsti hluti aðgerðarinnar farsællega til lykta leiddur, sagði hann. — Aðgerðin heppnaðist — sjúklingurinn dauður, tautaði Alex. — Ekkert .. Ég þarf að ná mér í andlitinu. Bemard greip um hálsinn á grímunni og dró hana upp af höfðinu. Þetta var betra. Hann settist á einn sekk- inn. Cliff var að taka af sér grím- una og tautaði: Ættum við ekki 18 að flýta okkur að koma þessu dóti upp? Bjöllumar fara að — — Ekkert liggur á, drengur minn. Engin ástæða til að æðr- ast. Við höfum nægan tíma. Bernard hallaði sér upp að veggnum og hló. Vill ekki ein- hver blaka nokkrum fimmköll- um yfir mér. — Þetta er rétt hjá Cliff, sagði Alex. Við skulum koma þessum pokum inn f svefnher- bergið. Viltu hjálpa mér með þennan, Cliff? — Já, já. — Flýtið ykkur hægt, sagði Bemard. Nóttin er ung enn og ég er svo yndisleg. Er það ekki þetta sem þær segja, Alex, gamli vinur? Ha? Alex var að reyna að ná taki á einum p>okanum. Hann svar- aði ekki. — Tvö hundruð þúsund pund, tautaði Bemard. Ekki svo af- leitt, eða hvað? Þokkaleg og snyrtileg upphæð. Alex sneri sér við og leit á Bernard. — Hissa, gamli vinur? Lætur það vel í eyrum? Finnst þér kannski of mikið? Eigum við kannski að kasta upp um þinn hlut? — Ertu viss um að þetta sé svo mikið? — Mér skjátlast ekki í pen- ingamálum, gamli vinur. Nei, ekki honum Bemard gamla. Tvö hundruð þúsund f fimm punda seðlum, það er það sem við höf- um hér. Útgengilegir peningar, ómögulegt að rekja slóð þeirra? Hvað eru sjö í það? Enginn sér- stakur vandi. Mér skilst að það láti nærri sextíu þús. á hvom ykkar og afganginn þiggur yðar einlægur með þökkum. Bemard virti fyrir sér hina tvo meðan þeir drösluðu pokun- um upp stigann. Hann leit á úr- ið sitt. Allt hafði gengið ágæt- lega. Aðeins smávægllegir erf- iðleikar sem auðvelt hafði verið að sigrast á. Gamli næturvörður- inn, honum veitti sjálfsagt ekki af nokkrum aspirín þegar hann vaknaði. Og — hvað hét ungi náunginn nú aftur? .. Harry — hann og þessi vitlausa kerling hans .. þau myndu tönnlast á þessu fram á elliár. Ég hef gefið þeim skemmtilegar minningar til að una við fram f rauðan dauð- ann. Reglulega fallegt af mér. — Haldið áfram, þið þama tveir, kallaði Bemard upp stig- ann. Þegar ég segi flýtið ykkur hægt, þá á ég ekki við að þið eigið að hanga yfir þessu fram á rauða nótt. Haskið ykkur. Hann gekk að útidyrunum, sneri sér við og hljóp til baka Hann hailaði sér fram á stiga- nn kalla*i: Alex, gamli vin- ío að þér finnist það f'-"mhlevpni. en gleymdu -vn c.* svefnherbergisdyr- ■ mum hínum. Maður veit sko aldrei. ha. Einn af þessum lög- regluþjónum gæti boðið sjálfum aér upp & tesnpn og .. ifi, ef hann sæi fjóra peningapoka á rúminu, þá gæti auðvitað hugs- azt að hann yrði tortrygginn. Skilurðu? Þú ert ekkert að hafa fyrir þvf að svara mér, Alex, hugs- aði Bemard. Uppskrúfuð leik- arablók. Þykist vita alla skap- aða hluti. Alveg eins og Cliff, ef út í það er farið. Bemard fékk allt í einu hug- mynd. Var næstum búinn að gleyma dálitlu sem máli skipt- ir .. Svona er að verða að hugsa fyrir þrjá. Drottinn minn, Það hefði verið sorglegt ef ég hefði gleymt því .. Hann þaut upp stigann og inn í svefnherbergið. Alex og Cliff voru að troða sfðasta pokanum inn í tauskáp. — Bíðið andartak, sagði Bem- ard. Hann dró pennahníf uppúr vasa sínum. — Hvað ætlarðu að gera? spurði Alex. — Engar spumingar, gamli vinur. Hann skar sundur snær- ið við pokaopið, svipti vatns- þéttu hlífinni frá og þreifaði inn f pokann eftir einu seðlaknipp- inu. Allt í lagi, meira var það ekki, sagði hann og stakk knipp- inu í bakvasa sinn. Hann sneri sér að Cliff. Og það er óþarfi að horfa á mig með þessu augnaráði, drengur minn. Ég er ekki að lauma neinu undan. Hann klappaði á vasann. Þessi ögn fer á sameiginlegan reikning okkar. — Ég sagði ekki — byrjaði Cliff. — Þú þurftir þess ekki. Stund- um tala svipbrigði hærra en nokkur orð, skal ég segja þér. Það skaltu muna. Hann sneri sér aftur að Alex, sem var að læsa skápnum. Þú stendur klár að hlutverkinu, er það ekki, gamli vinur? Ef þú þarft ein- hvers að spyrja, þá gerðu það núna, eða aldrei. Alex kinkaði kolli. — Jæja, vertu ekki svona eymdarlegur á svipinn. Hann klappaði á herðamar á Alex. Við treystum því að þú leikir eins og fimmtíu manns. Ekki valda okkur vonbrigðum. Er það, Cliff? Cliff fékk ekki tækifæri til að svara, ekki einu sinni til að kinka kolli. Allt í einu var eins og allar bjöllur í heiminum færu að hringja. Bemard leit í skyndi á úrið sitt. Alveg á mfnútunni, hróp- aði hann svo að til hans heyrð- ist. Komdu, Clifford, drengur minn, það er kominn tfmi til að kveðjast með virktum. Hann lyfti þumalfingri. Sjáumst aftur. Bless, bless! Hann hljóp útúr stofunni og niður tröppumar og Cliff á eft- ir. Það heyrðist ekki þegar úti hurðinn skelltist fyrir hávaðan- um í bjöllunum. Alex læsti svefnherbergisdyr- unum og stóð stundarkom á stigapallinum og horfði á lyk- ilinn í hendi sér. Hringingamar létu engu hærra í eyrum hans en hringingin i dyrabjöllunni hans hafði gert fyrir nokkrum mínútum. Fyri'r nokkrum mínútum — fyrir heilli eilífð, hugsaði hann. James Ballinger var viss um að það væri sunnudagsmorgunn Vildi óska að konan stöðvaði þessa vekjaraklukku, hugsaði hann; ég er með hræðilegan höfuðverk og — Hann opnaði hægra augað hægt. Hann hafði reynt að opna þau bæði en eitthvað hélt þvi vinstra lokuðu. Hann botnaði ékkert f þessu. Hann sá bara langar, beinar lfnur sem teygð- ust burt frá honum og hurfu f Ijósleita móðu. Fjalir — þetta voru fjalir og hann fann kreósót- lyktina og þama var blautt spor .. Fjalir? En smátt og smátt, og sfðan allt í einu, svo að höfuðverkur- inn nísti hann. mundi hann hvað hafði komið fyrir. áttaði sig á bví hvar hann var. Þessar bjöll- ur, það var neyðarhringingin, bessir menn hlutu að hafa — ó, vesalings. gamla höfuðið mitt .. Þetta blóð, það hlýtur að vera blóð sem fyllir hitt augað á mér .. Vona að konan heyri ekki biöllumar .. og .. fái .. á- hvsgjur .. útáf .. Hann lauk ekki við hussun- ina. Augað lokaðist og hann hvarf aftur inn í óminnið. Drag- súgurinn undan hurðinn vfði bunnt hár hans; nokkrar lýiur bærðust til ©g loddu við blóðið. Hún heyrði bjöllumar hringia meðan hún beið á viðkomustaðn- um. en hún veitti beim enga at- hygli. Hún vonaði að strætis- HREINSUM rússkinsjakka rússkínskápur sérslök meöhéndlun EFNALAUGIN BJÖRG Sólvallagölu 74.' Sfmi 13237 Barmahlið 6. Slmi 23337 SKOTTA LANDSÝN • Seljum farseðla með flugvélum og skipum Greiðsluskilmálar Loftleiða: • FLOGIÐ STRAX — FARGJALD GREITT SÍÐAR • Skipuleggjum hópferðir og ein- staklingsferðir REYNIÐ VIÐSKIPTIN FERÐASKRIFSTOFAN L/\ Isl D SVN 1r TÝSGÖTU 3. SÍMI 22890. — P.O. BOX 465 — REYKJAVtK. UMBOÐ LOFTLEIÐA. Húsmæður athugið Hreinsum teppi oe, huseöen' i heimahúsum. Vanir menn i — vönduð vinna Teppa- og húsgagnahreinsunin. Simi 18283 4 * f

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.