Þjóðviljinn - 28.01.1978, Blaðsíða 15
LJUgardagur 28. janúar 1978, ÞJÖÐVIL.JINN — SIDA 15
Gunnar Steinn
skrifar frá HM
Einar Karlsson
Ijósmyndari
,Mér líst
vel á
tramhaldlð”
„Ef vi6 náum eins vel saman
og á móti Sovétmönnum er ég
sannfærður um að við vinnum
Danina með töluverðum
markamun”, sagði Axel Axels
son i samtali við Þjóðviljann
stuttu áður en hann settist á
fund til að skoða band af leik fs
lands og Sovétrikjanna.
„Langskytturnar ættu hugs-
anlega að eiga fleiri möguleika
gegn Dönum en gegn Sovét
mönnum og hef ég reyndar
aldrei á æfinni leikið gegn eins
sterkri vörn og þeirri sovésku.
Ég er eftir leikinn gegn þeim
ennþá ákveðnari um að þeir
verða heimsmeistarar hér.
Axel taldi,að um leið og rýmk-
aðist um islensku langskytturn-
ar myndi einnig opnast meira
fyrir linumennina. Möguleik
arnir yrðu mun meiri á allan
hátt.
„Það er lika einstaklega
jægilegt að hafa Björgvin
Björgvinsson á linunni. Allt
okkar linuspil stendur og fellur
með honum og bara það eitt að
sjá Björgvin sprikla til og frá á
linunni kemur manni sjálfum
mikinn ham. Jú það er rétt að
við höfum oft unnið vel saman
við Björgvin en það er hann
sem i öllum tilvikum sér um að
opna fyrir samvinnu, mitt er að
eins að fylgjast me.ð honum og
rétta honum boltann á réttum
augnablikum.
□
Sovétmenn
bara að
þykjast?
Spyr danska
blaðið B.T.
„Getur það verið að Sovétmenn
séuað fela sinn rétta styrkleika
og ætli ekki að spila út spaða
trompinu fyrr en á þarf að
halda,”? spyr danska blaðið
B.T. i dag og reyna blaðamenn
irnir að finna alskyns undar
legar skýringar á þvi hvers
vegna Islendingunum tókst að
minnka muninn úr fimm mörk
um niður i aðeins eitt.
Blaðið segir siðan ma.:
„fslendingarnir voru sam
stórkostlega góðir og komu
mjög á óvart. Einar Magnússon
er stór og langlimaður drengur
sem lyftir sér hátt til himins
áður en hægri handleggurinn
sveiflast langt uppyfir alla
varnarmenn og sendir knöttinn
á þann stað i markinu sem hon
um er ætlað að fara.
Þessari skyttu verða Danirnir
heldur betur að hafa auga
með.Axel Axelsson var einnig
mjög góður og er greinilegt að
hann hefur fengið mikinn styrk
leika eftir dvöl sina
Þýskalandi.
Heildarútkoman er sú
islenska liðið er mun betra en
við áttum von á og hafa þá sér
stöðu meðal allra erlendra
þjóða hér að vera með fleir
hundruð islenskra áhorfenda
sem eru hreint stórkostlegir
Þeir geta hrópað eina iþrótta
höll sundur og saman og
ekki sist þegar þeir bera
þess flestir vitni
hafa rannsakað danskt
næturlif og haldið siðan timbuí
mönnunum i skefjum með
dönskum djórsem ekki er fáan
legur i heimalandi þeirra.
Arni Indriðason var sem kunnugt er rekinnútaf ileik islands og Sovétrlkjanna. Hann fær hins vegar að
leika gegn Dönum eins og getið er hér til hliðar.
Slegist við Dani
í Randers í dag
Barátta upp á líf og dauða fyrir báða aðila
— liðið sem tapar er úr leik
„Þetta verður barátta upp á lif
og dauða hjá báðum liðunum”
sagði Birgir Björnsson á
stuttum fundi með islenskum
fréttamönnum hér í gærkvöldi,
er hann var spurður álits á
lciknum við Dani sem hefst
klukkan fimm að staðartima
eða klukkan fjögur að islensk-
um tima.
„Okkar markatala er alls
ekki óhagstæð miðað við hve
sterkir Sovétmennirnir eru
en Danir unnu hins vegar
Spánverja með litlum mun svo
við stæðum i raun og veru
ekkert illa af vigi þó við yrðum
að láta okkur nægja jafntefli
gegn Dönum. Dönum dugar hins
vegar ekki að semja upp á slikt
Égtel þá ekki eiga neina mögu-
leika gegn Sovétmönnum”
sagði Birgir Björnsson að lok-
um.
Islenska liðið tók það rólega
hér i Árósum i gær. Létt æfing
var fyrir hádegi en eftir hádegi
var fritimi. Héldu sumir
leikmenn þá til miðborgarinnar
og var það þeirra fyrsta
tækifæri til að skreppa á stjá.
Aðrirhurfu inn i draumalönd-
in i einn eða tvo tima og enn aðr-
ir eyddu timanum i borðtennis,
skák eða spil. Menn voru i jafn-
vægi og skapaði þetta góða
stemmningu og virtust albúnir i
harðan slag gegn Dönunum i
dag.
Kl. fimm hófst fundur þar
sem myndsegulband af leik
Sovétmanna og Islands var
skoðað. Af þvi loknu var borðað
og siðan haldið I kvikmyndahús.
Að bfóferðinni lokinni átti
siðan að vera annar fundur þar
sem lagt yrði endanlega á ráðin
um það hvernig sigla skyldi
danska liðið endanlega i kaf.
Strangari var dagskráin ekki
hjá islensku leikmönnunum en
þeirra bfður hins vegar mikið
erfiði á morgun og þeir gera sér
örugglega allir ljóst hve mikið i
húfi er. Frammistaða Dana
gegn Spánverjum var allavega
ekki sannfærandi og eykur vonir
okkar um góðan sigur og þá um
leið fyrsta sigurinn gegn Dönum
á þeirra heimavelli.
Danska vörnin var tiltölulega
veik enda þótt markvarslan
væri góð en sóknarleikurinn var
áengann hátt hættulegur nema
ef vera skyldi frábærar linu-
sendingar og linuspil Kaj
Jeppesen.
Kenningar hafa raunar verið
uppi um það að danski mark-
vörðurinn sé aðeins góður
vinstra megin og sé veikur fyrir
öllum skotum hægra megin við
sig, og vel kann að vera að
islensku langskytturnar munu
láta reyna á það til fulls.
Passið ykkur á íslendingum
A meðan spánski landsliðsþjálf-
arinn sat grátandi eftir tapið á
móti Dönum og grúfðiandlit sitt
með handklæði hlupu dönsku
leikmennirnir upp um hálsinn
hvor á öðrum og fögnuðu inni-
lega. En mitt i sigurgleðinni
snaraðist að þeim a-þýski
landsliðsþjálfarinn og sagði
stuttog laggott: „Geymiðfagn-
aðarlætin þar til eftirleikinn við
Islendingana þvi hann er alls
ekki unninn fyrirfram og ykkur
veitir ekki af að halda ykkur
niðri á jörðinni þangað til.”
Það er Árhus Stiftinde
sem segir frá þessum at-
burði og blaðamaðurinn
bætir við: „Þetta verður hræði-
lega erfiður og þýð-
ingarmikill leikur.” Hvor-
ugt liðið má tapa án þess
aðmissaum leiðaf afrekum hér
i HM,” Islendingarnir hafa frá-
bæra áhorfendur með sér og
stórskyttan Einar Magnússon
fær alla varnarmenn til að
nötra. Atviki eins og i leiknum
gegn Sovétmönnum er Einar
sveif upp i þriggja metra hæð
fjórum metrum fyrir utan
punktalinufá alla áhorfendur til
að skjálfa um allann kroppinn
af hrifningu. Þetta er eitt það
fallegasta sem ég hef séð i
handknattleiksiþróttinni i
langan tima.
Og Islendingarnir geta gert
alla drauma okkar um að
komast áfram i 8-liða úrslitin að
engu. Þeir leika hratt og
markvisst og skjóta af
nákvæmni og hljóta að valda
danska landsliðsþjálfaranum
verulegum heilabrotum.
Að visu léku Sovétmennirnir
betur en íslendingarnir en
sókna rleikurinn gekk eins og vel
smurð vél. Islensku langskytt-
urnar sáu fljótlega að ekkert
þýddi að reyna að skjóta yfir
sovésku varnarmennina,
„giraffana” en hraðar og vel út-
færðar sóknarfléttur komu
Sovétmönnum oft i vanda auk
þess sem Islendingarnir hafa
alltaf kunnað þá list til fulls að
skjóta á réttum augnablikum.
Árnl fer
ekkií
leikbann
Endanlega virðist nú ljós að
Arni Indriðason verður ekki
dæmdur I leikbann fyrir atvikið
sem átti sér stað i leiknum gegn
Sovétmönnum.
„Þetta er óafsakanleg
heimska” sagði Árni eftir leik-
inn, en sá draumur Dananna um
að hann verði ekki með gegn
jeim mun ekki rætast.
□
Gunnar
tognaði
Gunnar Einarsson tognaði á
innanverðu læri i leiknum gegn
Sovétmönnum þegar hann fór i
splitt i örvæntingarfullri tilraun
til þess að verja linuskot.
Danskur læknir leit á Gunnar
gær og eru góðar likur á að
hann leiki gegn Dönum i dag
Liðið verður hins vegar ekki
valið fyrr en nokkrum timum
fyrir leikinn. Ekki er búist við
að miklar breytingar eigi sér
stað á islenska liðinu nema hvað
jeir Arni Indriðason og Jón H
Karlsson koma inn en ekki er
gott að segja til um hverjir
hvila.
□
Sigurvissa
Það verður ekki annað sagt en
að islensku leikmennirnir séu
bjartsýnir á framhaldið. Allir
voru þeir sammála um að nið
urstaðan úr leiknum yrði is
lenskur sigur og þegar við báð
um nokkra þeirra að spá fyrir
um úrslitin varð útkoman þessi
Jón H. Karlsson 19:14
Páil Björgvinsson 18:14
Bjarni Guðmundsson 16:14
Gunnar Einarsson 21:18
Björgvin Björgvinsson 22:19
Árni Indriðason 18 :16
Ólafur Einarsson 19:16
Gunnlaugur Hjálmarsson 18:14
Janus Guðlaugsson vildi ekki
segja um neinar tölur.
□
Sovésk-
/
Islensk
samvinna
Islendingar höfðu ákveðið að
senda tvo menn til annarrar
borgar til að taka upp á mynd
band leik Sovétmanna og Spán
verja. Leikurinn átti hins vegar
að fara fram eins og áður sagði i
annarri borg en leikur Dana og
Islendinga i dag.
Þá var einnig vitað að Sovét
menn hugðust senda tvo menn
til að taka leik Islands og Dan
merkur upp á band.
Það var þannig að tveir Is
lendingar ætluðu að fara á leik
Sovétmanna og tveir Sovét
menn á leik Islands.
Endirinn á þessu máli verð
ur þviþannig að Islendingarnir
taka upp sinn eigin leik og
Sovétmennirnir taka upp sinn
eigin leik og svo að leik loknum
skiptast þjóðirnar á filmum.
Þannig geta hinir hörðustu
andstæðingar vingast á skjótan
og árangursrikan hátt.
■