Dagblaðið Vísir - DV - 18.09.2003, Side 12

Dagblaðið Vísir - DV - 18.09.2003, Side 12
H 12 MENNING FIMMTUDAGUR 18. SEPTEMBER 2003 Menning Leikhús ■ Bókmenntir ■ Myndlist ■ Tónlist ■ Dans Umsjón: Silja Aðalsteinsdóttir Netfang: silja@dv.is Sími: 550 5807 Rússneskir tónl TÓNLIST: Annað kvöld kl. 20 heldur tríó Gorki Park - Freyja Gunnlaugsdóttir klarínettuleik- ari, Una Sveinbjarnardóttir fiðluleikari og Birna Helgadótt- ir píanóleikari - rússneska tón- leika í Iðnó.Tríóið flytur m.a. klarínettutríó rússnesku tón- skáldkonunnarGalinu Ustvol- skayu og Sögu hermannsins eftir Stravinskí. eikar í Iðnó • VjH' •'TÍaí -T Fyrirlestur um byggingarlist ARKTTEKTÚR: Annað kvöld kl. versity ÍNewYork. 1991 stofn- 20 heldur hinn heimskunni arki- aði hann eigin stofu, CZDS, og tekt Carlos Zapata fyrirlestur hefur í samvinnu við Benjamin um eigin verk í Hafnarhúsinu i Wood í Boston unnið að fjölda tengslum við sýninguna „Úr stórverkefna víða um heim, byggingarlistarsafni" sem opn- m.a. að nýjum borgarhluta í uð verður á laugardaginn. Shanghai í Kína. Hann tekur nú Zapata er fæddur árið 1961 í ásamt sex öðrum arkitektum Venesúela en stundaði nám í þátt í forkeppni um tillögu að arkitektúr við Pratt University endurreisn World Trade Center og síðan við Columbia Uni- í New York. Geðveiki veitir ekki innblástur segir José Carlos Somoza, geðlæknirinn sem skrifar um dularfulla og hræðilega glæpi. Einn afgestum Bókmenntahátíðar í liðinni viku var José Carlos Somoza frá Spáni sem hlaut Gullna rýtinginn, eftirsóttustu glæpasagna- verðlaun Evrópu, fyrir bók sína Skuggaleiki (La caverna de las ideas). Sú bók er nýkomln út á íslensku hjá JPV útgáfu og er alveg eins óvænt og spennandi og sagt er. Við José Carlos hittumst í hátíðlegu, leður- bólstruðu konjaksstofunni á Hótel Holti sem reyndist hárrétt umgjörð um þennan suð- ræna unga mann með tignarlega yfirbragð- ið. Hann virkar svolítið nítjándualdarlegur með sitt síða, dökka, afturkembda hár, og efniviður bóka hans gæti alveg bent til þess að hann væri spenntur fyrir rómantísku stefnunni - einkum hinni myrku og óhugn- anlegu hlið hennar. Geðlæknir með ritlöngun „Ég hef skrifað sjö skáldsögur en aðeins tvær þeirra falla að skilgreiningu glæpa- sagna," segir hann. „Hinar eru fremur sögur um dularfull mál en glæpasögur. í þeim eru ráðgátur sem þarf að leysa, jafnvel morð, en þær fara samt ekki að reglum venjulegra glæpasagna. Nýjasta skáldsagan mín er eig- inlega hryllingssaga. Hún kom út í maí og fjallar um nornir." - Þekkirðu einhverjar nornir? spyr blaða- maður forvitinn. „Nei,“ segir hann og skellir upp úr, „ég hef aldrei kynnst nornum. Ég hef heldur aldrei séð morð og þó skrifa ég um morð." José Carlos Somoza er geðlæknir að mennt og starfaði við það í mörg ár áður en ritlöngunin varð svo sterk að hann neyddist til að horfast í augu við hana. Hann var þá kvæntur maður og tveggja barna faðir, en í samráði við konu sína ákvað hann að hætta starfi sínu og fara að skrifa. Þetta gerði hann fyrir átta árum. „Auðvitað var þetta talsverð áhætta," segir hann. „Ég vissi ekkert hvort þetta gengi hjá mér því ég hafði ekkert gefið út á þeim tíma. En mér var ómetanlegur styrkur að því að Skáld mánaðarins í kvöld kl. 20.30 verður opnuð sýning á ljóð- um Hjartar Pálssonar á Café Borg, Hamraborg 10 í Kópavogi. Hjörtur verður skáld mánaðar- ins og stendur sýningin til októberloka. Við opnunina les skáldið nokkur ljóð og boðið verður upp á veitingar. Ljóðunum á sýningunni er komið svo fyrir að bæði geta gestir kaffihússins notið þeirra og þeir sem eiga leið hjá. Einnig eru ljóðin í möppu sem liggur frammi fyrir gesti. Hjörtur Pálsson (f. 1941) er íslenskufræð- ingur og hefúr starfað sem blaðamaður, þýð- andi og útvarpsmaður, var til dæmis um tíma dagskrárstjóri Ríkisútvarpsins. Hann kvaddi sér hljóðs sem ljóðskáld 1972 með bókinni Dynfaravísum. Síðan hefur hann gefið út fjór- ar ljóðabækur en sú sfðasta ber heitið Úr þegj- andadal (1998). Hann hefur líka samið sagn- fræðiritið Alaskaför Jóns Ólafssonar 1874 og þýtt á fjórða tug bóka. Hann hefur hlotið ýms- ar viðurkenningar fyrir skáldskap sinn, síðast verðlaun í ljóðaþýðingasamkeppni Þýðinga- seturs Háskólans og Lesbókar Morgunblaðs- ins 2002 og Ljóðstaf Jóns úr Vör sama ár. Ljóðasýningarnar „Skáld mánaðarins" eru samstarfsverkefni Ritlistarhóps Kópavogs og Café Borgar. Hjörtur Pálsson. JOSÉ CARLOS SOMOZA: Trúir ekki á raunveruleika bókmenntanna en vill að bókin haldi lesandanum í blekkingu sinni. konan mín skyldi hafa trú á mér og verð henni ævinlega þakkJátur fyrir það.“ Hissa á velgengninni José Carlos Somoza þurfti ekki að bíða lengi eftir viðurkenningu. Fyrsta verkið sem hann sendi frá sér var útvarpsleikrit sem hlaut fyrstu verðlaun í handritasamkeppni. Það hjálpaði mikið - bæði upp á sjálfstraust- ið og fjárhaginn. Svo fékk hann Spænsku bókmenntaverðlaunin fyrir fyrstu löngu skáldsöguna sfna 1995 og þar með var hann á grænni grein. „Þegar ég lft til baka yfir feril minn verð ég alveg hissa á þessari velgengni," segir hann í einlægni. „Margir bíða árum saman eftir að fá bók gefna út en ég sanka að mér verðlaun- um fyrir fyrstu verkin mín.“ Þó var José Carlos Somoza aðeins spænsk- ur höfundur nokkurra vinsælla bóka þegar Skuggaleikir kpmu út á ensku og fengu Gullna rýtinginn. Við það gerbreyttist allt. Síðan er sú saga komin út á 25 tungumálum, þar á meðal íslensku, rússnesku, japönsku og kóresku. Og ekki nóg með að hún hafi fengið glæpasagnaverðlaun, hún var líka til- nefnd til verðlauna sem besta þýdda skáldsagan á ensku í fyrra. Þau fékk hún raunar ekki, laut í lægra haldi fyrir Líflækn- inum eftir Per Olov Enquist, annan Bók- menntahátíðargest. „En ég var afar stoltur af tilnefningunni, því hún sýnir að skáldsagan mín var metin fyrir fleira en spennuna og glæpinn." Skáldaðar persónur þurfa að lifna - Er þér stoð í geðlæknisfræðinni við að skrifa glæpasögur? Somoza er skemmt við þessa spurningu. Kannski hefur hann heyrt hana áður. „Allar góðar glæpasögur eru skrifaðar af fólki sem hefur enga menntun í geðlækning- um,“ segir hann og glottir. „Fyrir geðlækna eru glæpir ekki dularfullir og spennandi heldur spurning um læknisfræðileg atriði. Geðveiki veitir manni ekki innblástur, hún vekur bara samúð og mann langar til að lækna manninn, ekki skrifa um hann.“ Það dásamlega og makalausa við að skrífa skáldverk er að persónur þess geta gagntekið mann þó að þær séu „ekki til". - Nú gerast Skuggaleikir í Aþenu til forna. Lagðistu í miklar rannsóknir áður en þú skrifaðir söguna? „Ég les alltaf mikið og kynni mér málin áður en ég skrifa - um hvaða efni sem er. Líka samtímann. Ekki það að ég trúi á raun- veruleika bókmenntanna heldur vil ég að bókin haldi lesandanum í blekkingu sinni. Persónur í sögum þurfa að wrðastvera raun- verulegar, og ég lifi mig inn í þær til að kom- ast að fleiru um þær og til að geta búið til lif- andi manneskju þó að hún sé ekki raunveru- leg. Ég las líka mikið um Grikkland meðan ég var að endurskapa Aþenu fyrir Skuggaleiki," heldur hann áfram. „Þó er fullt af tíma- skekkjum í henni, en þær eru meðvitaðar og eiga að skemmta lesendum." Alla vega frumleg - Skuggaleikir eru einkennileg saga að sumu leyti - sett upp eins og þýðing með sérkennilegum athugasemdum þýðandans neðanmáls. Hvemig varð hún til? „Fyrst skrifaði ég bara meginmálið og fannst sú saga í góðu lagi," svarar hann. „En við manneskjurnar þráum að frelsa það sem er innra með okkur, og hið innra fór ég að finna fyrir undarlegri tilfinningu: Þessi saga þóttist vera grísk, og þess vegna hlaut ég að þurfa þýðanda að henni! Þar með fæddist þessi „ghost-þýðandi“.“ José Carlos dregur djúpt andann og segir svo: „Það dásamlega og makalausa við að skrifa skáldverk er að persónur þess geta gagntekið mann þó að þær séu „ekki til“. Þegar þessi „þýðandi" fór að vaxa innra með mér spurði ég konuna mína: Hvað á ég að gera við hann? Það sem þú þarft að gera, sagði hún. Og ég reyndi að drepa hann, en hann var sterkari en ég! Annaðhvort er ég með eða það verður engin saga, sagði hann, eða þannig, og svo fór að ég endurskrifaði söguna til að rýma til fyrir honum. Þetta seg- ir mér að skáldskapurinn sé raunveruleikan- um fremri. Án nafns og andlits varð þessi persóna raunvemlegri en raunveruleikinn. Hann ásótti mig í draumi jafnt sem vöku, frekar fjandi en maður. En við þetta tók sag- an mín hliðarbeygju frá Nafni rósarinnar eft- ir Eco, hún var ekki lengur söguleg glæpa- saga heldur eitthvað annað. Það er reyndar það sem mér finnst skemmtilegast við þessa bók,“ lýkur hann máli sínu: „að fólki finnst það aldrei hafa les- ið sögu líka henni. Lesendur em kannski ekki sammála um hvort hún sé góð eða vond - en hún er alla vega frumleg."

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.