Vísir - 27.02.1970, Blaðsíða 7

Vísir - 27.02.1970, Blaðsíða 7
7 V«5&IiR 27. febráar 1*970. Ólafur Jónsson skrifar um tímarit: Kýrbein í Surtshelli 'T'mmrít Mais og menningar er nýkomiö út, tvígilt hefti sem lýikur árgang þess 1969. ífaim er alivöxtuleg bók, rúm- lega 400 bls., 30asti árgangur rlfcsins. Af efni ritsins þessu sinni er auðvitað mest vert um þýðingu Helga Hálfdanarsonar á Antígónu eftir Sófókles sem nú er verið að leika í Iðnó, og dýrmætt er að fá á prent fyrr en síðar. Vafalaust fýsir marg- an lefkhúsgest sem sér Antígónu að lesa texta leiksins, og það er líka líklegt að lestur lerkrits- ins geti orðið til að laða áhorf- endur að sýningu Lefkfélags Reykjavíkur. En þótt hin fljótu viðbrögð forlagsins séu þarfieg og að því skapi loflleg, er það svo annað mái að Antígóna Heiga Hálfdanarsonar ætti skil ið að varðveitast i veglegri gerð en þessari tímaritsprentun. Trl valið hefði virzt að gefa hana ut i sérstakri bók, ef til viíl með inngangi «m Sófókles og grísku harmleikina og nauðsyn legustu skýringum, sem vel heföi getað verið ódýr bók þó hún væri snoturiega úr garði gerð. En um þetta þýðir lík- lega ekki að fást úr þessu: nóg á sá sér nægja lætur, og vissu lega er mest um það vert að Antígöna er nú aðgengileg á pœnti. Tjýðing Helga Hálfdanarsonar 1 á Antígónu er óumdeilt snilldarverk máls og kveöandi, ef til vifl f ullkomnasta verk hans til þessa, og meðal annars merki legt fyrir það hve leikræn hún er og auðnumin af sviðinu. Enn fyllri not textans hafa menn þó að sjálfsögðu af lestri hans. Og nú geta þeir sem það fýsir, freistað samanburðar við aðrar þýðingar leiksins ef ekkj frum- textann sjálfan. Þó mikið lof hafi verið borið á Helga Hálf- danarson fyrir þýðingar hans hefur enn sem komið er engin tilraun verið gerð til að meta þær i heilu lagi, hvorki ljóðþýð ingar hans né Shakespeare-þýð ingarnar, með samjöfnuðj við frumtexta og aðrar þýðingar á íslenzku. Þar bíður mikið verk fræðimanna um bókmenntir, en ekki þarf að ætlast til að það verði af hendi leyst í skyndi. Reyndar hefur oft virzt furðu hljótt um verk Helga þar til nú f vetur — og þó man ég ekki til að umsögn birtist um fjórða bindi Shakespeare-þýðinga hans nema í einu dagblaði. En gagn- rýnendur sýndu þegar kom að úthlutun hinna árlegu bök- menntaverðlauna dagblaðanna að þeir kunnu betur að meta verk Helga Hálfdanarsonar en þetta fálæti gætj gefið til kynna t hinu nýia Tímaritshefti birt- ■* ist nvr skerfur til beirra’- gagnrýnisumræðu sem fram bef ur farið í blöðum og útvarpi annað veifið í mestallan vetur. f bít&m&s* Pírtttyi& ■ SiBOa fitínalíjnfaa Um iwGvl-ainefí a.«. Vtálul mfíttnti IwnnnutHMt Om Krí®SrtiiriJ«l« un<í(r Uiátríi ‘ 'ttrn «»«.- íltltt.tnmt Sr. Gunnar Benediktsson skrifar grein um það hversu gagnrýn- endur afvegaleiði bókmennta- smekk alþýðu, en Ivar Eske- land „hugleiðingar um gagnrýni á Laxness meðan beðið er eftir gagnrýni um Kristnihald undir Jökli“. Séra Gunnar tilfærir auð vitað engin dæmi þeirra skoðana sem hann þykist vera að and- mæla, nema honum virðist ekki líka að skáldsaga Thors Vil- hjálmssonar Fljótt fljótt sagði fuglinn, skyldi hljóta lofsam- lega umsögn f útvarpi einhvern tíma í fyrra. En skrýtnastur og skemmtilégastur verður hann þegar hann fer að dæma um leikrit Matthíasar Johannessen, Fjaðrafok, sem hann kveðst þó ekki hafa séð! Ivar Eskeland virðist einna helzt vera að skrifa málsvörn fyrir Halldór Laxness gegn gagnrýnendum sem geri tfl hans ranglátar kröfur. En hverjir skyldu hafa gert þá kröfu til Hatldórs að Kristnihald fjallaði um EFTA. stóriðjumálin, skaðvænleg áhrif iönaðar og fjármagns á íslenzka þjóðarsál, svo eitthvað sé tilfært af dæm- um Eskelands? Frá því greinir hann ekki. en lesandi hans verð ur óneitanlega forvitinn um hvað hann eigi eiginlega við. Og hvers vegna hann sé svona æstur. En augljóslega hefur Eskeland tileinkað sér til hlftar fslenzka ritdeiluaðferð og sóm ir sér að þvi leyti til viö hlið- ina á séra Gunnari Benedikts- syni. ^f öðru efni Tímarits Máls og menningar í fyrra má nefna ýtarlega ritgerð eftir Jón Sigurðsson um kveðskap Þor- steins frá Hamri. Það er óvenjul. og að því skapj skemmtilegt að verk nútímaskálds skuli tekin til svo ýtarlegrar athugunar og - umræðu sem hér er gert, og tvímælalaust veitir grein Jóns að mörgu leyti greinargott yfir lit yfir viðfangsefni og vinnu- brögö Þorsteins. Hitt er svo annað mál hvort hann metur ljóð Þorsteins frá Hamri raun- verulega rétt. Jón Sigurðsson segir Þorstein „þruma þjöð- inni vömuð, vera samvizka samvizku þjóðarinnar eins og skáldið allra alda hafa verið“, telur hann til „þeirra skálda og rithöfunda sem leggja áherzlu á félagslega virkni verka sinna, rita virkar bókmenntir". Nú efast ég f sjálfu sér ekki um að Jón meti skoðanir skáldsins rétt. Spurn- ingin er öllu heldur hvort skoð- anir hans séu ,,virkar“ í ljóö- unum með þeim hætti sem Jón vill vera iáta. Satt að segja virð- ist mér hann einfalda málið um of, gagnrýni Þorsteins fer sér hægar en Jön vill vera láta, en er að því skapi ísmeygilegri og ágengarj sem hún kann aö virðast einkalegr; skáldinu. Henni verður varla lýst nema komast fyrír þróun l.jóðmáls hans, hinn einkennilega huglæga stfl Þorsteins í seinni bókum MALS OC ' hans, en til þess er ekki nóg að tíunda fornyrði og fom efn- isminni eða reyna að ráða f póiitískar skoðanir skáldsins í Ijóðunum. Og þaö verður að varast að leggja of mikiö upp úr fyrri bókunum af þeirri ein- földu ástæðu að þar er skáld seinni bókanna enn ekki komið fram þó stíll hans sé þar í smíði og mótun. Gildi ljóðanna stafar ekk; af umvöndunum, viðvörun, brýningu sem þau beri lesandanum heldur þeim heila hugarheimi sem þau lýsa, hlut- deild og þátttöku skáldsins f samtíð og umhverfi sínu. Sá heimur verður ekki metinn rétt nema af beztu ljóðum Þorsteins frá Hamri, tortryggni og gagn- rýni þeirra en líka hinnj sig- urstranglegu bjartsýni sem þar er lýst öðrum þræði. gitthvaö af skáldskap birtist f Tímariti Máls og menning ar í fyrra. Af því tagi þótti mér langmest gaman að kvæði Megasar um Jason og gullna reyfið í öðru hefti árgangsins. Ég er reyndar ekki viss um að ég skilji kvæðið — frekar en Ivar Eskeland Kristnihald undir Jöklj — en það er fjarska gam an að því fyrir það. Annars er Tímarit Máls og menningar í seinni tíð aö hneigjast til að prenta upp efn; eftir öðrum í vaxandj mæli. Svo er um rit- gerð Bjarna Benediktssonar frá Hofteigi um Gunnar Gunnars- son fyrr á árinu, hún hefur áður veriö prentuð í blaði og flutt í útvarp. Greinin er að vísu góð og þarflegt að varð- veita hana í Tímaritinu, en bet- ur má ef duga skal: raunveru- lega þyrfti að taka saman í bók úrvai úr blaðagreinum og rit- gerðum Bjarna og þá verður bessi prentun óþörf. Þá birtist í ritinu grein Halldórs Laxness um stöðu rithöfunda í litlu mál samfélagi, ski-ifuð handa Times Literary Supplement og birt þar í haust, en að vísu var einnig nauðsynlegt að fá hana á ís- lenzku. Og Halldór skrifar reynd ar : síðasta hefti Tímaritsins þá grein sem sjálfsagt sætir þar mestum tíöindum, um aldur Hell ismanna. Þar segir frá aldurs- greiningu á kýrbeini nokkru úr Surtshellj sem reyndist harla fornt: „Þaö ber vott um að naut peningseldi hefur verið stundað af íbúum hellisins á árunum kringum 940 e. Kr. (100 ár af eða á)“, segir Halldór. „Má á- lykta að hér hafi ekki verið tjaldaö til einnar nætur heldur hafi menn búið hér lengi, vera má frá frumtíð landnáms. Varla hafa annars staðar um Borgar- fjörð verið aðgengilegir veru- staðir fyrirbúnir snauðum skipa mönnum sem hingaö rákust aust an um haf“. Hér er sem s.iá má heldur en ekki gert brall í bauk sögufræðanna, og er líklegast að enn sé mikil sagá ósögð af kýr- beininu úr Surtshelli. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• >••••••••1 >••••••••••••••••••■ AUGLÝSING frá menntamálaráðuneytinu. Þýzka sendiráðið í Reykjavík hefur tilkynnt íslenzkum stjórnvöldum, að boðinn sé fram styrkur handa íslenzkum þýzkukennara til að sækja þriggja vikna námskeið á vegum Goethe stofnunarinnar á tímabilinu júlí/ágúst í sum- ar í einhverri borganna Munchen, Niirnberg, Bremen, Trier eða Lubeck. Á námskeiðum þessum er fjallað um kennslu í þýzkri tungu og bókmenntum, og er til þess ætlazt, að þátt- takendur séu starfandi þýzkukennarar með nokkurra ára starfsreynslu að baki. Hámarks aldur til þátttöku er 45 ár. Styrkurinn tekur til þátttöku- og kennslugjalda og fæðiskostnaðar að nokkru, auk 120 marka í ráðstöfunarfé. íslenzkur styrkþegi mun og væntanlega fá greitt flugfar til Þýzkalands. Umsóknum um styrk þennan skal komið til menntamálaráðuneytisins, Hverfisgötu 6, Reykjavík, fyrir 12. marz n.k.. Tilskilin um- sóknareyðublöð fást í ráðuneytinu. Menntamálaráðuneytið. 23. febrúar 1970.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.