Lesbók Morgunblaðsins - 08.06.1947, Síða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 08.06.1947, Síða 4
176 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS Maggiore-vatnið vatninu. Fegurst þeirra er Isola Bella (Fagurey), sem ber nafn með rentu. Hún var upphaflega aðeins nakinn klettur, en á 17. öld ljet Borromeo greifi byggja þar höll og kirkju og bera mold þangað upp, svo nú er garð ur í kringum höllina með suðrænum ávaxtatrjám og feiknunum öllum af hinum fegurstu blómum. Höllin sjálf er yndislega falleg og er til sýnis fyr- ir ferðamenn. En lestin rann áfram og eyjan hvarf í fjarska, eins og eyj- ar hamingjunnar, sem Esias Tegner orti um, sem hurfu altaf lengra og lengra í fjarskann, því lengra sem siglt var til þess að leita þeirra. Prest- amir tóku myndir út um vagnglugg- ann, en myndavjelin mín var ekki nægilega góð til þess að taka myndir á svo löngu færi úr lest á hreyfingu, svo jeg varð að láta mjer nægja minn inguna. 1 Milano. Við komum til Miiano um hádegis- bilið og runnum þar inn á brautar- stöðina. Jeg keypti mjer þar flösku af Chianti (rauðvíni) og eintak af enska blaðinu „Times“. í því var grein um Heklu, sem jeg las mjer til ánægju, þó lýsingin væri ófögur og Hekla væri kölluð „bakdyr Helvítis" og nafnið haft eftir íslendingum sjálfum. Vínið var gott, þó það væri dálítið súrt og minti dálítið á saft úr frosnum krækiberjum. Englendingurinn fór nú úr Iestinni og annar presturinn rjetti honum töskuna hans út um gluggann. Hann var svo reiður við mig fyrir stríðn- ina, að hann kvaddi mig ekki, og það var nú heldur ekki von til annars,1 eins og jeg hafði þjarmað að honum. I stað hans kom ítali, sem auðsjáan- lega var aðalsmaður og í stað hótel- stýrunnar kom ung stúlka, sem að öllum líkindum var ítölsk, en gat ann- ars verið hverrar þjóðar sem var, því hún var vel gerð eftirmynd Holly- woodstjörnu, með ljóst litað hár og rauðlakkaðar neglur, máluð af mik- illi listfengi og hreyfði sig eins og hún væri fyrir framan myndavjel. — Hún sagði ekki aukatekið orð alla leiðina, nema hvað hún kvaddi okkur á ítölsku, þegar við komum til Róma- borgar. Við fjögur, sem eftir vorum, prest- arnir, svissneska konan og jeg, vor- um nú orðin góðir kunningjar. Við töluðum til skiftis ensku og frönsku, en í gegnum opnar klefadyrnar bár- ust hávær orðaskifti á ítölsku frá hinum farþegunum. Prestarnir voru írskir og voru að koma frá Englandi eftir viku frí. Annars voru þeir trú- boðar og áttu heima í Suður-Afriku. Annar þeirra var gamall og gráhærð- ur og raulaði Londonderry Air svo mjer hlýnaði um hjartaræturnar. ír- land er „land feðra minna“ og mjer þykir vænt um það, þó jeg hafi aldrei komið þangað. Við spjölluðum um alla heima og geima og uppgötvuð- um, að þeir þektu klaustrið, þar sem jeg ætlaði að dveljast í Rómaborg, og að þeir ætluðu líka að vera við þegar hinn blessaði Nikulás Flúe væri tek- inn í helgra manna tölu. Ennfremur sögðu þeir mjer, hvaða reglu þeir til- heyrðu og jeg kannaðist við hana, því sú regla hefur kirkju í Leith í Skot- landi og jeg var þar við messu í haust þegar jeg kom frá íslandi. Þegar komið var suður fyrir Mila- no breyttist landslagið aftur. Þar voru grænir akrar með trjám í röð- um eins langt og augað eygði. Ótal hæðir með jarðgöngum í gegn. Ekki veit jeg hvað mörg jarðgöng jeg fór í gegnum frá Bern til Rómaborgar. Jeg gafst upp við að telja þau. Við komum til Bologna og stóðum þar við í 20 mín. Við fórum út á brautar- pallinn til þess að teygja svolítið úr okkur. Það var búið að segja mjer, að belgiskur kardináli væri með lest- inni og jeg sá hann sitja út við glugg- ann. Það var í fyrsta skifti á æfi minni sem jeg sá kardinála. Svipur stríösins. Fyrir sunnan Bologne liggur Arno- fljótið. Brýrnar yfir Arno eru allar

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.