Lesbók Morgunblaðsins - 30.09.1995, Side 6

Lesbók Morgunblaðsins - 30.09.1995, Side 6
Lifandi myndir AÐ ER engin hending að merkur sænskur rithöf- undur hafði uppi áform um að kvikmynda Hrafnkels sögu Freysgoða. Skipting hennar í skýrt afmörkuð, en dramatískt samtengd at- riði, gerir hana að tilvöldu kvikmyndahandriti. Kafli úr íslandsreisubókinni NORÐAN VATNAJÖKULS. Eftir POULVAD Úlfur Hjörvar þýddi. POOL VAD Nord for VATNAJ0KEL KÁPAN á bók Pouls Vad, Norðan Vatnajökuls. Hvert einstakt atriði er í sjálfu sér dramatísk atburðarás þar sem grunnur er lagður að deilum, sem síðan þróast, ná hámarki og - um leið og atriðinu líkur - valda nýjum við- sjám sem ágreiningsefnin í næsta atriði eða síðari atriðum eru byggð á. Það má segja að þetta sé grundvallarformúlan fyrir drama- tískri byggingu jafnt á leiksviði sem í kvik- mynd. Þó að það sé í samtölunum sem persón- ur sögunnar eru leiddar saman og togstreitan vex, er hún þó einmitt ekki sviðsræn: lands- lagið og hreyfingar þátttakenda eru ekki til- viljunarkenndar né ráðast af staðbundnum aðstæðum í dramanu, heldur eru óaðskiljan- legur hluti þess. Það er naumast til önnur íslendingasaga þar sem fjarlægðir og sér- kenni landslags á ákveðnum stöðum eru jafn- nauðsynlegir þættir í framrás dramans og í Hrafnkelssögu Freysgoða. Upphaf sögunnn- ar, sem segir frá komu Hallfreðar föður Hrafnkels til íslands úr Noregi, gefur vísbend- ingu um hlutverk landslagsins og hræringa þar: í sextán línum flytur hann tvisvar búferl- um og reisir bæ á þremur stöðum áður en hann sest um kyrrt, og það er í könnunar- ferð frá þriðja bænum sem Hrafnkell sonur hans fínnur eyðidalinn þar sem hann sjálfur tekur sér bólfestu. Sjálfur harmleikurinn hefst á reið: örlagaríkri dagsreið Einars á Freyfaxa og harðastökki hestsins ofan dalinn að Aðal- bóli, þar sem hann vekur athygli Hrafnkels með gneggi sínu og ljóstrar þannig upp um að sér hafi verið riðið, þrátt fyrir bannið. Síðan tekur við ferð Hrafnkels annarsvegar og hinsvegar Sáms til Þingvalla: lengri en hægari leið Hrafnkels suður fyrir Vatnajök- ul; styttri, en miklu harðsóttari leið Sáms yfir miðöræfi íslands - og íslenskum lesanda nægja nokkur örnefni („- fyrir ofan Bláfjöll í Króksdal og þaðan suður á Sand - “) til að kalla fram mynd af ófærum breiðum Ód- áðahrauns og auðnum Sprengisands, sem eru svo torfærar bæði hestum og mönnum, að nýrri tíma söguannálar geyma nöfn jafnt ís- lenskra sem erlendra ferðalanga og vísinda- manna, sem á nítjándu öld og i upphafi þeirr- ar tuttugustu enduðu slíka ferð. Hraðferð Sáms og Þjóstarsona sömu leið til baka og árás þeirra á Aðalból: myndir af mönnum og skepnum á hreyfingu. Og líkt og fyrir hugboð um eitt sígildasta frásagnarbragð kvikmynd- arinnar er sögusviðið dramatíserað á einstak- an hátt í einu helsta lokaatriðinu: ferð Eyvind- í vetur leið kom út i Danmörku bókin Norðan Vatnajökuls eftir Poul Vad, [Nord for Vatnajekul, Samleren 1994), en Poul var sem kunnugt er einn af erlendu gestun- um á nýafstaðinni Bókmenntahátíð í Reykjavík. í þessari bók segir höfundurinn eitt og annað frá kynnum sínum af íslend- ingum fyrr og síðar, og jeppaferð um ís- land snemma á áttunda áratugnum, en fjallar jafnframt á mjög ferskan hátt um Hrafnkels sögu Freysgoða, og túlkar efni hennar þannig, að margir munu kalla nýst- árlegt. Bókin er því miður ekki komin út á íslensku, en það getur varla dregist mjög lengi, og strax á þessu ári verður hún m.a. gefin út í Þýskalandi. Poul Vad er meðal virtustu rithöfunda Dana í dag. Hann er fæddur í Silkiborg árið 1927, en eftir að hann lauk magisters- prófi í listasögu frá háskólanum í Kaup- mannahöfn (1951) hefur hann verið búsett- ur þar í borg; jafnframt hefur hann um langa hríð verið listráðunautur Holstebro- bæjar á Jótlandi við góðan orðstír. Hann kvaddi sér fyrst hljóðs með Ijóðabókinni Den fremmede dag (1956) en hefur síðan m.a. skrifað skáldsögurnar De nejsomme (1960), Taber og vinder (1967), Dagen for livet begynder (1970), Rubruk (1972), Kattens anatomi (1978) og Galskapens karnevai (1981), en einnig mörg listfræði- leg verk, þar á meðal tvær bækur um POUL Vad. danska listmálarann Vilhelm Hammershoi, og tvö söfn tilrauna: Bristepunktet (1992) og Knudepunkter (1993). Arið 1979 veitti Danska akademían honum æðstu verðlaun sín._ Úlfur Hjörvar, sem þýðir kaflann úr Norðan Vatnajökuls, er hér birtist, hefur þýtt tvær af skáldsögum Pouls: Rúbrúk (RÚV 1975) og Hin lítilþægv, sem kom út hjá Menningarsjóði 1977. MIKLIR leikstjórar á borð við Ford, Hawks og Peckingpah lýsa dramanu - og goðsögninni- hver á sinn hátt, en hinar siðferðilegu og þjóðfélagslegu forsendur eru ekki til umræðu frekar en í íslendingasögum. Myndin: John Ford á tökustað kvikmyndarinnar „She wore a yellow ribbon“ (1949) ásamt leikurunum John Wayne og Ben Johnson. ar yfír Fljótdalshálendið þegar hann neitar með gildum rökum að trúa því að eftirreiðar- maðurinn Hrafnkell, sem smám saman dregur á bráðina, hafí nokkuð illt í hyggju; breyti- legt landslagið þar sem mýrin tefur för; og loks meltorfan blásna þar sem Eyvindur býst um með fylgdarsveinum sínum, er honum verður ljóst að bardaginn við eftirreiðarmenn- ina er óumflýjanlegur. Þetta er spenna sköp- uð af sögumanni sem séð hefur atburðarásina fyrir sér í lifandi myndum; og sem með snöggu bragði rífur myndröðina um leið og orrustan hefst - mjög sjaldgæf aðferð í lslendinga- sögu: til þess í staðinn að fylgja skósveini Eyvindar, sem fer af vettvangi áður en bar- daginn hefst og ríður að Aðalbóli til að að- vara Sám, sem brá skjótt við með liðsmönnum sínum bróður sínum til bjargar - en of seint. Frásagan færir sjónarhomið í sífellu milli andstæðinganna; fyl’gir hreyfíngum þeirra og yfírvegunum til skiptis. Annar hápunktur, og fyrr í sögunni, þegar Sámur ásamt með Þjóstarsonum fer að Hrafn- keli varbúnum, beitir hann niðuriægjandi pyndingum, brennir goðahúsin og drepur Freyfaxa, er myndröð af samþjöppuðum óhugnaði. Kvikmyndin um Hrafnkel birtist aðeins í innra kvikmyndahúsi okkar sjálfra og ekki á neinu hvítu tjaldi. Hún er skyld bandaríska vestranum og samúræjamyndum Kúrósawa. Þótt mismunurinn liggi í augum uppi eru þar hliðstæður. My Darling Clementine eftir John Ford og The Gunfíght at theO.K. Corrall eft- ir John Sturge, fjalla báðar um hinn ævintýra- lega lögreglustjóra Wyatt Earp, sem heyr með bræðrum sínum frægan bardaga við Clantonklanið, alræmda stigamannafjöl- skyldu. Earp og bræður hans sigra að lokum glæpaflokkinn í skotbardaga hjá nautgripa- rétt, O.K. Corrall, og njóta m.a. aðstoðar spilagosans og lukkuriddarans Doc Holiday. Það hvarflar ekki að neinum að þessar mynd- ir, sem listrænt hafa auðvitað ekki sama gildi, greini sannsögulega frá þvi fólki, sem raun- verulega átti í þessum átökum. Þær eru svið- setningar sem gylla fortíðina, sköpun goð- sagnar um hetjutíð, sem í samfélagi landnem- anna rótfestu bandarískar hugsjónir um þjóð- félag byggt á lögum og reglu þar sem hið góða vinnur fullnaðarsigur á hinu illa. Miklir leikstjórar á borð við Ford, Hawks og Peck- inpah lýsa dramanu - og goðsögninni - hver á sinn hátt, en hinar siðferðilegu og þjóðfé- lagslegu forsendur eru ekki til umræðu frek- ar en í íslendingasögunum, þar sem viðhorfið til mannsins - í öðru landnemasamfélagi - er næstum alveg gagnstætt: hér eru ekki vondir og góðir; réttarvarslan á að viðhalda þjóðfélagsjafnvægi með því að ábyrgjast heið- ur einstaklingsins og ættarheiðurinn sem verðmæti hafín yfír gott og illt; og örlögin hlífa engum - hið harmsögulega eru skilmál- arnir sem menn hafa gengist undir. Frásögur íslendingasagna um forfeðuma voru sannar vegna þess að þær komu heim og saman við ríkjandi hugmyndir um fyrir- myndar skapgerðareiginleika manna og und- irstöðugildi samfélagsins: hefði mönnum ekki fundist þær geta vera sannar hefði verið hætta á upplausn í samfélaginu. Sagan af Wyatt Earp er líka ætíð sönn í þeim skilningi að hann kemur ávallt fram í nafni laganna, sjálfrar undirstöðu þjóðfélagsins, einu vöm- inni gegn villimennsku og stjómleysi. Kvik- mynd þar sem siðferðilegur fullkomleiki Earps væri dreginn í efa væri ótæk í þessari grein. Með myndrænni notkun á eðju og skít, útfarinni harðneskju og frumkrafti, gaf Sergio Leone hinum sígilda vestra rómantísk- an dýrðarljóma sem varð eftirminilegur svanasöngur þessarar kvikmyndagreinar. Hjá honum víkur hinn ráðvandi, púritanski og vel rakaði vörður lagana, sem venjulega er lög- reglustjórinn (ef hann þá ekki er dusilmenni sem bófarnir hafa keypt og réttlætið verði að ná fram áð ganga þrátt fyrir að þarna sé pottur brotinn), fyrir útlægum hefnanda, sem beitir öllum ráðum, jafnvel hinum óþverraleg- ustu, til að berjast gegn óréttinum og vinna að lokum bug á honum. í íslendingasögunum hlýtur hann að svara til útlagans Grettis, sem einmitt er noble bandit; og með ívafí sínu af furðum og fordæðuskap yfírgengur Grettis Saga líka hið sígilda, en raunar mjög ýkta raunsæi, sem íslendingasögumar byggja á. En þar sem hin spillta siðferðishetja og hefn- andi hjá Sergio Leone fellir þijótinn í lokaein- víginu og getur riðið brott inná goðsöguvíð- ernin, þaðan sem hann kom, fær Grettir ekki flúið örlög sín - og hér má sannarlega segja að íslendingasagan bjóði uppá bragðmeiri og næringarríkari kost en ólátavestri Leones: eftir að hafa komið Gretti að óvörum í Drang- ey og drepið hann skilur vegandinn höfuð hans frá búknum, leggur það í salt til þess seinna að vitja móður Grettis og fleygja því fyrir fætur henni. Því skal þó bætt við að Grettis var hefnt: bróðir hans fór á eftir dráps- manninum alla leið til Miklagarðs þar sem hann klauf höfuð hans í jaxla niður við fyrsta tækifæri. Með McCabe and Mrs. Miller sneri Robert Altman röngunni út á sumum af vinsælustu skáldmyndum vestragreinarinnar; það verður að leita til söguumritunar Laxness í Gerplu til að fínna samsvarandi endurtúlkun á goð- helgum texta íslendingasagnanna. Filmkostir Hrafnkels sögu Freysgoða felast einnig í takmörkuðum fjölda sögupersóna og deilu sem snýst að kjarna til um átök tveggja afbragðs einstaklinga. Sagan er næstum áberandi fámál um ættmenn þeirra, einkum Hrafnkels: um föður hans er sagt að hann hafi búið um kyrrt á Hallfreðarstöðum þar til hann var aldraður orðinn og að feðgamir hafi cft heimsótt hvor annan eftir að Hrafn- kell var sestur að á Aðalbóli; þrátt fyrir þetta tekur hann aldrei þátt í erjunum, það er eins og hann sé ekki Iengur til. Svipað má segja um tengdafjölskyldu Hrafnkels: hann kvænt- ist Oddbjörgu, sem var dóttir Skjöldólfs í Laxárdal (við Jökulsá) - og það er það eina sem sagt er um það fólk. Þögnin um fjöl- skyldutengsl í Hrafnkelssögu, sem í íslend- ingasögum valda því allajafna að átök breið- ast út í fleiri og fleiri ættliði bæði í tíma og rúmi, gerir myndina af nakinni valdabaráttu tveggja manna skýrari og áleitnari nútíðar- lesanda. í stað þess að fjalla um endanlegan sigur þess góða yfír hinu illa virðist þessi „kvikmynd" næstum því - raunar án alls mannhaturs - fjalla um hið gagnstæða; nema hún hafni öllu heldur þessari flokkun sem ekki bara ófullnægjandi, en líka marklausri. Og hvernig ætti þetta handrit þá nokkum- tíman að geta orðið að kvikmynd? Hver mundi vilja leggja fé í slíkt fyrirtæki? Hvaða leik- stjóri mundi geta náð tökum á jafngrimmúð- legri sögu, eða bara lifað sig inní hana? Með- al vestrænna kvikmyndahöfunda mundi kannski einungis jafningi Oscars Welles ráða við að gera þessar myndfrásagnir að jafns- annfærandi myndum á hvíta tjaldinu.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.