Alþýðublaðið - 17.12.1993, Side 2

Alþýðublaðið - 17.12.1993, Side 2
2 ALÞÝÐUBLAÐIÐ Föstudagur 17. desember 1993 fmiiiinmiiii HVERFISGÖTU 8-10 - REYKJAVÍK - SÍMI 625566 Útgefandi: Alprent hf. Framkvæmdastjóri: Ámundi Ámundason Ritstjóri: Sigurður Tómas Björgvinsson Auglýsingastjóri: Ámundi Ámundason Setning og umbrot: Hermóður Sigurðsson Prentun: Oddi hf. Ritstjórn, auglýsingar og dreifing: 625566 Fax: 629244 Áskriftarverð kr. 1.400 á mánuði. Verð í lausasölu kr. 140 Sigur frjálsrar verslunar Síðustu meiriháttar hindruninni í vegi nýs GATT samnings um stóraukið frelsi í viðskiptum milli landa heimsins var rutt úr vegi í vikunni, eftir óhemju stranga og tvísýna samningalotu. Niður- staðan var ótvíræður sigur fijálsrar verslunar um heim allan. í mörgum löndum, þar sem innflutningur ákveðinna vörutegunda hefur nánast verið álitinn dauðasynd var djúprættum höftum á milliríkjaverslun varpað fyrir róða. Nægir að nefna innflutning á hrísgrjónum í löndum í suðaustur Asíu, þar sem vísasta leiðin til glötunar fyrir sérhverja ríkisstjóm hefur þó til þessa einmitt ver- ið að ljá máls á slíkum innflutningi. Deila Bandaríkjanna og Evrópubandalagsins um styrki þess síðarnefnda til landbúnaðar var síðasta langvinna deiluefnið í samningalotunni, þar sem Frakkar beittu forystu EB fyrir sig til að vemda franska smábændur. Jafnvel sá hnútur leystist undir lokin; Frakkar hrósa sigri, þó deilt sé um hver hin raunverulega niðurstaða var. En það er ef til vill til marks um hvar Islendingar standa þegar frjáls heimsverslun er annars vegar, að síðustu þjóðimar til að falla frá fyrirvömm um magntakmarkanir á inn- flutningi á landbúnaðarvörum vom einmitt Island og Noregur. Einnig þau vígi féllu að lokum. Fyrir Island er hin sögulega nið- urstaða ekki síst sú, að innflutningur á vömm úr hefðbundnum landbúnaði er orðinn að staðreynd. Enn eru óleyst nokkur vandamál sem varða þróunarlöndin, einkum kröfur ríkja í Suður Ameríku um aukinn aðgang fyrir ávexti og aðrar landbúnaðarvömr, og Asíuþjóðir vilja að hefð- bundin framleiðsla þeirra úr veíjariðnaði fái meiri aðgang að mörkuðum Vesturlanda. Þrátt fyrir þessa hnökra er ljóst, að GATT samningurinn verður mikil lyftistöng fyrir þær þjóðir sem eru komnar skemmra áleiðis á braut iðnvæðingar en Vesturlönd. Þau ríki, sem áður tilheyrðu áhrifasvæði hins hmnda kommún- isma, og flest þróunarlandanna, munu í framtíðinni hagnast vemlega á GATT. Fyrir gömlu kommúnistarikin mun ávinning- urinn ekki síst birtast í því, að þegar markaðir þeirra opnast mun aukin samkeppni um síðir leiða til meiri skilvirkni og hærri framleiðni í þessum löndum. Fyrir tilverknað GATT samningsins er talið að verslun milli ríkja heimsins muni aukast um 1 prósent á ári næsta áratuginn, eða allt að 300 milljörðum bandaríkjadala. Hagur neytenda mun meðal annars vænkast vegna vemlegra tollalækkana, sem lækka vömverð, auk þess sem hvers kyns viðskiptahindrunum er mtt úr vegi, þannig að óbein áhrif til lækkunar á neysluvöm munu brjótast fram gegnum harðnandi samkeppni á mörkuðum. Þó samningurinn taki ekki formlega gildi fyrr en í upphafí árs- ins 1995, þá mun samþykkt hans þegar í stað hafa örvandi áhrif á mörkuðum heimsins. GATT verður vítamín á þann efnahags- bata, sem þegar er víða hafinn og jafn háð og Island er alþjóð- legri þróun efnahagsmála, þá er Ijóst að þessara jákvæðu áhrifa mun fljótlega gæta á íslandi líka. Hér á landi hefur mesti styrrinn staðið um innflutning landbúnaðarafurða, og ýmsir forsjármenn greinarinnar hafa málað dökkum litum þau áhrif, sem GATT hefur á íslenskan landbúnað. Staðreyndin er hins vegar sú, að með GATT er að vísu opnað fyrir innflutning á landbúnaðarvör- um - sem í orði kveðnu er fijáls - en hins vegar verður heimilt að leggja á há jöfnunargjöld, að minnsta kosti fyrst um sinn. Bein verðsamkeppni við íslenska framleiðslu verður því lftíl, þó að vísu verði leyfilegt að flytja inn 3 til 5 prósent af innan- landsneyslu í lágum tollaflokkum. Hin fijálsa samkeppni á þessu sviði verður því í fyrstu einkum á grundvelli gæða, frem- ur en verðs. Að þessu leyti er tryggt, að íslenskur landbúnaður fær tíma til að aðlaga sig að breyttum aðstæðum. LEIÐARI & UNDIR RÓS (INDIR RÓS; ÓLfiFUR GUNNfiRSSON SKÁLDFÍFLA HLUTUR Hún lét bjórflösku fyr- ir Per Hugger og stökk til og greip með ótrúlegri snerpu í gítarleikarann að aftanverðunni og snaraði honum af bar- stólnum. Sean burðaðist við að rísa á fætur en hún sparkaði í rassinn á hon- um áður en hann kom fótunum fyrir sig, hann hrökklaðist til dyranna með spaugilegu göngu- lagi. Sean slæmdi til stúlkunnar án þess að hitta. Hann náði taki á peysu hennar og þeytti henni í gólfið og spark- aði fast í læri hennar og hún öskraði af bræði með hárið í flækju fyrir andlitinu. Nú reis Per Hugger, skáld frá Hirts- hals á fætur. Englendingurinn bandaði hendi til skálds- ins og sagði á hörmu- legri dönsku: - „Bland dig udenom, hun er en luder.“ Hugger settist. Hún rak gítarkassann í fang Sean. Hann klofaði til útidyranna gapandi af drykkju. Hún varð að sækja lykla til að hleypa honum út. Per Hugger var sorg- mæddur að hafa ekki þorað að hjálpa. Hún lét kerti í stjaka á borðið hans og sótti sér snaps- flösku og sígarettur og stakk við. Hárið var blautt af svita og klesst við kinnamar. Þau sátu og drukku. Hún haltraði af og til að gá á glugg- ann. Loks taldi hún óhætt að fara af kránni. Þau skimuðu bæði um þrönga götuna. Enginn beið þeirra. Per Hugger hélt yfir um hana en hún hélt á snapsflöskunni. Hún skalf þótt hlýtt væri í veðri. - Ég get ekki far- ið heim. Hann drepur mig. - Kondu með mér, sagði Per Hugger og ekki laust við að gætti skjálfta í röddinni. Þau lögðu af stað. Hún haltraði. Hann bjóst við að mæta Sean á hverju horni. Þau settust á bekk á Ráðhústorginu og létu flöskuna ganga. I stigan- um á Stampesgade fékk hún sáran verk í lærið og varð að fara eina tröppu í einu og styðja sig við handriðið. Stíginn var bæði brattur og háll. Per Hugger opnaði dymar á risherberginu. Eitthvað hvítt og ílangt lá á gólfinu og ljómaði dauflega í myrkrinu. Það var umslag. Hann tók það upp. Hún settist stynjandi á rúmið hans. Hann reif upp umslagið og las bréfið í birtu frá tungli: Skáldið Per Hugger frá Hirtshals til heimilis að Stampesgade 6 hefur fengið styrkveit- ingu frá Dansk Islands Fond að upphæð kr. 25.000 til að vinna að skáldverki um den is- landske digter Hall- grímsson og hans venner Fjölnismænd. Stúlkan var sest á rúm- ið og néri á sér lærið. - Mikið er ég feginn að fá að vera. Ég heiti Taida. Ég er Pólsk. - Ég heiti Per Hugger, svaraði skáldið. - Og ég er rithöfundur. Fjórði Kapítuli Per Hugger vaknaði í birtingu. Þau höfðu kúldrast á bekknum þar til hann flutti sig á gólfið undir morgun. Hann hafði sofið hjá stúlku í fyrsta sinn. Ekkert hafði gerst nema einmitt það: Þau höfðu sofið. Hún vaknaði æst á taugum og þorði ekki heim. Þau fóm á morg- unbúllu. í stiganum mættu þau gamla mann- inum, hann var árla á fót- um til að missa ekki af góðgætinu sem til féll í öskutunnurnar. Hann horfði á eftir þeim gap- andi. Per Hugger fann til gleði að láta þennan sóðalega durg sjá að nú var hann með kvenn- mann á sínum snæmm. Þau dmkku gammel- dansk og Guldöl á Jæmebanekránni. Taida sagði skáldinu sögu sína. Hún átti móður á lífi í Krakov. Hún átti átján ára dóttur í Póllandi sem hún hafði ekki séð í fimmtán ár. Hún átti tólf ára son í Svíþjóð. Hann bjó hjá föður sínum. Ég setti auglýsingu í blað. Ef þið viljið kynnast fag- urri Pólskri stúlku send- ið þá bréf ásamt mynd. Flestir sem sendu mynd voru of gamlir. Jan var lögfræðingur. Það var ást við fyrstu sín. Hvaða karlmaður getur staðist svona ljóshærða gálu eins og mig? - Ekki nokkur maður, samsinnti Per Hugger. - Það var engin fram- tíð í Póllandi. Ég svaf hjá útlending þegar ég var fimmtán ára og fékk rússkinsjakka fyrir. Finnst þér ég agaleg? Við Jan áttum stærðar hús í Svíþjóð. Það var á tveim hæðum. Þama var ágætt að vera en til lengdar fannst mér ein- angmnin þreytandi. Ég var ekki skotin í mannin- um mínum lengur. Ég þarf að vera skotin í manni til að vera með honum. Sjáðu til, innst inni er ég hóra í eðli mínu og ég hef alltaf vit- að það. Þess vegna get ég ekki verið mjög lengi með sama kallinum. Nú verð ég að losna við Se- an, hann hangir utan á mér eins og ógeðsleg hvelja. En hann var dá- samlega brjálaður þegar ég hitti hann fyrst. Þá spilaði hann með Pretty Things sem vom á síð- asta snúning. Skrítið hvað venjulegir karlar geta orðið sætir þegar þeir em í hljómsveit. Þú verður að koma með mér heim, ég þori ekki ein. En segðu mér nú frá sjálfum þér. Ég hef aldrei áður verið með listamanni. Hér verð ég, höfundur þessarar sögu, Ólafur Gunnarsson að stöðva frásögnina. Lesetidum mínum, ef einhverjir eru, get ég sagt að nú hefur það gerst sem ekki hefur áður hent á aldarfjórð- ungs skáldskaparferli mínum. (Ég byrjaði að yrkja 23. apríl 1967) Ég kemst ekki lengra. Ég hef setið í þrjá daga yfir tölvunni og hárreitt mig. Ég er kominn íþrot með þennan bólvaðan asna- kjálka Per Hugger og þennan heldur vafasama kvenmann Taidu sem hann er að eltast við. Rithöfundur ríkir yfir sögupersónum sínum eins og Guð og mér er skapi nœst að láta loft- stein falla í höfuðið á þessu heimska pari þar sem það situr á vertshúsi einn sumardagsmorgun 1987. Man einhver les- andi eftir klámblaðinu sem gamli karlfauskur- inn var að hampa? Það átti eftir að snerta sögu- hetju vora með þunga. Einnig átti gítarleikar- inn enski eftir aðfá upp- reisn œru. Ray Davis í Kinks bauð honum í Kinks. Þau Taida byrj- uðu aftur saman. Grím- ur og Eiríkur? Ekkert fékk haggað þeim for- stokkuðu mönnum. Ég hafði hugsað mér að láta Per Hugger missa svein- dóminn og skrifa skikk- anlegt skáldverk. Ég tek það af honum. Ég tek það allt af honum. Því málið er: Ég er sammála föður Per Hugger, kaup- manninum jóska, sonur- inn er asni og ætti að drífa sig heim til Hirts- hals og þiggja vinnuna og herbergið sem faðir hans vill borga. En sjáið nú til lesendur góðir, mikið er vald höfundar- ins. Ég er að hugsa um að stinga Per Hugger undir strœtisvagn. För- um aftur á krána. - Mig langar í rettu, sagði Taida. - Þjónn sígarettu, kall- aði Per Hugger. Þjóninn kom að borð- inu með pakka af Prins. - Ég reyki ekki Prins, sagði Taida og gretti sig. - Bara Vinston. - Ég skal sækja handa þér einn pakka af Vin- ston, ástin mín. Per Hugger reis á fætur og hljóp út en rétt í því sveigði gulur strætis- vagn, leið íjögur fyrir horn, skáldið rann á ban- anahíði, vagnstjóranum tókst ekki að hemla nægilega snöggt, bílinn rann yfir Per Hugger skáldfífl frá Hirtshalds sem lá eftir á götunni eins og dauður háhym- ingur. Bflstjórinn bakk- aði ofan af honum, hljóp út og sagði skjálfraddað- ur: - Ma- ma-maðurinn er látinn. Taida grét. Svartur maskarinn lak í taumum niður andlit hennar. - Ég elskaði þetta skáld sagði hún við þjóninn. - Sam- band okkar var það eina góða sem hefur skeð fyr- ir mig. Nú fer gœsahúð um mig, höfundinn. Úff, hvað helvítis merin er fölsk. Og að lokum: Hinn raunverulegi endir sögunnar, eins og ég hafði hugsað mér hann, og þar leikur sjálfur Jón- as Hallgrímsson aðal- hlutverkið: Kaupmannahöfn. Hlý vomótt þann 25 maí árið 1845. Jónas Hallgríms- son hefur setið á Hvvids Vinstue og hugsað heim. Glas er í hönd skáldsins. Vínið logar í kverk. Jón- as Hallgrímsson er dmkkinn. Innra ólga kvæði. Allir em horfnir af kránni nema þjónustu- stúlkan og ástvinur hennar. Sá er mæddur finnskur maður. Hann hefur flutt sig á borðið til Jónasar. Astkona hans sér um að uppvarta á Hvít. Kertaljós stendur á borðinu. Andlit Finnans er ömm sett. Helst mætti halda að einhver hefði gamnað sér við að rista vangana lóðrétt með hníf. - Du skal ud, kallar konan að skáldinu. Hún er þreytt og sorgmædd enda vinnudagurinn langur og ástvinurinn duglítill límkassaleikari. - Ut með þig, það er bú- ið að loka. Skilurðu það íslendingur. Er det sa forstaaet? Vi har lukket nu. Jónas Hallgrímsson tekur að hafa yfir hend- ingar úr ástarljóðinu mikla. Hann mælir yfir glas sitt tómt. - Greiddi ég þér lokka við Galtará. Vel og vandlega. - Jeg gider ikke höre pa det islandske piss, hrópar stúlkan. - Er det sa forstaaet? Vi har lukk- et. En nú reis Jónas Hall- grímsson á fætur þéttur á velli og brá við það hart að stóll hans hraut um koll. Nú er skáldi þessu nóg boðið þótt dmkkið sé og snautt. Hann greip þétt með báðum höndum um vanga stúlkunni og horfði í andlitið. Hún leit á móti. Annað augað var sigið af raunum. Svo mælti skáldið á sínu ást- kæra ylhýra máli. - Ég var bara að hafa yfir gamalt kvæði. Vertu nú góð.

x

Alþýðublaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.