Alþýðublaðið - 28.11.1996, Blaðsíða 4

Alþýðublaðið - 28.11.1996, Blaðsíða 4
V|S / QISOH ViJAH 4 ALÞÝÐUBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 28. NÓVEMBER 1996 Qpeqar ístenski osturinn er kominn á ostabakkann, þegat hann hátónat matargerdma - breeddm eða dþiyjsteiktur - eða er einþakðlega settur beint í munninn - j)á ez kátíðl ©Mascarpone Góður einn og sér og ' matargeröina. oðslemkur (áðþeta í kmWotíu Frábær með fersku salati og sem snarl. (jptvítm kastali Með ferskum ávðxtum eða einn og sér. S/)a!a ©pdúe Á ostabakkann og með kexi og ávöxtum. ©piónða ©prie Með kexinu, brauðinu og ávöxtunum. Mjög góður djúp- eða smjörsteiktur. Pyamenibert zéájþmaostut Á kexið, brauðið, í sósur og ídýfur. (Stóti -Uðímon Ómissandi þegar vanda á til veislunnar. p/úxusúrja Mest notuð eins og hún kemur fyrir en er einkar góð sem fylling í kjöt- og fiskrétti. Bragðast mjög vel djúpsteikt. :yyy~Kx<:%,, ptíAOM . *Vf nw ■ ■:u v.v; ~?+t*** O. m Qpejrpemmmtm Góður í ferðaiagið. fjrádaostur Tilvalinn til matargerðar - í súpur, sósur eða til fyllingar í kjöt- og fiskrétti. Góður einn og sér. Cpívitlauks (pptie Kærkominn á ostabakkann, með kexi, brauði og ávöxtum. ÍSLENSKIR OStar, J •>, ^g.ElNAS7>| ,, jv pport ©þalut Bestur meðávöxtum.brauði og kexi. Einn og sér, á ostabakkann og í matargerð. ■ Tvö Ijóð úr nýrri bók Nínu BjarkarÁrnadóttur, Alla leið hingað Birta Handan við birtuna var önnur birta Þar geisluðum við lengi Þar unnumst við heitast Þar sögðum við ekkert Ást okkar dansaði sem aldrei fyrr Eftilvill komumst við þangað aftur Ljóöin eru úr bók Nínu Bjarkar sem nýkomin er út hjá Iðunni. Óþarfi er að kynna Nínu Björk fyr- ir lesendum, enda langt síðan hún skipaði sér í fremstu röð skálda. ■ Úr Ijóðabók Jóhönnu Kristjónsdóttur, Á leið til Timbúktú KAMBÓDÍA Kvöld í Phnom Penh á Hótel Cambodiana drekka friðargæsluliðar gin með gleðikonunum „Þær eru Víetnamar," segir Kim með fyrirlitningu þeir sitja og gamna sér í staðinn fyrir að hreinsa sprengjur eða vemda mannfólkið við erum líka á bamum túristahópurinn sjálfur við emm forfrömuð sáum Angkor Wat og Angkor Thom pyndingabúðimar og blóðvellina og í skoðunarferð að sjá afskræmt fólk þarf enga ferð til ekki geta allir státað af þessu nú getum við snúið heim í öryggið margs vísari getum sagt ffá: hvað Kambódía er spennandi og safarík og hugsa sér milljón hauskúpur! við stoppuðum í nokkxa daga og vituni allt núna þið verðið eftir við emm að dansa og syngja það er svo mikið fjör hjá okkur ljóskastarar þeyta marglitum glömpum til og frá um dansgólfið söngvarinn með fláan amrískan framburð syngur: „Stand by your man“. „Hver söng þetta nú aftur,“ segir John með þykku gullkeðjuna um ísfruna hann pælir í mörgu sá maður spyr fdðargæsluliðana: „Var Eisenhower ekki eini fimmstjömu generállinn í amríska hemum?“ ffiðargæsluliðamir flissa og kæra sig kollótta uppteknir við annað ljósadýrð, fyllerí og röfl ég get ekki meir uns ég sit við Mekong og horfi ekki á neitt í heitri nóttunni það flaug sprengja í gegnum hjartað á mér ég fann ekki sársaukann fyrr en hún var farin hjá þessa nótt í Phnom Penh Ljóðið er úr nýrri bók Jóhönnu sem hefur aö geyma ferðaljóð frá Kambódíu, Víetnam, Laos, Bangladesh, Líbanon, Mosambík, Tógó, Búrkína Faso, Zanzibar, írak, Palestínu, Grikklandi, Hong Kong og Singapúr. í fjarskanum langa Ofsi þinn var hægur tómleiki þinn ofsafenginn. Samt skildi ég þig alltaf svona óskiljanlega. Þig sem varst allt skrítið. Svona var ást mín á þér sem varst systir mín eitt vongott vor í fjarskanum langa.

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.