Vísir Sunnudagsblað - 17.09.1939, Side 7

Vísir Sunnudagsblað - 17.09.1939, Side 7
VÍSIR SUNNUDAGSBLAÐ 7 Drotning s j óræning j anna. Eítir Aleko Lilius. „Mrdal kinverskra sjóneningjaheitir fróðleg bók og skemtilegu riluð, e.ftir ameriska blaða- manninn Aleko LiUus. Hér segir liann frá sam- fundum sínum við frægasta sjóræningjann i Kina: konuna Lai Cho-San, srm kölluð er „drolning sjó- rœningjanna". Þarna stóð eg, ameríkanskur blaðamaður, sem hafði loks fengið kost á dýrri bráð, í þann veginn að sigla út til miðstöðva vægðarlaususlu sjóránsbófanna i heiminum — út í vopnaða djunku (kínversk seglskip með sérstöku lagi), sem var undir stjórn konu! Mér er ekki láandi þó eg skildi varla sjálfur í þess- ari bundabepni minni. Og þvilík kona! Ósköp litil og mjó, með kolsvart hár. í bárhnútnum á bnakkanúm sá í nálar með jade-bausum, og á eyrnabringum bennar og arm- böndum var sami dýri, rauði steinninn. Ilún var skartbúin, í hvítum silkikjól, bneptum með grænum jade-hnöppum og með græna silkiskó á fótunum. Á vinstri bendi bar liún slétta gullhringa, en á liægri liendi var enginn hringur. Andlitið með dökku augun var gáfulegt, ekki sérlega kínverskt þó að vitanlega væri það hrein-mong- ólskt, en svipurinn börkulegur. Hún virtist tæplega fertug. Á bverri hreyfingu hennar og bverju orði, sem hún sagði, mátti sjá og heyra, að bún var vön þvi að lienni væri hlýtt. Seinna komst eg að raun um, að benni var líka hlýtt. Mikið blýtur skapþrek bennar að vera. Það væri verlcefni fyrir rithöfund eða blaðamann að lýsa því! Að skrifa æfisögu hennar væri að skrifa æfin týri, sem fæstum mundi geta dottið í hug. Sama kvöldið liitti eg Amer- íkumann, sem i fimtán ár bafði verið í siglingum um hafið lcringum Macao. Og liann sagði mér þessa sögu um hina merld- legu konu: Hún heitir Lai Clio-San. Það Iiafa spunnist um bana svo margar sögur, að ómögulegt er að segja livar sannlcikurinn endar og skáldskapurinn byrj- ar. I rauninni er hún einskon- ar kvenleg bliðstæða Hróa Hatt- ar. Margt er líkt með þeim. Það er enginn vafi á því, að bún e’r stjórnandi og drotning sjóræn- ingjanna í Macao. Það er sagt, að bún liefði erft embættið og skipin eflir föður sinn, er bann safnaðist til feðra sinna eftir dáðríkan bardaga við aðra sjó- ræningja — keppmauta sína. Þegar liann sálaðist álti bann sjö djunkur vopnaðar. En núna á Lai Cbo-San 12 djunkur. Hún á peninga eins og sand og vilji hennar er lög. Milli sjóræn- ingjaflokkanna eru sífeldar skærur, sem gefa þeim er sigr- ar mikið í aðra hönd. Lai Cho- San er sögð ve'rst af öllum — grimm og binn mesti hrotti. Þegar hún stígur um borð á skip sitt á einhver jafnan ó- gæfu í vændum. Mig sundlaði bókstaflega. Eg gat ekki trúað liepni minni. Loks stóð eg á þilfari ekta, gamals sjórænmgjaskips. Tólf gljáandi fallbyssur voru á skipinu. Meðfram borð- stokknum var röð af þungum járnþynnum. Miðskipa voru ge'ymd skotgögn, púður og lcúl- ur, en þungu skeytin voru í byrðu aftan við fremra siglu- tréð. Byssur og skammbyssur voru í sérstökum klefa, fast við skipstjóraklefann. Okkur bar út með straumn- um. Sólin var að gægjast gegn- um mistrið og ofurhæg gola fylti seglin. Eftir fáeinar min- útur vorum við komnir út úr liöfninni í Macao og nú voru járnplöturnar, sem staðið Iiöfðu á rönd við borðstokkinn til að leyna byssunum, teknar á burt og þeim staflað á þilfarið. Fall- byssunum var ekið fram i stæðin og á svipstundu breytt- ist djunkan í sjóræningjasldp, með gaþandi fallbyssukjafta á bæði borð og með áhöfn, sem eg befði ekki viljað segja fyrir verkurn. Nú réri bátur til okkar. Djunkan staðnæmdist og litli báturinn lagði að og þrjár kon- ur komu um borð. Eg þekti aftur eina konuna. Það var Lai Cho-San, en þó alt önnur Lai Cho-San! í gær liafði eg séð liana í hvítum silkikjól með jades-skrauti, — í dag var hún gerbreytt. Nú var bún í einskonar jakka eða úlpu og í svörtum brókum, úr sama efni og kúlíarnir nota. Undir eins og liún var koní- in um borð sparlcaði hún af sér skónum og var berfætt eftir ])að. Enginn beilsaði benni. Lai Cbo-San fór beint tii klefa síns. Hann var á stærð við venjulegan pianólcassa. Ómögu- legt var að standa uppréttur þar inni. í klefanum var mikið af ágæturn tréskurðarmyndum. Lítil mynd af gyðjunni A-Ma, verndara sæfarenda, hékk á veggnum við bliðina á málverki lil minja um forfeðurna og á þvi var nafn föður Lai Cho-San. Gegnum gættina sá eg, að hún tók reykelsisprjón, kveikti á bonum og setti bann í tinslcál fyrir framan myndina. Síðan kom bún út og fylgdu benni þernurnar báðar. — Iivað þýða orðin Lai Cho- San? sagði eg við Moon, félaga minn. Hann þýddi spurninguna á kínversku, en liún tók þá penna og teilcnaði nákvæmlega ritteiknin þrjú. Fjall ríkidæm- isins! Það átti víst vel við, enda þótt ekki væri bægt að segja, að það væri viðfeldið kvenheiti. Enda var líf hennar ekki kven- legt. — Langaði hana ekkert til að lifa það som e'ftir væri æfinn- ar í friði og ró? Hvers vegna bélt bún þessu hættulega fyrir- tæki áfram? Hún svaraði með því að ypta öxlum. Hún gat vist eklci svarað neinu um það. En eg be'ld, að eg geti það. Rán, i einni eða annari mynd, er i- búum strandlengjunnar á Suð- ur-Kína í blóð borið. Allar þess- ar liæðir, þessir tryllingslegu klettar, Cyjarnar og liafið hafa öldum saman verið leikvöllur ræningja, ýmist á grundvelli laga eða bnefaréttar. Þegar hin- ir sædjörfu Portugalar lcomu hingað á 15. öld, sögðu þeir sjó- ræningjunum þegar stríð á bendur og „sonur himinsins" — keisarinn — gaf þeim Macao i viðurkenningarskyni fyrir að þeir liöfðu þaggað niður í morð- ingjunum. Hvorki keisarar né lýðveldisstjórnin í Kína he'fir nokkurntíma haft í fullu tré við sjóræningjana og nú á dög- um bafa Bretar í Hongkong ekki liaft bolmagn til að gera út leiðangur gegn þeim. — Ætti bún ekki að draga :tig i blé. Giftast? Eignast böi'n. Það virtist ekki að góðum siðum, að minnast á slikt í nær- veru hennar. Eg hafði ekki liug- mynd unx það þá, að bún hafði gifst tvisvar, og að fyrrí ixiað- urinn liennar liafði safnast til feðra sinna eftir stutta en hai'ða viðræðxx unx eittlivert snxávægi- legt lieimilisatriði. Siðari mað- ui'inn liennar liafði ekki „verið maðurinn liennar í i-aun og veru“, trúði liún mér fvrir. En hún hafði lxaldið mai'ga friðla. — Átti bún nokkur böm? Hvort bún ætti börn? svai’aði hún lireykin. Hún átti son í Sbangliai, liaixxx var tvitugur og nxesti efnismaður og í þann veginn að giftast dóttur rilc- asta mannsins í Shekki — ein- birni! Ilann ætlaði að vei'ða í’ík- ur kaxipnxaður og fara til Mei Kwo, sem er nafn Kinverja á Amei’íku, þessu undralandi, seixi lxún hafði heyrt svo rnildð talað unx. Hinn sonurinn henn- ar var ekki nema fimm ára. Hann átli að vei'ða sjómaður og ei-fa öll sldpin hennar og „verslunina“. Eg bað Moon að spyrja hana: — Var þessi di’engur lika sonur fyrri mannsins hennar? Hún játaði, að svo væi'i elcki. Hún liafði eignast liann svona binsegin. Eg spurði ekki frelcar unx það mál. En mér datt í hug, að nú væri tækifæri til að fregna unx skoðun hennar á rnálefn- inu eilifa: ástinni — skoðun kinvei’ks kvensjóræningja á ástum! En frúin vildi ekld svara. Hún horfði lengi og íannsakandi, fjTst á Moon — svo á mig — og það var auð- séð, að bún var að festa sér í minni, að það var eg, sem spurningin hafði konxið frá. Og nú sá eg í fyrsta sinni sorg bregða fyrir í augum hennar. Hún svaraði mér ekki. Pési (dótturson), 4 ára: — Anima, hefur pabbi sríit þér nokkuð í dag? Anxnxa: Hvað meinar þú xneð því, Pési litli? Pési: Hann sagði í gærkveldi, að bér eftir ætlaði liann að sýna þér mótþróa. Kennarinn: Getur Rósa litla nefnt mér fáeinar stjörnui', sem hún kannast við eða þeklcir? Rósa: Það er nú Greta Gai’bo, Simone Simon, Marlene Diet- ricli-----—

x

Vísir Sunnudagsblað

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/299

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.