Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Side 8

Atuagagdliutit - 22.03.1956, Side 8
oKauserissat agdlauserissatdlo = Sagt og skrevet = Nungme avise sapåtip akuneranut sarKumertartoK „Kamikken" „suna sujunertarå“mik KuleKutserdlugo ima- tut agdlagpoK: nålagauvfiup landskassevdlo avi- siåne „Atuagagdliutit“ne normo ki- ngugdlerme ilångussap takussavta ti- tarserusulersipåtigut. agdlagaK atåti- gut „inunguaK“mik atsiorneKarpoK, normuvdlo tåussuma sujuliane åma Kupernerme tåssane taimatut atsior- nilingmik agdlaganartoKarmat imana årKigssuissunit pissuneranik isuma- liornigssaK ajornåsångilaK. agdlagkame erKartorneKarpoK „Det grønlandske Selskab“ip ukiunik 50- ingortorsiordlune nagdliutorsiornera. måna angnertunerussumik erKartor- niangilarput, kungikormioK agdlagka- me narrunarsagaussoK, pasissavut napertordlugit ajungitsumik lsuma- Kardlune OKauseKarsimagaluaK.^ måku- lunil erKortut erKungitsutdlunjt nag- dliutorsiugaKardlune 55 kronenut iluarsartussisimaneK erKartorneruniå- ngilavut. taimagdlat OKauseKatigit atautsit issornartorsiorniarpavut, i- måiputdlo: „nagdliutorsiortut nuimasugi- Haslev Orgel-Harmoniums-Fabrik Leo Rechnagel Skriv efter katalog — Dansk arbejde Billige priser Gode afbeta- lingsvilkår Gode _ PIANOER billiae nriser allid V& lager TUBORG nausimångitdlat. sordlo kalåt- dlinik ilaKarsimåput!“ taima oKausenardlune ilassisimane- rup sunauna sujunertarigå? aperivu- gut. avdlainik suj liner taKarsimaner- dlune niåna aulajangiuniåinarnago, kalåtdlit danskitdlo åssiglngissute- Kurmata? avisip nålagauvfingmut ata- ssup_ suliagssarinerpå kalåtdlit Kav- dlunåtdlo akornåne atåssutip aseror- neKarnigsså imalunit inuiaKatigit tåu- ko mardluk akornåne ingminut sungi- nerussutut isumaKarncK ersserKigså- savdlugo. OKauseKatigit issuarneKartut atuar- tartumit agdlagausimagpata tamåna påsisinauneruvarput, kisiånile åraig- ssuissoKarfingmit agdlagkatut isuma- Karfigingningnerput erKorsimagpat, OKauseKatigit issuarneKartut ima taiu- mavavut: avisiliortorpatdlangneK so- KutiginångitsoK. Selve. atsiorneK „inunguaK" Atuagagdliu- tine normune kingugdlerne takug- ssaussartoK atuartartut ilaisa mardluk ilångutagssissarnermingne atsiortau- seråt. taimaingmat „inungu“p isumai årnigssuissoKarfiup isumaKatiginge- ratarsinauvai, „Kamikken“ivdle nuå- nårutiginariaKaraluarpå Atuagagdliu- tit „nålagauvfingmit ingerdlatitaune- rat“ ima sungitsigingmat ilångutag- ssiat „Kamikken“ip isumagissartagai- nil nålagkersuissune atortunit av- dlaussumik isumagdlit tigusinaussar- dlutigik. „inungu“p Kupernerme uva- ne akissutå atuarsinauvarse. Ugebladet „Kamikken", Godthåb, akimarngit ivsaK isumåliuterssuti- gåka, akimarngit pisuvatdlångitsut akerdlianigdle akimaniaKissut. inuit pisungajait taimåikajugput. akimaniarnerup agpasitsitsiniaineic maligtigissarpå, nauk akimaniat OKa- rajugtaraluartut taimåinginerardlutik. akimaniarneK tåssa inungnit nali- nginaussutut issigissanit nigorsima- niarneK. taimåitumik akimaniartut taissav- tut itut inuitdlo nalinginaussut kuv- nermik avigsåruteKarput. KuvneK tåuna nunarssuarme tamarme suju- mugagssaugunarpoK. Danmar- A kimisaoK. tusarsimavara Kanon ■ danskit sulissartut ukiorpag- f ssuarne ilungersornartumik sor- % ssugsimassut inungnut igdlua- tungågut naxisimaniaivdlutik avdlanut Kutdliussunut atarKingning- niatut pissuseKartunut. akimaniat tamåko pissauneKångit- sunginamingme. pingårutilingnik a- torfenarput. ilåne nålagauvfiup ator- feKartitarissarpai. tåssa inuiaKati- gingne ingmikortortat åssigingitsut iluine nålagaussarput. kisiåne Daninarkime, Afghanistan- ime Frankrigimilunit avdlanilunit ta- mane inuit taima itut inuinarnit pi- ssungitsutut iput. imalunit tåukunå- nga pissunertik puiorsimavåt. åma inuinarnik påsisimassaKarpatdlångit- dlat. ilame tåssuna sianitsutut OKau- tigissariaKarputdlunit. inuinarnik nå- lagkersuineK påsisimångilåt. agdlåme PCKatigigfingme inuinait isersinauti- tauvfiåne nagdliutorsiortitsineK Ka- non isassoK påsisimångilåt. akerdlianigdle danskit nalinginau- ssut kalåtdlitdlo nalinginaussut akor- nåne påsenatigingneK ataKatigingner- dlo avdlagssåiingitsumik pitsauner- PausinauvoK taimåitariaKardlunilume. Kuvneruvme igdluatungåne atausiu- ssumipugut. amerdlanaut tamatuminga påsing- nigdluångitsut. pisinaussara tamåt su- liniarniarpunga inungnut nalinginau- ssunut påsivdluarKuvdlugo. avisip sapåtip akunikutårtup aper- Kutigå ivsaK onautsika „Det grøn- landske Selskab“ip akisumik uvdlo- Kernasiortineranut tungassut Kanon sujunertaKarnersut. sujunertå uvane OKautigårå. inunguaK. skriver under overskriften „Hvad er formålet?": I det sidste nummer af statens og landskassens blad „Grønlandsposten" indeholdes en artikel, som får os til at fare i blækhuset. Artiklen er under skrevet „inunguaK", og da der på sam- me plads i det foregående nummer af bladet fandtes en artikel under samme mærke, må man vist have lov at gå ud fra, at det drejer sig om en redaktio- nel artikel. Artiklen omhandler det grønland- ske selskabs 50 års jubilæum. Vi skal ikke gå ind på, at man i artiklen krænker en kongelig person, der ef- ter hvad vi har erfaret, holdt en i hvert fald velment tale. Vi skal heller ikke komme ind på det rigtige eller urigtige i at arrangere en jubilæums- middag til 35 kr. Vi vil kun kritisere een eneste sætning, og den lyder så- ledes: „Forøvrigt var det ikke bare fine folk, der fejrede jubilæet. Der var for eksempel også grønlændere med!" Hvad er formålet med en sådan ind- skudt bemærkning? spørger vi. Kan det have andet formål end at fastslå, at der er forskel på grønlændere og andre danske? Er det en opgave fol- den statsansatte redaktion af et blad at så splid blandt grønlændere og danske eller at fremhæve mindre- værdsfølelse hos nogen af disse to befolkningsgrupper. Var citatet taget fra et læserbrev, kunne vi have forstået den, men hvis vor opfattelse af, at det er en redak- tionel artikel, der er tale om, er rig- tig, vil vi betegne i hvert fald den ci- terede sætning som: billig journa- listik. Selve. Signaturen „inunguaK", som de sid- ste gange har optrådt i „Grønlands- posten“s spalter, er dæknavn for et par læsere, der sender indlæg til os. „InunguaK“s mening deles derfor ikke nødvendigvis af redaktionen, men det må glæde „Kamikken", at „Grønlands- posten" ikke er mere „statsdirigeret" end at vi kan optage indlæg, der har andre anskuelser end „Kamikken“s på bjerget gældende. Vi henviser til „inunguaK“s svar på denne side. udvalgip Kalåtdlit-nunåne kulturi- mut tungassunik misigssuissugssauti- tap sujuiigtaissua ilisimatoK Carsten Høeg „Det grønlandske Selskab“ime oKalugiarsimavoK. danskit avdlat åssi- galugil kalåtdlit kulturip ajungitsu- tainik ilangisinaunigssåt pissariaKar- tunerarpå. kalåtdlit Kavdlunåt OKau- sinik iliniarnigssåt ilungersutigissa- riaKarpoK, tamatumale saniatigut ka- låtdlit oKausé kulturiatdlo sernigissa- riaKarput. kalåtdlit ingmikut ilisar- nautitut pigissaisa atatinarniarnigsså- nut kulturikutdlo sulinikut kalåtdlit sapingisamik angnertumik suleKatau- tmeKarnigssånut Carsten Høeg peKa- taujumavoK. * Formanden for det udvalg, der skal undersøge de grønlandske kulturpro- blemer, professor Carsten Høeg, talte forleden i Det grønlandske Selskab. Han udtalte, at det var nødvendigt, at grønlænderne i videst muligt omfang får adgang til kulturens goder i lig- hed med andre danskere. Man må be- stræbe sig for, at grønlænderne lærer dansk, men samtidig må der værnes om det grønlandske sprog og den grønlandske kultur. Carsten Høeg un- derstregede sin vilje til at være med til at bevare det grønlandske særpræg og få befolkningen med i det kultu- relle arbejde i størst mulige omfang. Kalåtdlit-nunane tingmissartutigut atåssuteKarnigssamik aperKut Augo Lyngep ivsaK folketingime sarKumiu- på. tamatumunga atassumik OKaloKa- tiglssutit sut OKaloKatigissutigineKar- simanersut Kanordlo angussaKarto- KarsjmanersoK aperKutigå. Kalåtdlit- nunane tingmissartutaoK atordlugit angatdlaleKalersinaunigssaK nålag- kersuissunit isumaliutigissariaKarne- rarpå, tingmissartorneK mana atutoK nunap inuinut måna tikitdlugo ilua- Kutausimångingmat. minister Kjærbøl akivoK ukioK angalanerinine tamatuminga kigsauti- gissaK atausiungitsune sujumortarsi- magine, nangminerdlume mikissungit- sumik pingåruteKalersinausorå, ag- dlagkat tungåinarlngisaisigut kisiåni- le åma nakorsaKarnerup nåparsima- veKarneruvdlo tungaisigutaoK. Kjær- bølip igdlersornigssamut ministere Rasmus Hansen såkututdlo tingini- ssartoKarneråne nålagaunerssaK OKa- loKatigisimavai såkutut tingmissartue ardlaKarnerussut Kalåtdlit-nunånut nagsiuneKarsinåunginersut. såkutfit tingmissartortartut nålagaunerssåt OKarsimavoK tingmissartornerup ang- nertusinigsså pingåruteKåsaKissoK na- liingikine, suliagssat såkutoKarner- mut atassungitsut tungåinaringisaisi- gut kisiånile ama tingmissartortartut nunane issigtune sungiusarnigssånut. atortugssat amigautaunerat ajornaku- sorutauvoK. såkutut tingmissartue iinånut mitartut catalinat ikigpatdlår- put, åssingilo sananeKåsaerdlutik. amerikamiut tingmissartue catalina- nut åssingunerussut Danmarkime Ka- låtdlit-nunanilo sujunertarineKartu- nut atorsinaorpiångitdlat, taimåitu- migdlo KanoK piumårnigssaK naluna- ratdlarpoK. Kimugsit 17-it inuitdlo 23-t igpag- ssigamfnaK Upernavingmit Kanger- ssuatsåmut tikiuput unangmiartortut timerssoKatigigfingmit „K’ingmeK"- mit pissut. Kavdlunåtut arssåunerme „K’ingmeK" ajugauvoK pingasorårdlu- ne kangerssuatsårmiut igdlaigutitår- tut. uvalikut kalagtorneKarmat uper- navingmiut tåssanisaoK ajugåuput, ag- dlunaussamik norKunerme kanger- ssuatsårmiut ajugåuput, Kortortumig- dlo oKåtaissarnerme upernavingmiut erKuitdluarnerussardlutik. unukut unangminerit naggatårdlugit kavfi- soKatigigdlutigdlo Kitåput. Forleden gjorde jeg mine tanker om en overklasse. Den særlige slags, som ikke er særlig rig. Men derimod er den meget fornem. Det er næsten- rige folk ofte. Med fornemhed følger en vis tagen afstand nedefter. Selv om de fornem- me tit bedyrer, at det gør de skam ikke. Fornemhed betyder ganske simpelt at være jævne folk tre skridt fra livet. Der er derfor en kløft mellem den- ne særlige overklasse og jævne folk. Den kløft findes vist overalt på jor- den. Også i Danmark. Jeg har A hørt om, hvordan danske arbej- ■ dere i mangfoldige år har kæm- f pet forbitret mod dem, der re- ø serverer sig nedefter og er re- spektfulde opefter. Disse fornemme har nemlig en vis magt. De sidder i stillinger af betyd- ning. De er sommetider embedsmænd. Altså regenter inden for forskellige samfundsområder. Men hverken i Danmark, Afghani- stan eller Frankrig er den slags mennesker kommet af folket. Eller osse bar de glemt det. Ydermere har de ikke særlig forstand på jævne mennesker. De er nærmest dumme på det punkt. De forstår ikke at regere godtfolk. De forstår ikke en gang at lave jubilæumsfester i en forening, hvor jævne folk har adgang. Mellem jævne danskere og jævne grønlændere derimod kan der kun være og bør der være den bedste for- ståelse og solidaritet. Vi står jo på samme side af kløften. Der er mange, der ikke gør sig det- te klart. Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan, for at jævne folk rigtig forstål' det. En ugeavis har spurgt, hvad der var formålet med mine bemærkninger forleden om den dyre jubilæumsmid- dag i Det grønlandske Selskab. Det var formålet. inunguaK. 8

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.