Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 08.05.1958, Side 10

Atuagagdliutit - 08.05.1958, Side 10
GRØNLANDSPOSTEN akissugss. årKigss. Ansvarshavende: Jørgen Felbo. REDAKTION GODTHÅB GRØNLAND Københavns-redaktion: journalist Helge Christensen, Baneledet 19, Virum, tlf. 845894. Annonceekspedition: A. Stig Olsen, Højagervej 15, Rungsted Kyst. Tlf. Rungsted 1199. tus ag ag s s ior tut Korrespondenter Nanortalik: Kontorist Otto Korneliussen, fru Helga Bruun de Neergaard. Julianehåb: Kredsdommer Klaus Lynge. Narsscuc: pastor Gerh. Egede. Arsuk: Fendrik Heilmann. Frederikshåb: Skoleleder Bastiansen, overkateket Mathæus Tobiassen. Fiske- næsset: Kateket Bendt Barlaj. Sukkertoppen: Overkateket Lars Møller, telegraf bestyrer Grundtvig Hansen. Holsteinsborg: kommunalbestyrelsesformand Knud Olsen. God- havn: Telegrafist Kobjevsky, kredsdommer Peter Dalager. IC’utdligssat: Egede Boas- sen, Anda Nielsen. Egedesminde: Kreds dammer Knud Abeisen, radiosondeass. A. Ho- ve. Jakobshavn: telbet. Dalsgaard, Marius Sivertsen. Ghristianshåb: Lærer Rs. Bjørgmose. Claushavn: Fritz Fencker. Vmanak: Pastor Rasmussen, overkateket Ed- vard Kruse. Upernavik: Overkateket Knud Kristiansen, erhvervsleder Hendrik Olsen. Angmagssalik: Radioass. Erik Willumsen. pissartagagdl. ukiumut akiliutigss. 12 kr. kal. nun. Årsabonnement 12 kr. i Grønland 15 kr. Kalåtdlit-nunåta avatåne, 15 kr. i Danmark. Udland: 21 kr. (3 $) normorumut akia 50 øre Løssalgspris 50 øre pr. eksemplar; 60 øre i Danmark. Nhngme sinerissap kujatdliup nasiteriviane naKitigkat TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI GODTHÅB Flyvere i luften . . . Efter „Umanak“s uheld ved Ivig- tut opstod der udbredt skumlen blandt ventende passagerer. Hvad nølede KGH efter? Hvorfor fik man ingen besked? Var det meningen, at man skulle sidde og fryse fast? Det var imidlertid en kendsger- ning, at KGH hurtigst gørligt søgte at finde frem til en forsvarlig løs- ning på det op- ståede problem, og vi finder anled- ning til at sige, at løsningen, der blev fundet, forekom- mer os at have været særdeles til- fredsstillende. En blomst til direktø- ren, der dirigerede flyverne til og fra Grønland i de sid- ste uger. Alt synes afviklet på bedste måde. En tak skal og- så rettes til de al- tid tjenstvillige amerikanere, der — blomster tog det første stød med bortranspor- ten af passagererne fra den hava- rerede „Umanak“. Det kan ikke nægtes, at den ra- ske canadiske catalina, der kvikt har summet mellem Søndre Strøm- fjord og Godthåb, Ivigtut, Sukker- toppen og Holsteinsborg har givet folk i disse byer fornemmelser. Of- te hørtes replikker som „Jeg lod være med at sende post med for- middagsflyveren, jeg ventede til ef- termiddagsf orbindelsen“. Folk der startede fra Godthåb den ene dags eftermiddag kunne sende hilsen op fra København næste morgen! Ind- til nu er i de sidste uger omkring 250 mennesker fløjet til og fra Grønland, og på tirsdag begynder med islandsk fly transport af et an- tal passagerer til Sydgrønland. Nu har man heroppe mærket, hvad flyvetransport betyder. Og nu er forventningerne til en kommen- de flyvetjeneste steget mange gra- der. Vi er klar over, at der er tale om et stort og til sin tid kostbart projekt. Men vi beder det nedsatte hurtigtarbejdende udvalg om at være hurtigtarbejdende. Lad os ef- ter de sidste ugers generalprøve se udvalget med flyvende start gen- nembryde lydmuren og opnå en helskindet landing. sapåt sulivfiusava? aulisartut kåtuvfiata sekretæria Kaj Narup sumikaluarångamilunit OKariatåtdlarKigsorujugssussartoK „Atuagagdliutit“nut sapåtine suli- ssarneK nagdliututdlo pivdlugit i- natsisit pivdlugit agdlagaxarsima- vok. ilångutagssiå Kutsatigalugo a- tuagagssiap Kupemerisa KerKanut ilånguparput, tamatumungalo ata- titdlugo tuavinaK Kalåtdlit-nunane igdloKarfit pingasut KanoK isuma- Karnerat tusamiardlugo aperKute- Karfigipatdlagsimavdlugit. oKariginarniarta „silarssuarmik matumånga ajortilingmik tåussu- malo pingårutainik" nalungikutso- rérmagit Narup ajoKersunialersså- nginavtigo. aperKut tamåna imånarujugssuaK suaortautigssaugunångilaK, isuma- Kångilagume tamåna kristumiu- niarnermut tungatineicartoK pissu- serigsårnigssamutdle ilerKorigsår- nigssamutdlunit tunganeruvdlune. inungnut iluaKutaoKaoK sapåtip a- kuneranortumik KasuersårfigssaKå- savdlune. KangarssuaK tamatumi- nga autdlarnisimassut sianitsuinau- simångitdlat. Narup’ip agdlagkamine OKautigå Kalåtdlit-nunane suna tamåt er- Karsautigisagåine pissutsit imåitut, tåssa: sapingisamik angnertunerpå- mik akitsorsaivatdlårnavérsårdlu- nilo tunissagssiornigssaK anguniar- tariaKartoK. isumaKarpugut Narup taimatut agdlagkame ilumortumik isumaKartoK. ilungersordlunime sutigut tamatigut suliniartuaråine aitsåt angussaKartoKarsinauvoK, taimåitumigdlo suliniardluarnigssa- mik Narup’ip kamagtuinera iluari- nardluartuvoK. Narup’ip oKautigissåtutdle Kalåt- dlit-nunåne pissutsit ingmata tauva piumassarineKarsinaugunångilaK sapåtikut sulisinaunigssaK inatsisi- tigut inerterKutautiniarneKalisa- SSOK. taimatut OKarérdlutalo ilångut- dlugo oKautigerusugkaluarparput kikutdlunit — aulisartut, sulissar- tut, sekretærit avdlatdlume — su- liagssaK sunalunit ajunårutigssl- ngitsumik utarKisineKarsinaugpat nålagiarérnikutdlo nåmagsineKarsi- nauvdlune, tauva suliagssaK taimåi- toK utarKisikatdlartariaKarpoK. su- lissariaKåsagpat — sordlo aulisar- nerme niorKutigssiornermilunit — tauva oKalugfiup sapame nålagiar- nertigut mardlugtigut imaKalo unu- kut bibilimik atuainertalingnik ka- terssortitsissarnikut inuit nåpisi- naussåsavai. Søndagsarbejde Landsfiskeriforeningens impulsi- ve sekretær Kaj Narup, der stedse er rap i replikken og håndterer sproget og argumenterne med sam- me elegance som en grovsmed sin forhammer, har tilgodeset A/G med et indlæg om søndagsarbejde og helligdagslovgivning. Vi bringer det med tak på midtersiderne og har i forbindelse med det ladet foretage en hurtig rundspørge i fire grøn- landske byer. Lad det straks være sagt, at vi ingenlunde — og da mindst med „himmelvendte øjne“ — agter at spilde vore beskedne krudtbeholdninger på noget så overflødigt som at belære Narup om „denne syndige verden og dens værdier." Spørgsmålet bør næppe lægges op i et så gevaldigt plan. Vi tror nemlig ikke, at der her er tale om et kristeligt, men derimod nok om et mentalhygiejnisk spørgsmål. Folk har godt af at kunne se hen til en ugentlig hviledag. De gamle, der indførte den, var ikke så tosse- de endda. Når man erindrer sig, at selv Vorherre hvilede på den 7. dag, kan det vistnok forekomme lidt pudsigt, at Kaj Narup mener at ha- ve kræfter til at virke uden afbry- delse, selvom han ganske vist giver sig af med et noget mindre omfat- tende arbejde. Nuvel: det korte og det lange i Narups indlæg er, at forholdene i Grønland alt taget i betragtning er af en sådan art, at enhver chance for den størst mulige og billigst mu- lige produktion bør udnyttes. Vi tror, at han har ret heri. Apeller om bedre, hårdere og mere energisk arbejde overgåes i værdi kun af bedre, hårdere og mere energisk ar- bejde! Narups lurtoner skal derfor hilses med glæde. Og da forholdene er, som Narup nævner dem, vil man næppe i Grøn- land med rimelighed over for be- folkningen kunne lovgive mod søn- dagsarbejde. Men når dette er sagt, vil vi gerne føje til, at enhver — fi- sker, arbejder, sekretær o.s.v. — i egen interesse bør se til, at arbejde, der uden væsentlige hensyns tilsi- desættelse kan undlades på sønda- ge eller som kan vente med påbe- gyndelse til efter de pågældendes hjemkomst fra kirke, - at sådant ar- bejde også undlades. Hvor der skal arbejdes — /. eks. i fiskeriet og fi- skeindustrien — vil kirken gennem to søndagsgudstjenester og evt. af- tenandagter kunne komme folk i møde. Er der problemer anbefaler vi lands fiskeriforening en at forhandle med provsten om sagen. tamatumane KanoK ilissamik a- porfigssaKåsagaluarpat aulisartut kåtuvfiat kåmagtorumavarput ta- måna pivdlugo provste OKaloKati- gerKuvdlugo. Handele nunaKarfingne tamane i- luarinartumik imailiortitsissalersi- månguatsiarpoK suliagssat-aitsåt tamåna pissariaKardluinarsimagpat — sapåtine nagdliutunilunit sulia- rititardlugit. KGH siges alle vegne at have praktiseret en ordning, hvorefter kun virkeligt presserende arbejde sættes i værk på søn- og helligdage. tinginåraut „t?månaK“ ivsarssuaK Ivigtut Ka- nigtuåne ajutormatdle tamatuma kinguninguagut umiarssuarmut tå- ssunga ilaussugssamautaugaluit i- lait måkululersimåput namagigtait- dliukujugdlutik, ilaitdlo aperissar- niardlutik: Handelip sunauna utar- Kigå? soruna tutsiutoKarneK ajor- toK? sunauna utarKigamiko måne asule utarKismaråtigut? sordlule naluneicångitsoK Hande- le sapingisaminik piårtumik apor- figssångorsimassumik aniguiniarsi- mavoK, oKartariaKarpugutdlo ta- matumane årKigssussisimaneK ilua- rinardluinartoK. direktørip sapåtit akunerine kingugdlerne tingmissar- tunik autdlartitsiortorsimanera ner- sortariaKardluinarpoK. månamume påsissat najorKutaralugit suna ta- marme akornuteKångitsumik inger- dlånguatsiarpoK. sorunalime Kutsavigingitsorsi- nåungilavut amerikamiut ikiuima- tujuartartut, tåukume tåssåuput „Umanak“p ajutorKassup ilaussui- nik agssartuissut sujugdlit. canadamiut tingmissartunguat i- månut mitartoK Kangerdlugssup, Ivigtut, Nup, Manitsup Sisimiutdlo akornåne tingmiuårsimassoK nuna- Karfingne tikisamine nuånårutig- ssivdluarsimavoK. ilame oKartoKar- tartoK tusartaleraluarparput: „Dan- markimut agdlagkåka uvdlo’KerKa- ta tungåne nagsiunialeraluaravkit, susauna uvalimut tingmissartumut utarKisinaratdlardlåka." ilame inuit ilait Nungmit uvalikut autdlarunik Kangarujugssungmatdle aKaguane uvdlåkut Københavnimérértaraut. manamut ilaussut 250 migssiliordlu- git tingmissuneKarérsimalerput, mardlungornermitdlo Islandimiut tingmissartuata ilaussut Kujatånu- kartugssat agssartulersugssauvai. ila tingmissartut atortuvdlualersi- manerat malungnaKaoK. tåssalo måne påsisimavarput tingmissartut atortorinerat KanoK iluartigigaluartoK, oKartariaKar- pordlume tingmissartut nunavtine angatdlataunerulemigssåt sule su- jornatigomitdlunit angnerussumik KilanårineKalersoK. nalungilarput tamåna imåinåungitsoK akikitsuså- ngeKalunilo. tamånale pivdlugo su- ligasuartugssatut ingmikut atautsi- mititaliausimassut suligasuarniar- Kuvdlugit. tåssa sapåtip akunerane kingugdlerme, atagule atautsimiti- tat takugatdlartigik nipimitdlunit sukanerussumik tingmerérdlutik torratdlavigdlugo nunigtut. 11

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.