Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 02.07.1959, Qupperneq 26

Atuagagdliutit - 02.07.1959, Qupperneq 26
— Mogens agdlisitsiutilik-å, møjsengøj- ser puiuinarniaratdlartigo, ktigssuåkutdlo majordi uto nuånissåginardluta. ila, kfig- siorneK nuånarissareKåral — arrå, una møjsengøjserihnginerpoK? takuvat, iluag- titsilikasciKuunga! — takujumårparput ilisimatdK-å, aperisinauvarput- dluine tåunaunersoK. — ilisimatoK unigkatdlait, umiarssuarmit tåssånga kussanasårtumik niussarput. kåp sinerpiånut talisau- gut, numagigtoitdlioraluaruvitdlunit! — Hør du, Mogens med luppen, lad os glemme møj sengøj seren et øjeblik, og nyde den dejlige sejltur op ad floden. Jeg elsker floder I — »Se, se der, ligner det ikke en møj sengøj ser? Ali, jeg bar heldet med mig! — Tiden vil vise det, fessor. Vi kan da spørge ham, om han er sådan en! — Næh, stop, fessor, fra dette skiv går man altid ordentlig fra horde. Vi sejler helt ind til bredden, så længe må du styre din utålmodighed! Davs limånguåK, ukiungnut nalerKiutdlutit ine- Kimardlutitdlo angingåravit. Kavsinik ukioxarpit, sumilo najuganarpit, KatånguteKarpitd 1 o Kavsinik, sunalo plnguautigissarpiuk? — Davs, mardluk, måne, pjngasut, nåmivik! — Davs, lille ven. Du er vel nok sød og stor af din alder. Hvor gammel er du, og hvor bor du, har du nogle brødre, og hvad leger du? — Davs, to, her, tre, ingenting! — Kanigdlimilåriarit CunånguåK, Kimerdldrdlua- låriardlavkit. oKarfigilångalo møj sengøj seriuner- sutit? — nåmivik, taimåitCmeråsaga 1 uarungmame Kuia- sårnerinåusaoK. anånap Kitsuarautiglnarpånga, ama- me ajungilaK! — Kom nærmere, du lille, og lad mig kikke rig- tigt på dig. Sig mig, er du en møjsengøjser? — Næh, bare jeg var, for det lyder så sjovt. Jeg er kun mors nussebassekat, men det er også godt! — usimåna, Klump, tåss’tauva tam au na arpagto- KartoK, tamaviat. avdlaunaviångilaK møj sengøjserih- saoK, inuiKalunit avdla ulaperujugssuåinartOK! — Forresten, Klump, der løb en derhenne for lidt siden, meget stærkt. Det har nok været en møjsen- gøjser, eller også en der bare havde meget travlt! — ilisimatCtmik tikerårtcKardlune nuånerujug- ssuaKaoK. nåmagigtitdliulinginiartugssuK. Mogen- singuaK, imånut nakarnianinak! — sianigerérpara, ajungilaK, unalo pamiuagut ti- gumerérpara. ila, ilisimatup suliagssaKartilisånguat- siaKåtigut! — takuvat, aulisagaK sarkumeratarpå, imaKauna natsam ine torKortaKuKissoK! — Klump, misorKilåriaruk, oKumigagssaKarunar- poK kartoflliligausinaussunikl — Det er såmænd meget sjovt at have en pro- fessor som gæst, bare han ikke var så urolig. Pas nu på, lille Mogens, at du ikke falder i vandet! — Jeg tænkte det nok, — godt, at jeg fik fat i halen pa ham. Ak, den fessor vil vist skaffe os en masse ekstra arbejde! — Nå, han har taget en fisk med op, — så er der alligevel en del omløb under kasketten! — Prøv, at dyppe ham en gang til, Klump, så kan der blive til en gang pluk — godt med kar- tofler 1 TEGNINGER: TORKILD MØLLER profete Jona — Profeten Jonas TEKSTER: PROF. DR. PHIL. SØREN HOLM Jonap Gåte akivå OKardlunilo: „tåssame nai'nitsangArama l°kulerpunga! narrutsautigeKdralo taima tOKUsagamal orpiup wussuma alångisimavfeKartlpånga, månale seKernup klssarner- ' suanit nAgdliugtincKangArpungar Jonas svarede Gud og sagde: „Ja, del skulle jeg virkelig Jeg er så vred, at jeg kunne tage min død deroverl e«fe fræ s]Cy(jge(ic over mit hoved, og nu lider jeg under solens brand 1“ Gåtivdle Nålagkap akivå: „påsingilavkit. åliaKutilik una toKungmat nåkigåt, taimåitordlc nuanarissagtut agdliarlorti- niarnago.“ Men Gud Herren svarede ham: „Det forstår jeg ikke. Du ynkes over, at denne lille olieplante er gået ud, og du har dog selv ikke haft den mindste møje med at plante eller opelske den.** „naussoK tåuna unuåinaK agdliartortarpoK, tauvalo åma to- Kiissardlune, tauva sok Ninive igdloKarfigssuaK, inugpagssuilo 100,000, mérarpagssuitdlo inersimassorpagssuitdlo — nerssu- tauterpagssuitdlo nåkigisånginerpåka, måssa pingortitaralugit asangårdlugitdlo?** — Jonalo akissuligssaKångilak. „Den voksede op i løbet af en nat, og i løbet af den næste gik den ud. Skulle jeg ikke meget mere ynkes over Ninive, den store stad med over 100,000 born og utallige voksne for- uden det meget kvæg, som jeg også har skabt og elsker meget.** — Og Jonas tav. 27

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.