Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 08.11.1962, Page 10

Atuagagdliutit - 08.11.1962, Page 10
Er det mon ikke arveligt? I „BT“ for 4/10 1962 læser jeg en artikel om medfødte hjertelidelser på Grønland. Muligvis har samme emne også været fremme i A/G i numre, som jeg endnu ikke har haft anled- ning til at læse. Efter en omtale af professor Hus- feldts og overlægen på Landshospita- lets sjældne operation i Godthåb, hvor de indlagte en slags hjerteregulator i bughulen på en patient, gøres der opmærksom på, at hjertesygdomme synes at være langt mere almindelige i Grønland end i det øvrige Danmark. For at indhente oplysninger om det- te forhold fortælles der, at man har i sinde at foretage en omfattende un- dersøgelse af hele befolkningen ved udstedet K’ornoK i Godthåbsfjorden. Da formentligt enhver oplysning om forhold, der tangerer spørgsmålet, må være af interesse, skal jeg korteligt oplyse, at hjertesygdomme også synes at være unormalt udbredt ved udste- det Prøven, hvor jeg i mange år vir- kede som fangstleder og handelsbe- styrer. Jeg mente efterhånden at kun- ne konstatere at forholdet muligvis skyldtes arvelighed, og at familierne er for meget indgiftet i hinanden. Til begrundelse kan jeg oplyse, at der en overgang, hvor der ved Prøven fand- tes 54 huse, var hele 32 medlemmer af slægten Kristiansen enten som hus- fader eller husmoder i et af husene. Og just i denne slægt syntes hjerte- sygdomme ofte at forekomme. Flere af dens medlemmer omkom i kajak, når de var alene ude på fangstfeltet og der fik et hjertetilfælde. Andre blev kun reddet, fordi der i deres nærhed fandtes folk, der kunne ile dem til hjælp. Blandt disse bjergede måtte adskillige, skønt de var dygtige kajakmænd, opgive at gå på fangst i en ret tidlig alder eller sørge for aldrig at være alene ude på havet. Muligvis kunne det have interesse at søge nærmere oplysninger om den kristiansenske slægt og dens sidegre- ne. Det skulle formentligt være mu- ligt, da dens danske stamfader, Hans Kristiansen, hvis grav endnu findes ved Prøven, først døde mellem i 850 og 1860 og at endnu levende ældre medlemmer af familien ved en hel del om deres forfædre i det forløbne tidsrum. Andr. Lund-Drosvad. MODEL 542 nukagpiarKap tulujua (mardlungnik sisamanigdlo ukiulingnut) atortugssai: . KassertoK KaumassoK Zefyr imalunit Freesia Crepe tungujortoK tårtoK sivnikOK KaKortoK slvnlkoK nuerssautit nr. 2 Sma 2Vs Imalunit aminerulårtut silingnerulårtut- dlunit sukangåssusigsså maligdlugo. åtaténcat pingasut imalunit sigtartoK naitsoK nuerssarnigssåta sukangåssusigsså: kilariarnerit 16-it 5 cm naligåt. ilusering- nigsså pivdlugo sukangåssusigsså malerKig- sårtariaKarpoK. anglssuslgsså ............. nuerssagagssaK atugagssaK sågsså: nuerssautinik nr. 2-nik Kassertumik ..................... autdlartitsigit 3-imigdlo portussusilingmik Kdruårtumlk siniliordlugo (silåmut 1, ilungmut 1). nuerssautit 2'/i-inut taorseriardlugit åssilissagssartå maligdlugo manigsui- narmik nuerssaigit. takfssuseicalerpatdlo ............... saneraisigut igdlugtut Kilariarnerit tatdlimat inårdlugit kingulinilo nuerssautip autdlartfnere tamalsa atautsi- mik ilångartardlugit. takissuseKalerpat ................. Kilariarnerit Kiterdlit ................................. inåriardlugit sanerai ingmikut nuerssåsåput nuilåta na- låne nuerssautit autdlartinere tamalsa atautsimik ilå- ngartardlugit, talilerfigssålo ilångartinardlugo nungu- nerånut. tunugsså: sågssåtut nuerssåsaoK. talilerfigssånutdlo ilångartilerpat tunuata sipinigssånut KerKatigut avigdlugo sanerai ing- mikut nuerssåsåput. såva takeKatigilerpago Kilariarne- rit sivnere atautsikut inSsåput. taligssai: nuerssautinik nr. 2-nik Kassertumik .................... autdlartitsigit 4 cm-imigdlo portussusilingmik timitåtut Kdruårtumlk siniliordlugo. nuerssautit 2Vi-inut taorse- riardlugit nuerssåume sujugdlerme Kilariarnernik .... ilårtukit. manigsuinarmik nangiguk nuerssautit ......... igdlugtut atautsimik ilassardlugit ..................... taligsså ............................................... takissuseKalerpat (agdlalersornera timltåta agdlånut na- ligltltdlugo) timitåtut ilångartisaoK. llångarternera iner- pat sivnere atautsikut inSkit. katiternigssS: naKeriardlugo katiterérpat nuilåne ..................... Kilariarnernik katerssueriardlutit nuerssautinik nr. 2-nik Kflruårtumik nuerssaeriardlutit maminganut pe- Kitdlugo timitånut merssOguk. sigtartuleruk imalunit åtaserfigssainik nigsikutdlagtåriardlutit åtaserdlugo. 2-nik 4-nik ukiugdl. 150 200 80-inik 88-lnik 15 cm 21 cm-imik 23 cm 29 cm-lmik 10-t 20-t 44-nik 44-nik 16-inik 16-inik 4-gssane 6-igss3ne 68 C8-iånut 20 cm 25 cm-imik 90 migss. 96 migss. åssilissagssartå: nuerssautit 4-t manigsuinalt agdlalersuler- tinago tungavia = KassertoK 1111 = KaKortoK X = tungujortoK tårtOK TYPEMØNSTER * ; : <> X x X X X X * : i < 1 ■ ? ! X X X X* X X X tf X X X * X <. s ti : <' : : x < X X X X x X X < : <1 ; : .. .. X X X II u i: "Q i- -ii. 11. n ] 11 [ D [ I! L. i ! il i X X * : X X X X X Jc X X ! : : i: c > <: i: X - X- X IX- X x X £ ! X X X X * K y i ‘: : : > d o i‘ > x ! X X X X V ! l ■ i X s: X .X. n II ■: -II, ] , 11 L u - ■ n 11 II ! .n. , [ n . : fl [ 4p. glts. for første monsterstribe, bund = grå mi = hvid x =■ marine »De trænger til en håndsrækning« Dette indlæg er fra Jakobsbavn lokalavis: Når vore unge nærmer sig de voks- nes rækker, begynder de at nære de største forventninger for tiden, der kommer og sætter forskellige store mål for deres tilværelse; men de ken- der sjældent noget videre til vejen til at nå deres mål og bliver ofte tvunget til at træde alene ud på den første vej, tøvende dog fyldt med et vist mod. De voksne gør sig tit for kostbare til at hjælpe de unge under deres før- ste famlende forsøg på at nå målet. De tror ikke, at de har tid tilovers til at give dem en håndsrækning og tvin- ger derved dem til at gå deres egne veje. Der er mange, som undskylder sig ved at sige: „De må hellere selv lære at stå på egne ben“. Men bag så- dan en tankegang gemmer der sig hos nogle forældre ligegyldighed og do- venskab, som kan få de unge +ii at tænke noget lignende som: hvis jeg ikke kan få nogen vejledning hos nogen, så gør det ikke noget, hvis jeg opfører mig på den ene eller den anden måde. Det værste er dog, såfremt foræl- drene undlader helt at anvise deres børn vejen til Gud og lader være med at tage dem ved hånden for at følge dem det første stykke vej. Børn, som Specielt grønlandsk flag? Det danske flag er smukt, men jeg har mange gange tænkt over, om man ikke skulle forsyne flaget heroppe med et eller andet symbol, der kende- tegner Grønland, ligesom det er til- fældet med det engelske flag i over- søiske lande. Antallet af fartøjer i privat grøn- landsk eje stiger, derfor synes jeg, det ville være rimeligt med et specielt grønlandsk flag. Jeg tvivler ikke på, at også andre har haft lignende tan- ker og håber, at andre kommer frem med deres meninger. Gerdt A. Petersen, Christianshåb. savner hjælp fra forældrene, ender tit på „den brede vej“. Der beder man ikke til Gud. Der synges der ikke, der eksisterer Gud simpelthen ikke. Man tier ganske vist ikke helt om de unges fremtid i de forskellige ung- domsblade. Af og til opstår der ud- mærkede tanker hos nogle til løsning af problemerne; men hvad nytter det, hvis ikke de bliver fulgt op af hand- linger. Der bør altid ligge realiteter bag sådanne tanker. Det er forældre- nes pligt at gøre noget foi deres børn og ikke vente, at andre skal gøre det i deres sted. De må give dem deres „Grønlandsposten" har omtalt K’or- noK’s vandledning, der ophørte med at fungere, inden den nogen sinde nåede at blive færdig, fordi isskruninger væltede de spinkle master, der var sat til at bære vandledningen over ebbe- vejen mellem K’ornoK-øen og Bjørne- øen. Da man nu blev klar over, at det- te system ikke duede, kom der nogle håndværkere fra Godthåb og fjernede plastic-ledningen på dette sted, og dermed brast drømmen om i hvert fald at have tilstrækkeligt vand fra foråret til hen på efteråret, netop som mange års ønsker syntes at være gået i opfyldelse. Et uofficielt forlydende på stedet vil vide, at det er meningen til næste år at opføre to store stålmaster mellem betonfundamentet til det tidligere fi- skehus og et sted lige over for, men om det vil lykkes at få bevillingen hertil igennem, når staten har spare- kniven fremme, må foreløbig stå hen i det uvisse. Dette er ensbetydende med, at be- folkningen på udstedet stadig er hen- vist til at nøjes med den sparsomme vandforsyning, der kan fås ved smelt- ning af de stykker kalvis fra isfjelde- ne, der tilfældigvis strander ved ste- det, men som ofte kun ligger der et par dage eller blot nogle timer, inden de atter går ud med højvandet. Om vinteren må man undertiden sejle ud hånd, selv om de derved skal sætte deres egentlige interesser til side for en tid. 1 Hvis et ungt menneske har forset sig på den ene eller den anden måde, må man ikke lægge hele skylden på ham eller hende alene; mor ikke for- ældrene har lige så meget af skylden, når de har tilsidesat deres pligter over for dem. Lad os tage dem ved deres hænder og føre dem til deres frelser, de læn- ges ofte i deres inderste til at komme deres skaber nærmere, og de får der- ved flere kræfter til at modstå even- tuelle fristelser i deres tilværelse. i både for at fiske isstykker op af havet og bringe dem hjem til smelt- ning. Nogen egentlig vandsø har man ikke, men mellem den ældre og nyere del af byen findes i en lavning en en- kelt lille „sø“, som dog nærmest er et mosehul. Da der er placeret nogle huse lige ovenfor, og søen i øvrigt bruges til legeplads og skøjtebane, kan vandet under ingen omstændigheder være egnet til drikkevand eller mad- lavning og lignende, hvilket dog ikke desto mindre finder sted i enkelte til- fælde. De mennesker, der benytter dette farlige vand, er vel næppe klar over, hvilken betydelig risiko de der- ved løber for at ødelægge deres eget og deres families helbred. De voksne har måske i nogle tilfælde gennem en mildere grad af visse infektionssyg- domme opnået nogen immunitet, men for børn og gæster fra andre steder er risikoen i hvert fald åbenlys. Nu venter man i K’ornoK spændt på, om nyisen kommer tidligt nok til at holde på kalvisen. Der har allerede været nogen nyisdannelse i Kanger- dlunguaK, men den seneste tids milde vejr i forbindelse med springfloden og en voldsom storm har fejet det hele væk igen. Noget andet er, at K’ornoK ikke er ene om den slags problemer. Proble- mer af denne art kendes i større og mindre grad på mange udsteder langs kysten. Men problemet føles nok tun- gere, når man har været så nær ved at se det løst i hvert fald for en be- tydelig del af året, som tilfældet er i K’ornoK. Lotteri i Grønland? Det er måske på tide, at man også i Grønland indfører lotteri. Man kan måske tænke sig, at landsrådet eller større foreninger foranstalter lotteri. Så vidt jeg ved, har man aldrig for- søgt med lotteri i Grønland, og det kunne være spændende at se, hvordan det ville blive modtaget af befolknin- gen heroppe. Peter Joelsen, Frederileshåb. Laurits Møller Amaliegade 48, København K. Kolonial - Cigarer-Tobak nerissagssat - sikat - tupat fra det mindste til det største BOSCH tændrør.. Deres motor skal også monteres med BOSCH tænd- rør, der automatisk tilpasser sig de stærkt varierende temperaturer i cylin deren, så De undgår tilsmudsning, tejltænding og krafttab. tirermne/astfC angisut mikissutdlo — mingnerpånit angnerpånut ivdlit motorit Sma pilernekartariaKarpok BOSCH iki- fautånik (tændrør) tåuna nangminérdlune cylinderip iluane kiéssutsinuf avdlångorarforujugssuarnut naler- Kutungorsartarpox taimalo pmgitsorttsavåtit paunig- fornigssamut, autdlarnerdliornermuf såkukitdlisornig- ssamutdlo. Den kgl. grønlandske Handel avKutlgalugo tuninexartarpoK Leveres gennem Den kgl. grønlandske Handel K. Poulsen. Vandforsyningen i K’drnoic Udstedets befolkning er stadig afhængig af Isen Mobil Oils Hvis arbejdet skal gå fra hånden, og fortjenesten stå i rimeligt forhold til indsatsen, må motoren ikke volde van- skeligheder af nogen art. De verdenskendte Mobil Marine Oils, anvendt i overensstemmelse med in- struktionerne, beskytter alle motorens bevægelige dele med 100 pct. effektiv smøring. suliagssaK ingerdlavdluåsagpat, ilua- nårutigssatdlo atortunit angnerusag- pata, motore sumigdlunit akornute- KartariaKångilaK. Gliat silarssuarme nalungisaussut, Mo- bil Marine Oil, pissusigssamigsut ator- neKarunik, motdrip angalassue tamai- sa minitaKångivigdlutik Oliatersinau- vait. Mobil Oil Danmark A/s 10

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.