Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 14.08.1975, Blaðsíða 18

Atuagagdliutit - 14.08.1975, Blaðsíða 18
Den første provst forlod Grønland for 200 år siden Kolbeinn Thorleifsson. Den islandske kirkehistoriker, pa- stor Kolbeinn Thorleifsson har netop gæstet Godthåb i en halv snes aage. Han har ae sidste fire år specialiceret sig i den grøn- landske missions historie i det 18- årnunareae, ganske særligt Hans Egedes brevveksling med brøare- prædikanten, Christian David i Ny Herrnnut i koppeepedimiåret 1V33-34. Koioien Thorleifsson har som is- lænding desuden gjort sig til eks- pert i missionær Eigil Tnorhalie- sens virke i Godthåb i årene 1765- 75. Denne gang er pastor Thorleifs- son på en pilgrimsrejse til Godt- håb i anledning af 200-året for missionær Thorhallesens bortrej- se fra Grønland 27. august 1775. Missionær Eigil Thorhallesen blev født i året 1734 i Vest-island og kom i 1759 på universitetet i København. I 1763 kom han på det grønlandske seminarium og i 1765 blev han sendt til Godthåb som missionær. De første to år gjorde han man- ge rekognoceringsrejser i Godt- håb-området. Meningen var nem- lig at få islandske familier til at bosætte sig på egnen. Tanken blev imidlertid opgivet på grund af omkostningerne ved foretagendet. DECENTRALISERING Efter at Thorhallesen i 1767 helt overtog den godthåbske mission, opstod der en religiøs vækkelse på Pisugfik-øerne, hvor åndema- neren, Ingminek, blev omvendt og tog til Ny Herrnhut i sommeren 1768. Thorhallesen ville modvirke denne centraliseringsudvikling og indledte derfor en decentralisering af den kgl. mission. Han stiftede de såkaldte kateket-missioner i Pissugfik, K’ilingait-øerne nord for Sermilik-fjorden, Sårdlok og K’arajat. På Pissugfik-øerne og på K’ili- gait-øerne byggede han kateket- boliger. På det sidste sted blev det et hus af den islandske type. Begge steder syntes kateketboli- gerne at være blevet et centrum for den fortsatte bebyggelse af området. I to breve er den ø i Pissugfik-området, hvor kateket- boligen blev bygget, benævnt Ei- gils ø efter missionær Thorhalle- sen. Bag Godthåb Hallen er der et sted, som kaldes Thorhallesens varde. Den nævnes først på Thor- hallesens kort over Godthåb di- strikt fra 1777 som Eigils Varde. Her har missionæren sikkert gået op på sine daglige vandreture for at nyde udsigten. FØRSTE PROVST — I året 1773 blev missionær Thorhallesen viceprovst for de sydlige missioner, fortæller Kol- beinn Thorleifsson til AG. — Det drejede sig om Frederikshåb, Godthåb, Sukkertoppen og Hol- steinsborg. Han blev derved Godt- håbs første provst. Thorhallesen gjorde sin visitatsberetning til en egnsbeskrivelse og beskrev sig samtidig de erhvervsmæssige mu- ligheder ved missionerne. Thorhallesens visitatsberetning blev udgivet af den danske histo- riker, Louis Bobé, i 1914 som et af Det grønlandske Selskabs skrifter. FØRSTE SALMEBOG I Samarbejde med kateket Jakob Rachlev i Pissugfik og missionær Berthel Larsen i Sukkertoppen lavede han en salmebog med 35 salmer, hvoraf endnu nogle har plads i den grønlandske salmebog — bl. a. Thorhallesens oversæt- telse af en islandsk nytårssalme. Han udgav desuden en katekis- musoversættelse — overvejende af kateket Jakob Racklev. Thorhallesen udarbejdede des- uden den første samlede beskri- velse af nordboruinerne i Grøn- land. For Godthåb-fjordens ved- kommende byggede de på egne iagttagelser, mens de for Sydgrøn- land byggede på Anders Olsens indberetninger. Kirkehistorisk set danner Thor- hallesens tid i Godthåb et vende- punkt for den kongelige missions strid mod brødremissionen i Ny Herrnhut. På grund af Thorhallesens ka- teketmissioner dannede den dan- ske missions døbte grønlændere i året 1775 et flertal i forhold til Herrnhutterne. I 1776 var der kun een udøbt familie i Godthåb-fjor- den. Eigil Thorhallesen døde som provst i Bogense på Fyn i året 1789, slutter pastor Kolbeinn Thorleifsson sin beretning til AG- -den. Annoncér i GRON LAN DSPOSTEN Kalåtdlit-nunånut ministereuarfiup nalunaerutd 1. juni 1975-imérsoK. Kalåtdlit-nunåta nunap ingmikortuinut kommuninutdlo avgugau- neranik nalunaerutip avdlångutainik nalunaerut. § 1. Kalåtdlit-nunåta nunap ingmikortuinut kommuninutdlo av- gugauneranik nalunaerume nr. 462-ime 24. november 1970- imérsume nalunaerutikut nr. 80-ikut 15. februar 1973-imér- sukut avdlångortineKartume imåitunik avdlånguteKartitsine- KåsaoK: 1. § 2, nr. 2 b imatut OKausiliorneKåsaoK: „b. kitå’tungå: tamatumane pineicarpoK K’agssimiut ernåt. nunap ilå tåuna kigdlilernenarpoK titarnermit Narssap kom- muniata avangnamut-kimut teKernuanérsumit, kujémut K’a- leragdlit sermiatigordlune K’aleragdlit imånut, Nuata nunå kitautdlugo, kujåmut-kimut IkerssuaK (Bredefjord) avxusår- dlugo avåmut imånut. avangnamut kigdlinga Narssap kom- muniata avangnamut-kimut tenernuanårpoK, kimut åma ku- jåmut-kimut K’ipisarKup sermia avangnardleK avKusårdlugo kangerdlungmordlune, KeKertaK Sånerut kangernutdlugo ku- jarKutdlugo avåmut imånut ingerdlandgdlune". 2. § 2, nr. 9 imatut OKausiliorneKåsaoK: „9) KangåtsiaK. kujåmut Sisimiut kommuniånut kigdleirar- poK. avangnamut kigdlinga KeKertat Ivnalingup åma K’åg- ssup tauvalo Tulugkåt avangnarKutdlugit KeKertat SåtorssuaK Aumatdlo akunerKUterpiardlugit KeKertat SarKardlé kujar- Kutdlugit titarneK nardlusuvdlune ItivnérKap tungånukarpoK, tauva kujåmukarpoK, KeKertaK Umivik kujarKutdlugo Nå- ngissat tungånukardlune, tåssångånit KeKertaK Naujat avang- nå-kangerKutdlugit tåunalo atuardlugo Itivnéralingup tungå- nukardlune. tåssångånit kigdleKarfik titarneK nardlusuvdlune KitdlernganukarpoK, TasiussarssuaK Tasiussarssup Kingualo avKusårdlugit K'ingua Karssutdlugo sumivfingmut K’ingor- ssuata avatåne Ilulialingmitumukardlune, tåssanilo kigdle- Karfik titarneK nardlusuvdlune kangimukardlune Tunup Ki- tåtalo akornånut". 3. § 2, nr. 14 imatut OKausiliorneKåsaoK: „14) VmdnaK. kujåmut kigdlingata åssigå Ilulissat K’eKer- tarssuvdlo kommunisa avangnamut kigdlingat. avangnamut kigdlinga tåssauvoK titarneK kujåmut-kimut Maligissat Ke- Kertaussårtigordlune K’ingnivik Karssutdlugo Aputitut KåKå- ne, Taserårssuarne SiuterKunilo pårdlagutdlune kugfik ma- ligdlugo sumivfingmut 1661-imut (72° 01’, 4” N., 54° 02’, 2“ V.), kangimut ingerdlandgdlune sumivfingmut 1720-mut (72° 01’, 2” N., 53"’ 36’, 5” V.) Naujagdlup avangnåne kitånitumut. tå- ssångånit kigdleKarfik ingerdlavoK titarneK nardlusuvdlune Uvkusigssat kangerdluat avKusårdlugo sermerssuarmut, tå- ssångånitdlo kangimut Tunup Kitåtalo akornéne kigdleKar- fingmut". § 2. nalunaerut atulerpoK 1. september 1975. Kalåtdlit-nunånut ministereKarfik, 16. juni 1975. Jørgen Peder Hansen. /Eva Barnekow. j^Iargarinap pitsaup ilisarnautigå siatsivingme aulmardlune tipigigdlumartarame. Ilumut! En god margarine kendes på, at den dufter dejligt, allerede når den bruser op på panden. Rigtigt! erKumitsuliat kalåtdlit erKumitsuliait kussanar- tuliaitdlo pisiariumavavut. nag- siutinåkit KanoK aké nalunaeru- tigalugit. erninaK akilerneKartå- såput. Møbel- og Tæppehuset Box 44 . 3900 Godthåb 18

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.