Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 11.05.1978, Page 3

Atuagagdliutit - 11.05.1978, Page 3
AXOMMMIIJIIX © GRØNLANDSPOSTEN arKigssuissoKarfik annoncelTssarfigdio (Kalåtdlit-nunåne): Postbox 39, 3900 NQk. Tlf. •^ 10 83. Postgiro 0 85 70. agdlagfiup angmassarfé atausingornermit tatdlimångorner- nal. 9—12 åma 13—17. igdloKarfingmit annoncelinermut tuniussivigssaK kingug- d eK: kingusingnerpåmik mardlungorneK sarKumerfigssaK sapåtip akunera sujorKut- d)ugo. akissugssauvdlune årKigssuissoK: Jørgen Fleischer. naKltarfia: Kujatåta na- Kiterivia. Annonceafdeling i Danmark: Harlang &. Toksvig Bladforlag A/S, Dr. Tværgade 30, d02, København K, tlf. (01) 13 86 66. Telgr.adr.: HARFENCO. Annoncechef Børge “ruel. Redaktion i Danmark: Jørgen Holst Jørgensen, Dr. Tværgade 30, 2. sal. 1302, København K, telefon (01) 15 95 91, telex 1 58 05 agpres dk. Redaktion og annonce- afdeling i Grønland: Postbox 39, 3900 Nuk. Tlf. 2 10 83. Telex 9 06 31. Postgiro 685 70. Åbningstider for kontoret på Sdr. Herrnhutvej: Mandag-fredag kl. 9—12 og R*—17. Indleveringsfrist for lokalannoncer: Senest tirsdag ugen før udgivelse. — Ansvarshavende redaktør: Jørgen Fleischer. Tryk: Sydgrønlands Bogtrykkeri. kisermåussineK namaginångitsoK Juntåp aperssorneKarneranit agdlauserissaK Siumume erKigsiungnaerutaussoK Kavdlunåt avTsiåne Berlingske Tidenderne Siumup sujuligtaissuata oKaloKatigineKarneranik agdlause- rissaK nålagkersuinikut suliaKartune aulagsautauvoK. GAS-ip aperKutautilerpå partimik suleKatigingntnå- sanerdlune F. nunavtine angalaniarneK ajor- nakusoKaoK. sila Grønlandsflylo sanerKutågagssåungitdlat. nunarput angatdlavigisavdlugo silarssuarme akisunerpauglnångilaK åmale aking- misårnarnerpauvoK. tupingnångilaK an9alaniartorpagssuit isumapig- ^■ertarmata, åmale tamåko ilaxar- Put taxigdlutik nåmagigtåinalersu- njk. kiavme sila unangmigdlerniar- sinauvå? famatigutdle sila plssutausså- n9ilaK kingusigsornernut tåkutuar- dlerme Nungme misigissaKartoKar- *anut. sapåtip akunerane kingug- Pok perKussutip autdlarnavérKU- ssutip nalånisut, tåssa igdloKarfing- autdlarneK ajornarsivigkaluar- mat, sapåtip akunerinik ardlaling- nlk sujorKutsivdlutik avxutigssarsi- °rsimassunut agdlåt. Grønlandsfly tamaviåraluardlune ingmlkut ardla- ''ngnik tingmissartortitsissaraluar- dlune sapillnarujoK angalaniutor- Pagssuarnik. pilers^åruterpagssuit tiaungåinarput autdlartugssaugalu- F. Rejselivet i Grønland har me- get hårde vilkår. Vorherre og Grønlandsfly er ikke til at spøge Ted. Grønland er ikke alene det dyreste rejseland i verden, men også det mest ustabile. Ikke så underligt, at mange rejsende ærg- rer sig gule og grønne, men der er også nogle, som har lært at finde sig i det. Hvad kan man el- lers stille op mod vejrguderne? Men det er ikke altid vejret, der er skyld i de stadigt tilbageven- dende forsinkelser. Folk i Nuuk oplevede i sidste uge stemningen fra stavnsbåndets1 dage. Da var det så godt som umuligt at komme ud af byen, også for passagerer, der havde bestilt plads flere uger i forvejen. Trods ihærdige forsøg med indsættelse af flere ekstrafly kom Grønlandsfly til kort over for passagerpresset. Mange planer gik i vasken, og de rejsende blev i Nuuk, til trods for det strålende vejr langs hele kysten. Det er for dårligt, at et selskab, der har monopolstilling ikke kan leve op til sine forpligtelser. I dag Meddelelse Kommunalbestyrelsen har på sit 2. ordinære møde besluttet med Øjeblikkelig virkning at ændre kommunens benævnelse og post- nummerbetegnelse. Den korrekte adresse er her- efter som følger: Manitsup kommunia Postbox 100 3912 ManitsoK Kommunens telegram- og telex- adresse er ligeledes hermed æn- dret til: manitkom hvilket herved meddeles. itdlo Nungmiginarput, månalo sine- riak tamåkerdlugo silarKigssuaK. nuåningilaK ting missarto rtitseKa- tigigfik kisermåussivdlune inger- dlatsissoK pissugssauvfingminik nåmagsingnigsinåungingmat. uv- dlumikut sivikinerpåmik Kåumatit pingasut sujorKutsivdlune inigssar- siortariaKarpoK uvdloK autdlarfig- ssaK Kulåkérsinaujumavdlugo! må- na mato angmartariaxarpoK ting- missartortitsexatigit avdlat periar- figssitdlugit. angalaniat saperssisi- taujuåinarsinaujungnaerput. ting- missartortitseKatigit avdlat måtu- nexarnerånut Grønlandsfly utorxat- sissutitut atorneKåinarsinaujung- naerpoK. kisermåussivdlune pisi- nautitauvfik taimatut atorneKartoK igdlersornexarsinåungilaK. nunavtine angalaniarneK taima akisutigingmat angalassut autdlar- sinaussariaxarput pilerssårutertik maligdlugo. Kanormitauvame Grønlandsfly ili- orniarpa aussamut takornariarnig- ssax ipitikumanago? skal man bestille plads mindst tre måneder forud for at være sikker! Døren må nu åbnes for andre sel- skaber. Vi kan ikke blive ved med at løbe panden mod muren. Grøn- landsfly kan ikke længere bruges som undskyldning for at udelukke andre selskaber. En eneret kan ikke forsvares, når den forvaltes på den måde. Med de priser, der gælder i Grønland, skal de rejsende have mulighed for at tage af sted som planlagt. Hvad vil Grønlandsfly for resten gøre for ikke at kvæle turismen i år? Kavdlunåt aviserujugssuåne Ber- lingske Tidenderne majip tatdli- måne sarKumersume partip Siu- mup sujuligtaissuata Jonathan Motzfeldtip aperssorneKarneranit agdlauserissaK aulagsautaungåtsi- arpoK aKaguane uvdlåkut radio- avisip tusardliungmago. avisiliortoK Johannes Bundgård aperssuissusimavoK. agdlauseri- ssaK KuleKutanarpoK ima kalåt- dlisungortineKarsinaussumik: „Kalåtdlit-nunåta EF-imut iku- matigssaKarniarnermutdlo tunga- ssutigut isumane avdlångorteru- jugssuarai“. agdlauserissaK avisi- liortup nangmineK isumiutiminik ima autdlarKauserpå: „Kalåtdlit-nunåt EF-imut atåi- narniarpoK. parté Siumut kalåt- dlit amerdlanerussuteKaKissut EF-imut någgårneråne sujugtu- simasscK isumaminik avdlångor- titserujugssuarpoK". agdlauseri- ssardlo nangigpox: „sujuligtaissup aulajangiupå Kalåtdlit-nunåta urania ikuma- tigssaKarniarnigssaK sujunertara- lugo Kavdlunåt atorsinaugåt, å- ma ervngup nukingata iluaKuti- giniarneKarnerane inuit atausiå- kåt aningaussalissunigssåt isuma- Katigå". EF Siumup EF-imut KanoK pissuse- Karneranik aperKumut Jonathan Motzfeldt akivoK (Berlingske Ti- dende maligdlugo): „aperKut tamåna inungnit tai- ssissutigineKåsaoK, tåssame Dan- mark peKatigalugo ilaussortå- ngorsimavugut nauk kalåtdlit a- merdlanerit akerdliugaluartut, taimåitumik ersserKigsainigssaK pissariaKarpoK. kisiåne Kularine- KarsinåungilaK Kalåtdlit-nunåt EF-imut atåssuteKartariaKarmat, tåssame Danmark ilaussortaung- mat nålagauvfeKatigalugo nang- minerssornerulisagavta. maligta- rissagssatdle tåukorpiaussut ma- lisanerivut oKatdlisigissariaKar- pcK måne pissutsit ingmikut itut nunavtalo sumissusia tungaviga- lugit“. pingortitap pisussutaisa iluaKu- tiginiarneKarnigssånut tungassu- mik aperKumut Jonathan Motz- feldt ilåtigut ima akivoK: uran „Kalåtdlit-nunåta urania ikuma- tigssaKarniarneK sujunertaralugo Kavdlunånit atorneKarsinaussari- aKarpoK, kisiåne sorssungnerme atugagssatut pinago". åma: „uki- unut tugdliutunut Kulinut piler- ssårusiornerme ervngup nuki- ngata iluaKutiginiarneKarnigsså agsut pingårtitariaKarpoK. tama- tumungalo aningaussalersuinig- ssaK nålagauvfiup artusagpago tauva sulisitseKatigigfigssuit so- KutigissaKartut tamatuminga o- KaloKatigisigik". tåuko agdlauserissap imaisa i- låinarait. ilåtigutdle tåuko pissu- tigalugit Siumup sujulerssuissu- nere nalunaerput Jonathan Motz- feldt perKusimavdlugo agdlause- rissaK tamåkerdlugo erKungitsu- neråsagå. sujulerssuissunerit er- sserKigsåiput partime avigsårtu- tQKalingitsoK. erKungitsuneråingilaK uvdloK tåuna unukut radioavisi- me Jonathan Motzfeldt radioavi- sip suleKatainut oKarpoK agdlau- serissaK tamåkerdlugo erKungit- sunerarsinaunago, kisiåne ånu- ssuteKarfiginiardlugo. navsuiaivoK agdlauserissaK naKineKånginerane misigssorsimanago. åssersutigalu- go taivå avisiliortup Berlingske Tidendemérsup OKaloKatiginerane OKarsimavdlune Kalåtdlit-nunåta erKåne uliasiordlune KivdlerineK akerdleralugo, tamånale agdlau- serissame ilånguneKarsimångit- SOK, tugdliutdlugo radioavisimit avi- siliortoK Johannes Bundgård OKa- loKatigineKarpoK. tåussumalo o- Kalugtuarå KanoK iliordlune a- perssuineK agdlauserissamut tu- ngaviussoK pilersisimanerdlugo. isumaKångilaK Siumup sujulig- taissua issuarnerdliorsimavdlu- go, kisiånile isumaKatigigsimav- dlutik issertugaKaratik oKaloKa- tigisavdlutik. Atåssut tamatumunga oKause- KauteKarusungilaK. kisiånile Inu- it AtaKatigit OKauseKauteKarput ilåtigut oKautigalugo Siumup su- juligtaissuata EF uranilo pivdlu- git OKausé isumaKatigingitdlui- nardlugit. sulexatigingneK? sapåtiungmat ama GAS-ip oKau- seKautå radioavisikut tusardliu- neKarpoK. sujuligtaissoK OdåK Olsen nalunaerpoK pisimassut pissutigalugit kåtuvfiup erKar- sautigilerå ilumut sujunigssame Siumumik suleKatigingningnig- ssamut tungavigssaKarnersoK i- malunit pissariaKalernersoK sule- icatigingnerup avdlångortinigsså. erKarsautigerKigtariaKarpoK Jo- nathan Motzfeldt partime suju- ligtaissuvdlunilo sujulerssuissu- nerne ilaussortauginåsanersoK, taima GAS nalunaerpoK. atausingormat avisip matuma årKigssorneKarnerata nåmagsiler- nerane folketingime ilaussortaK Siumup sujulerssuissunerine i- laussortaussoK atåssuteKarfigår- put. angnertunerussumik oKau- sigssaKångikatdlarnerarpoK, o- Kautigalugule partip sinerissame ingmikortortaKarfé KanoK oKau- sigssaKarnerinik påsiniaivigile- rugtordlugit. TIL SALG Hotellet SUKKERTOPPEN Indeholdende: 3 enkeltværelser og 12 dobel tværelser, krostue og restaurant. Henvendelse: ENEQUIST 3912 ManitsoK . Tlf. 1 30 85 eller 1 31 97 TUNINIAGAK’ akunitarfik SUKKERTOPPEN imagai: inérKat kiserngåutagkat pingasut mardlutagkatdlo 12-it, sutorniartarfik neriniartarfigdlo. sågfigissagssaK: ENEQUIST 3912 ManitsoK . Tlf. 1 30 85 eller 1 31 97 pujorttttérkap akigssai? aperfak Bikuben Hvordan får man råd ti/ egen båd? -få svar i (S) Bikuben Dårlig forvaltet eneret 3

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.