Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 29.06.1978, Síða 14

Atuagagdliutit - 29.06.1978, Síða 14
Alfred Toft GODTHÅB.NUUK I GÅR OG I DAG- af nøttige Børn har de, de saa- kaldede unøttige, thi de duer hverken til Et eller andet, og ikke heller kan blive Een Sim- pel Grønlænder: hvorover voris Folk er kommen i et slæt Udråb, som Ey kan Ernære sig, men ligner os ved gamle uduelige Kællinger." DRACHARDT Når blandingene blev unøt- tige, skyldtes det først og frem- mest deres dårlige opdragel- se „midt imellem to kulturer" men også, ifølge den seneste præst ‘hr. Christen Drachardt, den dårlige påvirkning de fik ved omgang med det udsendte kolo- nimandskab, hvis „vanartige for- hold, der ved u-eenighed og syn- dig levnet give de forargeligste exempler." Godthåb „bliver anseet som en hovedstad for de groveste synder og laster", sagde den lille præste- mand og forbød de døbte grøn- lændere at have samkvem med europæerne. MOLTZAU Købmanden, Poul Moltzau (37 år gammel), beklagede sig derfor over, at de døbte „ikke maae væ- re til nogen Tieneste ved Colo- nien", og for at tvinge dem til at arbejde, forsøgte han i peri- oder at sulte dem, men: „Hver gang — at de trængede til noget gik de til Hr: Drachard og hang med Hovedet og vente det hvide ud af Øynene og sukkede, saa troede han dem og gav dem hvad de ville have, og sagde: at saa skal GUDS Børn være." Sådan gik det. I de største grønlænderhuse bo- ede der flere familier under sam- me tag. Vand fik de fre en lille bæk, lige uden for døren. Europæerne havde derimod de- res vandhentningssted i den bru- sende elv, kugssuax. SKOLEN På den anden side af vejen lå skolehuset, en elendig ruin, op- ført af Niels Egede i 1738 efter grønlandsk byggeskik. LAERSEN Ved stien, der førte over fjeldet til Nordlit og Skibshavnen, lå og- så en jordhytte. Her havde den danske kateket Bertel Laersen (30 år) sit hjem. Hans kone var grønlænderinden Susanna (24), og de havde tre børn, Joseph (7), Maria (5) og lille Frederik (2). Det var ellers ikke almindeligt, at europæere blev henvist til jordhytter, og der havde faktisk været god plads i kolonihuset de seneste år, eftersom familien Drachard under konens sygdom \MestFjord r 20f , ,\ med 4501. fiskedam KOMPLET med Arona 24, Bukh 20 eller Yanmar 22 dieselmotor: øsx MOMS KUN KH6L000 (Andre motorfabrikater samt polarudrustning som f. eks. varme- ovn, ekstra isolering og roterende rude kan leveres mod merpris). BEMÆRK: Ingen fragtomkostninger til KGH-havnen i Aalborg - vi ligger lige ved siden af! Ring og få en båd- snak med os - eller indsend kuponen, så sender vi brochure og nærmere oplys- ninger - ganske uforbindende. Postnr.:_________.By: . U/F2ÆF £» Underforhandlere søges på Grønland! havde indlogeret sig i Neu-Herm- hut. Men købmanden tillod ikke, at Laersens flyttede ind i præste- stuen, for „Saa var samme fast bleven ruineret af skarn og ureenlighed, formedelst iidelig Forsamling med Grønlændere og altsaa bleven ubeboelig for den efterkommende Missionarius." KOLONIHUSET Indgangen til kolonihuset var fra gårdsiden. Gennem et vindfang kom man ind i køkkenet, hvorfra der førte en dør til præstens stue. Præstens stue var som sagt tom. Da hans kone døde sidste år, rej- ste Drachard til Europa, og hans afløser forventedes åt ankomme med sommerens skib. Døren til højre førte ind til kirkestuen, hvor der stod 10 bæn- ke i to rækker, fruentimmerne til venstre, karlfolk til højre. Der var et vindue mod nord og et mod vest. Og fra kirkestuen var der igen en dør ind til købmandens stue. KØBMANDEN Købmand Moltzau havde været i handelsmonopolets indehaver, Ja- cob Severins, tjeneste siden 1741, da han udsendtes som „kjøb- svend" til Godthåb. To år efter blev han udnævnt til købmand. Da Severins koncession udløb i 1749, rejste Moltzau til Køben- havn, men blev genansat af han- delscompagniet (et aktieselskab) og vendte tilbage til Godthåb 1750 med en ny „udsendt" kontrakt: „Da det octroyerede almindelige handels Cofpagnie nu har over- taget Grønlands handel og besej- ling, og vi have antaget Poul Moltzau som kiøbmand ved col- lonien Godthåb ...“ skal han på- se, at „den sædvanlige og u-for- bigiengelige fornødne Gudsfrygt og -tieneste vorder øvet af og iblandt coloniets mandskab, lige- som hånd og saaledes selv opfø- rer sig, at de andre hånds under- havende i ham kand have et got exempel ..." og han skal forhin- dre, „at noget u-ordentligt be- gaaes, som enten kand foraarsage nogen Guds fortørnelse eller væ- re Grønlænderne til anstød og forargelse ...“ stod der blandt andet. Købmanden var velanskreven i compagniet. I 1750 opnåede han at få sin løn sat op fra 100 til 130 rdlr. og 1751 fik han yderli- gere 20 rdlr. Han havde med sin kone, Else Marie (37), og deres to små børn indrettet sig med kontor, stue og soveværelse i samme rum. De havde et vindue mod vest og et mod syd. ASSISTENTERNE På husets nordside var der endnu en indgang; den førte ind til mandskabets og assistenterne Jo- han Schade (25) og Anders Ol- sens (34) stue med tilhørende køk- ken. Selv om stenvæggene var næ- sten en meter tykke, var huset koldt og fugtigt. Bag træpaneler- ne, hvor varme og kulde mødtes, var murene — ligesom vinduerne — overtrukket med et tykt lag is. Køkkenet, hvorfra man fyrede i komfuret og bilæggerovnen, var det foretrukne opholdssted. KOLONIHAVNEN Fra købmandens vinduer var der udsigt til kolonihavnen, hvor der som regel lå et mindre fartøj so- lidt fastgjort mellem to vældige jernringe fæstnede i fjeldet. Størstedelen af året lå båden trygt i sine fortøjninger, men når vejrguderne rasede, var koloni- havnen usikker. SKIBSHAVNEN De store skibe gik derfor altid til skibshavnen omme på bagsiden af den halvø, vi plejer at omfatte med navnet Nuuk. Ved skibshavnen lå også et spækhus, og det lille fartøj ved kolonien havde hovedsagelig den opgave at transportere gods mel- lem de to havne. I magsvejr, når man kunne ta- ge sejlet til hjælp, var det ingen anstrengende tur, men hvis vin- den — og navnlig strømmen — var imod, kunne det være et ma- reridt. Sejtrækkernæsset bærer ikke sit navn med urette! NEU-HERRNHUT En halv times gang fra kolonien over fjeldet kom man til en lille sydvendt vig ved „de yderste næs", Nordlit. Her havde de tyske brødremissionærer deres anlæg, Neu-Herrnhut. Hovedbygningen var opført af bindingsværk, beklædt med bræd- der. Taget stråtækt. Alt sammen naturligvis importeret fra Europa. Og her boede europæerne. Grønlænderne boede i de to rækker jordhytter, der var ind- rettet således, at ugifte unge mænd boede i eet hus, de unge piger i et andet, gifte for sig, en- ker og enkemænd hver for sig, etc. KOR Disse fællesskaber kaldtes „kor" (Chore), og var tænkt som en er- statning for de familiefællesska- ber, grønlænderne uden for me- nigheden levede under. De ugifte kvinders hus „søster- huset" var grundlagt af grønlæn- derinden Judith, da hun vendte hjem fra en tysklandsrejse for 3 år siden. De unge piger skulle fortsat udføre deres pligter i de familier, de tilhørte, men i øvrigt opholde sig i søsterhuset og sove der, „så at de ikke som før fik lejlighed til at se og høre forskel- ligt, som kunne forårsage unødig og skadelig eftertanke hos dem." I jordhusene lunede grønlæn- derne sig ved deres tranlamper, medens vinteren strengedes, og det kneb for europæerne at holde varmen. ORKAN Den 8. januar blæste der en or- kan, og hovedbygningen var nær ved at blæse omkuld. Den „ry- stede som et skib i stormen og knagede i alle sammenføjninger." Brødrenes største og nyeste båd, der lå fortøjet ved en pæl blev smadret af de frygtelige søer. En ung grønlænder, der havde vovet sig ud for at fange fugle, blev ført bort af stormen og bøl- gerne, og først tre måneder se- nere fandt man ham i kajakken, halvt opædt af ravne og ræve. Efter stormen kom stilheden — med bidende frost. Menighedens sjælelige opbyg- gelse gik rent i stå, for: „Når det var dårligt vejr, kunne de vilde ikke vove sig uden for deres hyt- ter, og når vejret en sjælden gang viste sig venligt, måtte de skynd- somst drage ud på fangst." Et par gange bedrede situatio- nen sig dog så meget, at brødre- ne fik en jolle i vandet og kunne aflægge visit på bopladsen Ka- ngex, der lå helt ude i skærgår- den, og som var anneks eller „forgård" til Neu-Herrnhut. (fortsættes) M4RINE CENTER Skydebanevej 9S 9000Aalborg.TIf (08)125400 „ukiume igdlo". Kissungmut kigartuissoK Aron. Rinkip atuagkiånit „Tales and Traditions of the Eskimo“-mit pissok. „Vinterhus".'Træsnit af Aron fra Rinks bog „Tales and Traditions of the Eskimo". 14

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.