Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 26.04.1979, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 26.04.1979, Blaðsíða 7
AG Asta: - Vi følte os efterhånden lidt alene, og vi var også lidt for- virrede. Anette: - Vi havde jo heller ik- ke penge til at klare det helt sto- re. - DE KOMMER FOR SENT Bente: - Næste formiddag ved 11- tiden havde vi stadig intet hørt fra telestationen. I receptionen fik vi at vide, at der var bestilt væ- relser til os til om mandagen. - Det undrede os, for det er temme- lig dyrt at bo på Hotel Grønland, og vi ville også hellere hen, hvor vi skulle bo, så vi kunne indrette os. Derfor ringede vi til telestatio- nen og sagde, at det var os, der var kommet fra Danmark i går, og at vi nu gerne ville vide, hvad vi skulle. Vi havde jo fået at vide, i hvor høj grad man manglede Personale. Svaret var: - Har I det da ikke godt nok? - Jo, jo, sagde vi, men vi ville gerne vide, hvornår vi skulle be- gynde at arbejde og sådan noget. Asta: - Enden blev, at hvis vi meget gerne ville, 'kunne en cha- uffør godt komme og hente os, så vi kunne komme et smut ned på telestationen. Vi spurgte, om vi ikke kunne få lov at flytte ind samme dag, altså lørdag, i stedet for at vente til mandag. Men det 'kunne ikke lade sig gøre. På telestationen snakkede vi bl. a. med en af de danske medarbej- dere, som ikke havde meget til avers for sine grønlandske kolle- ger: - De kommer bare ikke på arbejde nogen gange, og de kom- mer for sent. - DE DRIKKER, OG DE SLÅS Anette: - I løbet af den week-end kom vi til at høre så meget om Hotel Godthåbs Terasse, at vi Møde med Grønland Umiddelbart efter ankomsten dig- tede Anette Jørgensen, Bent Pe- dersen og Asta Bork denne sang om deres møde med Grønland. (Melodi: Gammel fynsk folkesang). Det var os, der banked’ det var os, der banked’ På Grønlands porte der ved midnatstid. Uar der no’n, der svar ed’ var der no’n, der svared’ var der no’n, der svared’, da vi banked’ på? Nej, du kan tro nej du nej, du kan tro nej du vi stod og gloed’ i en héli-port. Ja, den kolde skulder fa, den kolde skulder nu kender vi sgu også GTO. På Hotel Grønland På Hotel Grønland forsøgte de med råd og hjernevask. Pjeldet det slår revner fjeldet det slår revner vår vi bevæger os for langt fra by’n. Nlen så i byen Pien så i byen kan man bl i’ nedlagt af en eskimo. Nlen du kan tro nej du 171 en du kan tro nej du åu kan tro nej, den gik vi ikke på. Nlen sneen falder °9 grinet gjalder fra hver en eskimo på vores vej. så grin du med du så grin du med du uør aldrig mere efter andres snak. stod og rystede, da vi nogle dage senere gik derind, selv om vi prø- vede ikke at tro på alt det, folk hvade fortalt os. Bente: - Det var bl. a. på Hotel Grønland, vi blev advaret mod at gå derned. En tjener, der hørte os snakke om Terrassen, sagde: - Dér må I altså ikke gå over. Han sagde det næsten bønfaldende. Anette: - Begrundelsen var, at gik vi derned, ville vi simpelthen ryge baglæns ud af lokalet. Bente: - Ja, og at vi ikke skulle gå derned, hvis vi ville levende ud igen. Asta: - Der var også nogle dan- ske gæster, både mænd og kvin- der, der fik fat i os og formanede om, at vi skulle passe på, hvad vi foretog os. Anette: - Vi snakkede også med en grønlænder. Han sagde nøjag- tigt det samme som danskerne: - Grønlænderne gider ikke arbejde. De kommer ikke til tiden. De drikker, og de slås. Og det er i det store og hele, hvad de fleste danskere, vi har snakket med, ved og siger om grønlænderne. Asta: - Noget af det, vi spurg- te om, lige så snart vi ankom, var mulighederne for at lære grøn- landsk og lære at stå på ski. Vi fik at vide, at det kunne ikke lade sig gøre. Senere har vi fundet ud af, at det ikke er rigtigt. Når vi spørger om muligheder- ne for at lære grønlandsk, ser alle måbende ud og siger: - De kan allesammen dansk oppe på tele- stationen, så det er slet ikke nød- vendigt. Vi har så svaret, at vi mener, vi bør lære det, fordi der virke- lig er mange af de grønlændere, der ringer, som ikke kan dansk. Bente: - Det er også fordi, vi gerne vil lære grønlandsk. Anette: - Ja, for når man skal være her et halvt år, bør man også lære sproget. BØR IKKE SNAKKE LØN Asta: - Om mandagen startede vi så på arbejde. Vi havde i forvej- en af en af de danske ansatte få- et at vide, at vores løn var den samme som de grønlandske an- sattes bortset fra, at vi får kost- penge. Men grønlænderne time- løn er mere end 10 kroner mindre end vores. Asta: - Jeg synes, det på arbej- det er sådan, at grønlænderne holder sig for sig og danskerne for sig. Anette: - Der er mange danske- re, der bevidst holder afstand til grønlænderne. Jeg synes ikke, grønlænderne holder afstand til danskerne. De er måske tilbage- holdende, men ikke fordi, de ikke ønsker kontakt. Bente: - Jeg tror, grønlænderne måske er lidt tilbageholdende, fordi de er vant til, at danskerne til at starte med er meget sociale overfor dem, men at de så for- andrer sig. Asta: - Jeg tror ikke, danskerne plejer at være særlig sociale. Bente: - Det plejer man da at være, når man kommer et nyt sted hen. Anette: - Jeg tror, de fleste danskere med det samme, de kommer herop, går over på den side, hvor de andre danskere er. Det er det letteste. Asta: - Det passer med alt det, de har fået at vide, og så kan de sidde og snakke med de andre danskere om det. Jeg tror ikke engang, der er særlig mange, der prøver at være venlige. - BLIV VED AT SNAKKE DANSK Bente: - En af de første dage sad jeg i oplysningen. Een ringede og spurgte på grønlandsk. Jeg vend- te mig og spurgte, om der var én, der kunne snakke grønlandsk. En af de overordnede (dansker) kom hen og sagde til mig: - Har du spurgt, om han kan snakke dansk? Jeg svarede, at det havde jeg ikke, for han snakkede jo grøn- landsk. Jeg fik at vide, at det skulle jeg spørge ham om, men jeg næg- tede, hvorefter den overordnede overtog røret. Jeg nægtede, fordi jeg ikke kan klare, at når folk ringer op og snakker grønlandsk og helst vil snakke grønlandsk, så skal jeg bede dem om at snakke dansk i deres eget land. Har jeg mulig- hed for det, giver jeg altid røret til én, som kan grønlandsk. Asta: - En af de overordnede har sagt til os: I skal bare blive blive ved med at snakke dansk, for de fleste kan godt forstå det - og tallene er jo de samme. Anette: - I telegram-indleve- ringen kom der en dag en kvinde ind og sagde noget til mig på grønlandsk. Jeg sagde, at jeg des- værre ikke kunne forstå hende. - Hun tog sig til hovedet, som om jeg var åndssvag, og det kunne jeg ikke lide. Jeg fortalte det til den samme overordnede, som sag- de: - Hun må simpelthen bare lære, at sådan er det, for vd har ikke personale nok til at have grønlændere over det hele. Bente: - Der sidder ikke en ene- ste grønlænder i toppen på tele- stationen. Det er danskere alle- sammen. Det er også typisk, at når nogen af de danske medarbej- dere omtaler de grønlandske med- arbejderes kvalifikationer, siger de altid: - Det er en af de dygtig- ste grønlændere, vi har. Ikke, at det er en af de dygtigste medar- bejdere. Anette: - Om hjemmestyret si- ger de fleste danskere: - De kan simpelthen ikke klare sig uden os. Vi har jo frelst dem fra det onde - fra dem selv altså. Den anden dag fulgtes jeg fra værtshus med en grønlandsk fyr, som sagde, at ham Hans Egede, der stod oppe på bakken, var en svindler. Han skulle piaffes ned. Fyren var fuld, og det er tit, grønlænderne siger noget, når de er fulde, som de ikke vil sige, når de er ædru. Jeg ved ikke, om de er bange for noget, når de udtaler sig. Men sådan føles det. Bange for, at der skal ske noget - at der kommer en eller anden og tager dem, hvis de siger noget. Resultatet er, at dan- skerne snakker for begge parter, fordi grønlænderne ikke siger no- Bang&Olufsen Hi Panasonic TEAC PHILIPS FORSTE UDVALG I RADIO TV HI-FI RLADER OG BAIMD skriv eller ring efter kataloger og priser GRØNLANDS RADIO box iie RadioS TV fagmand 7

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.