Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 03.05.1979, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 03.05.1979, Blaðsíða 3
peKatigfngneK sule atåsavoK Dronninge uvangalo KaerKussaunerput erssiutauso- rårput nangminerssornerulernerup nålagauvfexati- gTngnerup iluane pineranut, prins Henrik oxarpoK. Landstingip angmagaunerata ki- ngoma nereKatigingnerne prins Henrik Landstingertåmik skålé- rutigititsivoK. tamatumane prinse ima oKauseKarpoK: — Landstingip atautsimitarfia- ne misigerKåmerparput pisima- ssok oKalugtuarissaunikut pingå- ruteKartoK, tåssaussoK atautsimi- neK sujugdleK Kalåtdlit-nunåta Landstingiane Kinigaordlåme. nangminerssornerulerneK mana piviussungorpoK. Kalåtdlit-nunå- ta inuisa sivnissue måna periar- figssaKalerput nangmineK kigsau- tigissartik maligdlugo månåku- mut pisimassumit angnerussumik nangmineK suliagssautitik isuma- gisinaulisavdlugit. tamatumuna Kalåtdlit-nunåne uvdluiname i- nuneK ilusilersomeKåsaoK inuisa periarfigssait kigsautaitdlo nå- pertordlugit. pivdluarKussutaugile uuånångårdluta Dronninge uva- ngalo uvdlumikut maunga Nung- mut KaerKUSSut tigusimavarput. tamåna erssiutausorårput ma- lungnartitsiniarnertut nutåmik årKigssussinerup Kalåtdlit-nunå- ne pilersinenartup nålagauvfeKa- tigingnerup iluane pineranut. pe- KatigingneK tamåna ukiorparu- jugssuarne Kalåtdlit-nunånik Danmarkimigdlo Kilerutitigut atå- ssui eKartitsissoK Kularnångitsu- mik nangineKåsaoK. nangminerssornerulerneK piler - simavoK kalåtdlit danskitdlo poli- tikerit suleKatigigdluameratigut. naligigsutut isumaKatigingniuti- gisinausimavåt ånrigssussineK a- kuerineKartoK landsrådimit fol- ketingimitdlo mingnerungitsu- migdlo måne Kalåtdlit-nunåne inungnik taissisitsinikut. Kamå- nga neriutigårput nangminerssor- nerulemeK pivdluarKdssutauv- dlunilo iluaKutaujumårtoK Ka- låtdlit-nunånut taimalo åma Dan- markimut. Fællesskabet vil fortsat bestå Dronningen og jeg betragter invitationen som et ud- tryk for, at nyordningen sker inden for rigsfællesska- bets rammer, sagde prins Henrik. Ved frokosten efter Landstingets åbning udbragte prins Henrik en skål for det nye Landsting. Ved denne lejlighed holdt prinsen følgende tale: Vi har netop i landstingssalen overværet en historisk begiven- hed, det første møde i Grønlands nyvalgte Landsting. Hjemmesty- ret er nu en realitet. De af Grøn- lands befolkning valgte repræsen- tanter får nu mulighed for i det omfang og i det tempo, man selv ønsker det, i højere grad end hid- til at overtage ansvaret for egne anliggender. De vil forme hver- dagen i Grønland i overensstem- melse med befolkningens forud- sætninger og ønsker. til lykke og gavn Det er med oprigtig glæde, at Dronningen og jeg har modtaget indbydelsen til at være til stede her i Godthåb i dag. Vi tager det- te som udtryk for, at man hermed har villet markere, at den nyord- ning, der gennemføres i Grønland, sker inden for rigsfællesskabets rammer. Det fællesskab, der har knyttet Grønland og Danmark sammen i århundreder, vil utvivl- somt fortsat bestå. Hjemmestyret er blevet til ved nært samarbejde mellem grøn- landske og danske politikere. - Man har som ligemænd forhand- let sig frem til en ordning, som blev godkendt af Landsråd og Folketing og ikke mindst ved en folkeafstemning her i Grønland. - Det er vores inderlige håb, at hjemmestyret må blive til lykke og gavn for Grønland og dermed også for Danmark. Dronning Margrethe blev traditionen tro budt velkommen af en pige med en buket marguriter, dronningens yndlingsblomst, mens landshøvding Hans Lassen ser til. Sidstnævnte optrådte ved denne lejlighed for sidste gang i uniform. AG landstingip åtatinarpå angmainigssaK sujorKutdlugo OKalugfingmut ingerdlaoKatigtgtarneK. Landstinget har bibeholdt den traditionelle procession til åbningsgudstjenesten. kunglkormiut NOngme tingmissarto Karfingmut pissut. Regentparret fra velkomsten i he- liporten i Nuuk (Godthåb). (Foto: LIL). landstingip atautsimltarfiane tåtordliQnartorujugssQvoK, taimaingmatdlo suvdlut tungmerKatdlo inungnik ulivkårput landsråde ilagsingningmat kl- 'kunigdlunit åma tunissuteKarumassunik. atautsimltarfingmile inigssaxå- ngitsut sutQtdlutigdlo ilisarisimassamingnik OKaloKatexarput suvdlune. na- lunaexutaK tatdlimat sutugagssat nungutut unerpait. (åss.: LIL). Der er ikke megen plads i landstingssalen, og derfor blev gange og trapper taget i brug, da landsrådet havde inviteret til reception og gave- overrækkelse for alle. Men de, der ikke kunne klemme sig indenfor i „det allerhelligste" fik sig en forfriskning og en snak med bekendte i gangene. Klokken fem kunne „baren" melde udsolgt. (Foto: LIL). Nungme erfalassunik pinersarsimassume uvdlox nangminerssornerulerfik autdlarnernexarpoK oxalugfitorKame nålagiarnermik. tåssa dronninge ilagsinexartoK nunavta provstianit Jens Chr. Chemnitzimit oxalugfiup sujoråne. I det flagsmykkede Nuuk indledtes hjemmestyredagen med en gudstjeneste i den gamle kirke. Dronningen mod- tages her af landsprovst Jens Chr. Chemnitz foran kirken. 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.