Atuagagdliutit

Årgang
Eksemplar

Atuagagdliutit - 30.06.1994, Side 12

Atuagagdliutit - 30.06.1994, Side 12
Nr. 49 • 1994 72 yfa*t£Z£2*2£&C&/C<.É7i?' GRØNLANDSPOSTEN fflrja.. ».'i’» ‘-»lirf' * sådan siger bofgmester i Sivisuumik sulinngiffeqareerluni, ilaqutariit pingaarlinnerunerat pissutigalugu, August Efter en lang pause, hvor familien stod øverst på dagsordenen, er August Eipe atter aktiv Eipe politikimik sammisaqaqqilerpoq, maannalu Qaanaami borgmesteriulluni. i kommunalpolitik som borgmester i Qaanaaq. (Foto: Louise-Inger Lyberth). NUUK(LRH) - Han er me- get vellidt - et roligt og velaf- balanceret menneske, som sætter sit familieliv højt. Han er nem at tale med og god at arbejde sammen med. Blandt andet sådan be- skrives Qaanaaqs borgme- ster siden 1989, August Ei- pe. August Eipe er født 16. de- dember 1940 og blev som barn sammen med mange andre tvangsforflyttet fra Dundas, som indbyggerne selv kalder Uummannaq, tU Qaanaaq. - Qaanaaq blev grundlagt i 1909. Men byen blev først handelsmæssigt grundlagt i 1910, da Knud Rasmussen byggede den første butik. Den drev han frem til 1937. Og først i 1937 accepterede Danmark os som en koloni - at vi var en del af det øvrige Grønland. Det var Knud Rasmussen, der gjorde, hvad han kunne for at over- bevise Danmark om, at Nordgrønland også skulle være en del af resten af Grønland. 11937 fik man så indført sygehus, skolevæ- sen, kirke, fortæller August Eipe. - Det var ikke disse ting, jeg tænkte over, da jeg var barn. Det var jo en del af vores hverdag, men det var tydeligt, da vi flyttede til Qaanaaq i 1953, at tingene ændredes. Vi fik et nyt hus, og vi fik elektricitet. I for- bindelse med tvangsforflyt- telsen gik vi ind i en ny tid. Vi skulle ikke selv bygge hu- sene - de blev bygget af dan- skere. Det var bemærkelses- værdigt i sig selv. Tvangsforflyttelse - Men selve tvangsforflyttel- sen var der ingen glæde ved overhovedet. Det var jo tvang. Vi fik at vide, »inden den og den dag skal I være rejst«. Alle familier fik travlt med at lave telte og slæder. Vi havde en uge til at flytte. Vi fik at vide, at de, der ikke ville flytte, ville få en buldo- zer ind gennem huset. Det er ikke ting, jeg selv husker, men jeg har fået det fortalt af mine forældre, og de som vi flyttede sammen med. - Vi var børn, så vi var ba- re glade for, at der skete no- get nyt. Det var midt i en dejlig tid på året, men vi kunne godt mærke på vores forælde, at de ikke var glade. Det er der ikke noget at sige til, de skulle forlade det land, som generationer hav- de beboet i hundrede af år. De skulle forlade deres afdø- de familier på kirkegården. De havde det meget hårdt. - Der var ikke noget hus parat til os, da vi flyttede til Qaanaaq i 1953, så vi måtte bo i telte. Vi kunne først flytte ind i husene i slutnin- gen af 1953. Det var koldt. Nogle gange vågnede vi dyngvåde enten af regn eller af rim fra vores ånde. Uddannelse - Vi var en koloni, så vi hav- de ingen muligheder i ud- dannelsesmæssig sammen- hæng, da jeg var ung. Vi kunne ikke blive lærlinge, derfor var jeg nødt til at tage til Nuuk i 1962, 20 år gam- mel, for at blive lærling. Først efter 1963 blev vi be- handlet på samme måde som resten af Grønland, så forholdene i Qaanaaq var dårligere end i resten af lan- det. Først i 1963 blev vi reelt en del af landet, da vi fik lov til at være med til valget til Grønlands Landsråd, og da vi fik vores egen kommunal- bestyrelse. - Da jeg kom til Nuuk, ar- bejdede jeg som medhjælp i Isenkramforretningen. Bag- efter kom jeg til SB-butik- ken. Hvor var den stor! Der var 20 medarbejdere. Om aftenen gik August Eipe på aftensskole i Nuuk. Det var hårdt, for timerne foregik på dansk, og det kunne August Eipe ikke. - Jeg lærte dér, at man kan. hvis man vil. Jeg sagde måske ikke meget i timerne, men når jeg kom hjem, så knoklede jeg en sej kamp og gennemførte da også. Sa selv om jeg ikke gerne taler dansk, så forstår jeg det, og er der ikke er nogen i nærhe- den, som kan oversætte for mig, så går det da også. Efter opholdet i Nuuk fra 1962-66 kom August Eipe på Handelsskolen i Ikast, hvor- fra han i 1967 fik handelsek- samen. - Jeg var den første fra Avanersuaq, som fik en ud- dannelse. Jeg plejer at sige til min familie, at vi på den måde blev et folk, som leve- de efter uret. - Fangerfolk har et frit liv og er ikke undertrykte. De gjorde tingene, når det pas- sede dem. Selvfølgelig gik deres børn også i skole, men stort set kunne de gøre, hvad de ønskede på de tids- punkter, der passede dem. Politik August Eipe har siden sin ungdom interesseret sig for samfundsforhold og har væ- ret medlem af mange fore- ninger - og som 18-årig blev han formand for forsam- lingshuset. Han sørgede for at vise film og kørte en lille tilhørende kiosk. - Det var et stort ansvar at få som 18-årig, husker jeg, og jeg var meget stolt af det. Jeg skulle oven i købet også føre regnskaberne. Men det var først i 1971, at August Eipe gik ind i reel politik. I fire år fra 1971-75 var han medlem af kommu- nalbestyrelsen, og blev også formand for den - dengang man var formand og ikke borgmester. I 1975 blev August Eipe leder af butikken i Qaanaaq, og han trådte ud af politik. Han var blevet gift havde fi- re børn, og da August sætter familien højt, prioriterede han fam.ilien højere end det politiske liv de næste 14 år. Men så var børnene blevet store, og han og familien kunne igen overskue, at han blev politiker. Straks han stillede op, blev han valgt ik- ke bare ind i kommunalbe- styrelsen, men også som borgmester. - Befolkningen kender mig og ved, at jeg ønsker at gøre noget ved tingene. Når jeg bliver sat til en opgave, så gør jeg, hvad jeg kan for at løse den. Men jeg gør også meget ud af at lytte til, hvad kommunalbestyrelsen giver mig mandat til, når jeg skal ud og forhandle på dens veg- ne. Sætter familien højt - Jeg er medlem af partiet Siumut, men efter jeg er ble- vet valgt til borgmester, så er det også min pligt at gøre noget for befolkningen som helhed, selvfølgelig med ud- gangspunkt i Siumuts poli- tik. -1 mit job som borgmester står boliger og arbejdsplad- ser højt på min liste, samti- dig med at jeg gør, hvad jeg kan for at skaffe muligheder for fangerne. August Eipe er borgme- ster for en befolkning på omkring 850 i en del af lan- det, hvor der i øjeblikket er lyst døgnet rundt, men hvor der også på et tidspunkt bli- ver mørkt døgnet rundt. - Når man bor et sted, hvor der kan være mørkt døgnet rundt, så er det vig- tigt at kunne bruge sangen. Min hustru, Birthe og jeg bruger meget tid på at syn- ge. Man bliver stærkere af det, man bliver afstresset og i godt humør - selv om det er mørkt. Det er dejligt, fortæl- ler August Eipe, som kan li- de sit job som borgmester. - Jeg kan godt lide at være borgmester. Men jeg sætter familien højest, og ønsker den, at jeg trækker mig til- bage, så gør jeg det. August Eipe: - Avanersuarmiuni siullersaallunga ilinniaga- qartuuvunga. Ilaquttakka oqarfigisarpakka taama inuusaa- seqalernikkut nalunaaqutaq maUllugu naggueqatigiinngor- simasugut. August Eipe: - Jeg var den første fra Avanersuaq, som Fik en uddannelse. Jeg plejer at sige til min familie, at vi på den måde blev et folk, som levede eller uret. (Ass./Foto: Knud Josefsen)

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.