Ísafold - 22.04.1880, Blaðsíða 3

Ísafold - 22.04.1880, Blaðsíða 3
39 um orðunum er samhljóðandi fallinn brott í niðrlaginu; í fé h, í hin- um orðunum v. fessir samhljóðendr gátu í fornöld eigi staðið aftastir 1 íslenzku orði og hlutu því að falla burt; enn við burtfall þeirra breiðk- aði e-hljóðið, sem áðr var grant, sem sjá má af samanburði við önnur, ger- mönsk mál. Eg læt svo úttalað um e-hljóðið . og sný mér að meðferð minni á vísunum i Gunnlaugs sögu, er hefir fengið svo litla náð fyrir augliti ritdómarans. Hann vill eigi láta breyta vísunum, heldr taka þær, eins og þær eru í handritunum, og reyna til að skýra þær þannig. Enn ef þær eru svo aflagaðar, að engi skyn- samleg hugsun fæst úr þeim, hvað á þá að gera? Ef handritin eru fleiri enn eitt og þeim ber eigi saman, í hverju þeirra er þá hinn rétti texti, Er hann í elzta handritinu ? Á hið elzta hand- rit að vera eftirlætishandritið, eins og Codex regius er eftirlætisskinnbók þeirra, er hafa útgefið Snorra Eddu? þekkir eigi ritdómarinn eða vill hann eigi kannast við neina Conjecturalkritik ? Veit hann eigi, að ótölulegir staðir í grískum og latneskum höfundum eru lagfœrðir og gjörðir skiljanlegir með tilgátum? Veit hann eigi, að Svein- björn Egilsson og Konráð Gíslason hafa með tilgátum lagfœrt mesta grúa af af- löguðum stöðum í fornum vísum? Eg hefi enga nýja aðferð innleitt. Egskýri vísurnar óbreyttar, þar sem eg get; enn geti eg það eigi, þá reyni eg til að fá skynsamlega hugsun úr orðunum með breytingu. Hitt er auðvitað, að breyt- ingin getr oft hugsazt öðruvís, og að eg hitti eigi ávalt hið rétta. þessa sömu aðferð munu flestir hafa haft, þeir er við hafa leitað að skýra hinn forna skáldskap vorn. Eg skal kunna ritdóm- aranum mikla þökk, ef hann sýnir skarp- leik sinn á því að skýra vísurnar í Gunn- laugs sögu óbreyttar. Að breyta líta í títa þykir ritdómaranum fráleitt; enn breytingin er nauðsynleg, þvíað skáld- ið gat eigi brotið svo á móti hljóðstafa- reglunum og fegrðartilfinningunni að segja: lítil þörf að líta. Hví gat hann eigi sagt títa? Orðið er enn til í Nor- vegi, Svíþjóð og Danmörk. Gat það þá eigi einnig verið til á Islandi í forn- öld? Vóru engi orð til í fornöld, sem nú eru horfin ? Hvernig skýrir ritdóm- arinn fyrra hlut hinnar síðustu vísu í Gunnlaugs sögu, ef hann breytir engu orði nema leyðrar? Um vísurnar í út- gáfu minni af Egils sögu er það að segja, að ef eg gæfi þá sögu út aftr, myndi eg geta lagað ýmislegt, er rangt er, og slcál eg tilnefna vísufjórðunginn: at þrymreynis þjónar | þrír nökkurir Hlakkar (45. k., 88. bls.). Nökkurir er rangt. það á að vera nakkvarir. Vísan: Upp skulum órum sverðum o. s. frv. (47. k., 94 bls.) er eigi og á eigi að vera dróttkvæð. Öll frumorðin eru hendingalaus nema éitt; viðrorðin1 í fyrra hlut vísunnar eru aðalhend; í hin- um síðara skothend. Vill hinn góðvilj- aði ritdómari benda mér á, hvar brugð- ið er út af hinum fylstu reglum fyrir dróttkvæðu í kvæðum Jónasar Hall- grímssonar og Sveinbjarnar Egilssonar, þar sem háttrinn á að vera drótt- kvæðr ? Ritdómarinn sýnist vera líkrar skoð- unar sem útgefandi Bandamanna sögu, Bjarnar sögu Hítdœlakappa og þórðar sögu hreðu. Utgefandi þessara sagna hefir verið mjög spar á leiðréttingum, og það á mörgum stöðum, þar sem lag- fœringin sýnist liggja beint við. Hann hefir trúlega fylgt reglunni: Die Bestie soll stehen bleiben. Til þess að fœra sönnur á mál mitt, leyfi eg mér að til- fœra fáein dœmi: Bandamannasaga. Kh. 1850,24.—25.bls. Satt er að sœkir átta seiras ágirni heima (Orð görast auðar njörðum liraæt) ok ranglæti. Hver skilr orðin: Seims ágirni ok ranglæti sœkir átta lieima? Hér þarf að eins að breyta einum bókstaf, nefni- lega li í b, og setja beima fyrir heima. J>á verðr setningin skiljanleg: Fégirnd og ranglæti sœkir átta menn. Bjarnar saga Hítdœlakappa. Kh. 1847. 26. bls. J>á man þunnrar blæju þöll vestarla’ und fjöllum (rindr vekr mik mundar) maðr! þíns getu sanna. Lagfœringin á síðasta vísuorðinu liggr beint við. þar á að rita: mannr! þína getu sanna. þ>riðja vísuorðið er einn- ig rangt; samstöfurnar eru að eins fimm. Orðið vekr mun vera skakt. Vísurnar í þessari sögu eru hræði- lega aflagaðar, enn mörg orð má lag- fœra með lítilli breytingu. Sumstaðar þarf að eins að breyta einum staf. þ>órðar saga hreðu. Kh. 1848, 22. bls. Tvá lét ek fáfnis fitjar. falla þar til jarðar ýta, leifnis lautar lind fögr vita! kindar. Hér virðist liggja beint við, að breyta jarðar í vallar og ýta í njóta. Konráð Gíslason hefir breytt fögr vita í fagr- vita (Njála 2, 87—88). Ek lét tvá Fáfnis kindar fitjar njóta falla þar til vallar, Leifnis lautar fagrvita lind! um breyt- ingar á síðara hluta þessarar aflöguðu vísu læt eg mér nœgja að vitna til skýr- ingar Konráðs Gíslasonar á nefndum stað. Að svo mæltu kveð eg vinsamlegast minn gamla, góðviljaða collega. Eg óska, að einhver góðr kunningi rétti honum hjálparhönd, þá er hann hefr sína næstu herferð, og hjálpi honum um einhverja fallega setning eftir Goethe. það er svo fallegt og fagrfrœðilegt, að enda grein sína með orðum einhvers frægs skálds. ') Xil þess að ritdómarinn reiðist eigi orðmyndun- arfýst minni, þá get eg þess, að eg hefi eigi smíðsð orðin frumorð og viðrorð, heldrKon- ráð Gíslason. Enn fremr óska eg, að honum vaxi svo einurð og hreinskilni, að hann riti fram- vegis nafn sitt undir blaðagreinir sínar. f>að kemr fyrir ekki að reyna til að villa sjónir fyrir mönnum um höfund- skap slíkra greina. Andinn og stíllinn er auðþektr. 14/4 80. Jón porkelsson. Hvað þann »misskilning« snertir, er jeg á að hafa sýnt í viðskiptum mínum við meiri hluta bæjarstjórnarinnar, vil jeg leyfa mjer að skýra nokkur atriði í þessum viðskiptum, sem ekki virðist hingað til að hafa verið gef- inn nægilegur gaumur. þegar jeg 6. marz f. á. ætlaði að ný af- stöðnum bæjarstjórnarfundi að rita undir gjörðabókina, þreif bæjarfógeti bókina frá mjer. Jeg bendi honum á, að jeg hafi rjett til að heimta bókina til undirskriptar sam- kvæmt 11. gr. bæjarstjórnartilskipunarinnar, og fær hann mjer þá apturbókina. Envarla er jeg seztur niður til að rita í hana, fyr en hann þrífur hana frá mjer aptur; jeg brýni aptur fyrir bæjarfógeta lagastað þann, sem jeg nu er sagður að hafa ekki skilið, fæ bók- inaíþriðja sinn, en þegar jeg ætla að skrifa, fer alveg á sömu leið. A næsta fundi, 29. s. m., varð jeg við fundarlok fyrir líkri meðferð af hendi bæjarfógeta, og þótti mjer þá nóg komið, ritaði jeg því bæjarstjóminni kæru um þetta; en á fundi 17. apríl 1879, ályktaði meiri hluti bæjarstjórnarinnar »samkvæmt uppástungu Einars prentara«,aðþessari kæru minni skyldi vísað frá án umræðu. Meiri hluti bæjarstjórnarinnar hafði þannigáhinngreini- legasta hátt svipt mig aðgangi til að skrifa undir bókina, og varð jeg að láta sitja við svo búið fyrst um sinn. Sökum ferðalaga og alþingisstarfa kom jeg á fáa af þeim 10 fundum, er bæjarstjómin hjelt næstu 6 mánuði.—Loksins gat jeg apt- ur í nóvbr. f. á. sótt bæjarstjórnarfundina reglulega. Yið fundarlok 6. nóvbr. f. á. skor- aði bæjarfógetinn á mig að rita undir funda- bókina. Jeg efaðist fyrst um, að þetta væri alvara hans; og með því að jeg hafði ekki tíma til að bíða þangað til hinir fulltrúarnir höfðu skrifað undir, og því síður til að togast á við bæjarfógeta um bókina, eins og átt hafði sjer stað á 2 marzfundunum, neitaði jeg að skrifa undir það kvöld. Á fundinum þar á eptir 20. nóvbr. f. á., greindi mig ávið meiri hlutann um það, sem hafði verið bók- að viðvíkjandi 2 málum, og heimtaði jeg á- greiningsatkvæði mfn bókuð; en því neitaði bæjarfógeti, jeg heimtaði þá þessa neitun bókaða, en þessi krafa mín var heldur ekki tekin til greina. það liggur nú í augum uppi, að fyrirskipunin í 11. gr. um undirskript bæjarfulltrúans stendur í nánu sambandivið ákvörðunina samastaðar um bókun á ágrein- ingsatkvæði, því engin siðferðisleg lög geta skyldað mann til að skrifa undir það, sem maður álítur rangt. Úr því, að mjer nú var neitað um, að fá ágreiningsatkvæði mín bók- uð, gat jeg ekki skrifað undir, nema því að eins, að jeg vildi játa það rjett bókað, sem jeg þóttist vita að skakkt væri, eða taka þátt í ábyrgðinni fyrir ákvörðun, sem jeg hafði mælt á móti. þetta virtist einnig bæjarfóget- inn nú að vera orðinn mjer samdóma um, því þegar jeg nokkrum dögum eptir fundinn

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.