Ísafold - 24.12.1889, Blaðsíða 3

Ísafold - 24.12.1889, Blaðsíða 3
41 1 ins, sem vjer öndum að oss og frá. Var lýst greinilega öllu eðli bverrar lopttegundar um sig og hlutfallinu við aðrar lopttegundir. Lopttegundirnar hafðar í stórum glösum, hver út af fyrir sig, og eðli þeirra sýnt með ýmsum tilraunum, sem ekki var einungis nytsamur fróðleikur að, heldur mesta skemmt- un að horfa á. Mátti þar sjá margt nýstár- legt, fyrir þá, sem slíku eru óvanir, en hverju barni skiljanlegt, vegna tilraunanna, auk þess sem fyrirlesturinn sjálfur var einstak- lega skilmerkilega fram fluttur, og á hreinni og góðri íslenzku, og með svo góðum fram- burði, sem fábítt er mjög um útlenda menn. Með alvöru talað: þrátt fyrir allan »lær- dóminn» munu vera teljandi þeir Reykvíking- arnir, æðri sem lægri, sem hefði raunar verið stórmikil vanþörf á að sækja sjer fróðleik þann, er fá mátti á fyrirlestri þessum. þeir hefðu að minnsta kosti getað gengið þar á- þreifanlega úr skugga um, að það er ekkert hjegómamál, er verið er að brýna fyrir al- menningi, hversu mikilsvert það sje og áríð- andi, að hafa hreint lopt í híbýlum sínmn, hverrng á því stendur, að það er svo áríð- andi, og hvað til þess þarf. — Hinir fáu tilheyrendur gerðu bezta róm að fyrirlestrinum, sem maklegt var. t |>orsteinn kaupm. Thorsteinsson. I dag er liðið ár síðan kaupmaður porsteinn Thorsteinsson kvaddi Isafjörð í síðasta skipti. Hann fór hjeðan þenna dag í fyrra með kaupskipi, er fara átti til Irlands, en til þess skips hefir ekkert spurzt síðan. þorsteinn kaupmaður var fæddur á Stað á S.næfjallaströnd 9. janúar 1835. Foreldrar hans voru þorsteinn jbórðarson, er þá var þar prestnr, en síðan að Gufudal, og kona hans Rannveig Sveinsdóttir. Meðal þeirra mörgu barna voru jporsteinn kaupm. þor- steins^on, er drukknaði frá Æðey 1864, faðir Davíðs hjeraðslæknis á Brjánslæk og þeirra systkina; og þórður hreppstjóri þorsteinsson á þórisstöðum í Gufudalssveit. Seytján vetra gamall fór þorsteinn til Dan- merkur, og var þar við verzlan þangað til 1859, er hann tók til að reka verzlun hjer á landi, fyrst sem lausakaupmaður og síðar sem borgari á Vatneyri. Ar 1868 byrjaði hann verzlun í Svendborg í Danmörku; en 2 árum síðar flutti hann búferlum til Isafjarðar, og bjó þar síðan. Arið 1863 giptist hann danskri ekkju, frú Amalie Villarsen (systur fyrverandi kaupmanns í Reykjavík F. A. Löve); þeim hjónum varð 6 barna auðið og eru 4 þeirra á lífi. þorsteinn Thorsteinsson var fríður maður, gáfaður og vel að sjer, mesti elju- og atorku- maður og ótrauður til að byrja á nýjuin fyr- irtækjum, og hvetja til þeirra, er gætu orðið til hagsmuna hjer. Hann var hinn fyrsti er byrjaði hjer á síldarveiði í stærri stýl, hinn fyrsti er reisti hjer brauðgerðarhús, og hinn fyrsti er stundaði hjer þorskaveiðar á litlum þilbátum; hann stofnaði verzlunina í Bolung- arvík, korn á fyrsta verzlunarfjelagi hjer í sýslu, og var einn með fyrstu og helztu hvata- mönnum til gufubátsfjelags Isfirðinga; ogvoru fá fyrirtæki, er almenningur tók þátt í, svo stofnuð, að hann væri eigi hvatamaður þeirra, eða ætti mikinn þátt í þeim. Hann var jafnan ftís og fljótur með hjálp og ráð til hinna mörgu, er leituðu hans í vandræðum sínum; hann var og hinn gestrisnasti maður, heimilisfaðir hinn bezti, og heimili hans hið reglusamasta og fyrirmynd. Hann var og maður ósjerhlífinn og einarður við hvern sem í hlut átti; þessir kostir allir öfluðu honum álits og trausts almennings, sem sýndi sig á því, að hann var bæjarfulltrúi Isafjarðar- kaupstaðar um mörg ár, og oddviti þeirra 1881—85. Alþingismaður fyrir Isafjarðar- sýslu var hann og 1881—1885. þorsteins kaupmann er að maklegleikum almennt sakuað lijer sem eins meðal hrnna nýtustu manna á Vestfjörðum á seinni árum. Ísafirði 16. nóvbr. 1889. N. Póstgufuskipsferða-samningurinn nýi railli ráðgjafans fyrir ísland og hins sam- eiuaða gufuskipsfjelags, dags. 2. nóv. þ. á., er svo hljóðandi (eptir Stjórnartíð.): Samningur um gufiiskipafcrðir milli Dan- merkur, Fcercyja og Islands frá 1. janitar 1800 aS- tclja. 1. gr. Fjelagið skuldbindur sig hjer með til að láta 2 eða fleiri gufuskip, sem eru vel löguð til ferða þeirra, er þessi samningur ræð- ir um, fara á ári hverju 11 ferðir fram og aptur milli Kaupinannahafnar og Reykjavík- ur, koma við í þórshöfn eða annarstaðar á Færeyjum og fara á ferðum þessum annað- hvort í leiðinni til Reykjavíkur eða frá Reykjavfk alls 10 sinnum norður um ísland. Fyrstu ferðina hjeðan skal byrja í miðjurn janúarm. og hina síðustu eigi fyr en í byrj- un nóvembermán.; ferðunum á yfir höfuð að haga samkvæmt ferðaáætlun, sem fjelagið á- kveður fyrir ár hvert og sem ráðgjafinn fyrir Island samþykkir. Fjelagið hefir rjett og skyldu til að iáta sldpin á þessum 11 ferð- um korna við í Leith-firðinum; þó 'skal við- staðan þar, ef unnt er, eigi lengri vera en í sólarhring, nema veður eða helgidagar banni flutning af skípi eða á. 2. gr. A skipunum skulu vera tvenn far- þegjarúm, hið æðra og hið óæðra, og auk þess sjerstakt kvennaherbergi í hinu æðra far- þegjarúmi; hið æðra farþegjarúm á að geta tekið 30 ferðamenn og hið óæðra um 50. Skipin, sem höfð eru til ferðanna, eiga að minnsta kosti að geta tekið 150 smálestir (tons) af tíutningi. Fargjald, fæðispeninga og borgun fyrir flutning, svo sem riú er, má eigi hækka nema með samþykki ráðgjafans fyrir Island. 3. gr. Fjelagið ber ábyrgð á öllum póst- flutningnum meðan hann er í vörzlum skip- sins, það er að segja frá því skipverjar taka móti honum og þagað til hann er fenginn í hendur þjónum póststjórnarinnar. Skal hann mjög vandlega geymdur í lokuðu herbergi, nema hrjefakassinn, sem látinn skal þar, er allir geta að honum komizt. Fjelagið ber á- byrgð á, því tjóui, þeim missi eða þeim skemmdum, sem póstflutningurinn kann að verða fyrir, af því hans sje illa gætt. Farist skipið eða hlekkist því á, skal svo sem fram- ast er kostur á reyna að bjarga póstflutningn- um ogflyt.ja hann tilnæsta pósthúss. Skyldi það vera æskilegt, sökum þess, hve póstflutn- ingur er mikill eða dýrmætur, að maður fyigi honum á skipinu, fær hanu ókeypis far bæði fram og aptur, en sjálfur verður hann að sjá sjer fyrir fæði. Snna lyfjnsrcirtsins. Okyiðin og chugurinn út af þessu slysi var naumast frá liðinn, er allir, sem við spítalann voru riðnir, gerðust felmtsfullir út af öðrum háskalegum misgáningi, og var mesta drottins mildi, að þar hlauzt eigi manntjón af. það var líka í þetta sinn ein af forskriptum Dr. Burts, er valdið halði slysinu. Lítið barn þurfti að fá uppsölumeð- al. Dr. Burt nafði ritað forskript fyrir því. Hún var svo, eins og jeg tók við hentii: 80 gr. sulph. zinc. Statiin. Jeg sagði við hjúkrunar-konuna, að þessi inntaka væri stór, og að varlegra væri að tala um það við læknirinn. Hún svaraði, að Dr. Burt væri nýgengiun burt af spítalan- um, og að ekki mætti draga að gefa barninu inn, eins og sjá mætti af orðinu statim (strax) neðan á forskriptinni. þetta var sennilegt, sem hún sagði. Jeg bjó þá til skammtinn, og hann var gefinn inn, eins og til stóð. Jeg sagði áðan, að það hefði verið drott- ius mildi, að inntakan varð eigi barninu að bana. Einmitt fyrir það, að hún var svo fjarri öllu hófi, ónýtti að nokkru leyti verk- un meðalsins, og barnið lifði. Rannsókn var þegar hafin út af þessu. Dr. Burt var yfirheyrður. Hann þrætti harð- lega fyrir, að hann hefði fyrirskipað svo hlægilega stóran skammt, 80 gr. af sulph. zinc. handa barni. Skannnturinn, sem hann hafði fyrirskipað, hefði verið 8 gr. Seðillinn var lagður frain, og þar stóð tneð hans eig- in- haudarriti, með grænurn blýant, sem hann var jafnan vanur að rita með læknisforskript- ir sínar, 80 gr.l Hann sat fastur við sinn keip, og fullyrti, að einhver hlyti að hafa bætt núllinu aptan við. Stúlkon, sem hafði afhent mjer forskriptina, var líka kölluð fyr- ir. En þar sem ekki var auðið að hugsa sjer, að henni heföi getað gengið nokkur skapaður hlutur til þess, að freinja slíka ó- hæfu, þá var hún haldin saklaus. Dr. Burt var harðlega ávítaður fyrir óað- gæzlnna, og voru nú settar nýjar regltir fyr- ir því, hversu rita skyldi læknisforskriptir eptirleiðis. Allir skammtar skyldu ritaðir full- urn stöfum, í orðum, en ekki tölum, og hvar 8em bil væri á milli orða, svo að koma mætti itin staf, þá skyldi fylla Jmr í með strykum. Nú nfjaði þetta slys allt í einu upp fyrir mjer það sem ]eg hafði sjeð og heyrt í spí- talagarðinum forðum. það stóð mjer nú mjög greinilega fyrir hugskotssjónum. Jeg hugsaði mjer að hafa gát á stúlkunni, þessari Jóhönnu. Jeg veitti henni nákvæma eptirtekt vikum samau. Hún leit svo sakleysislega út og yndislega, með hvíta kappann á höfðinu og í hinum mjög snotra hjúkrunarmeyja-ein- kennisbúuingi, að nærri lá að mjer hyrfi all- ur grunur. Jeg gat naumast trúað mjer, að jeg helði einu sinni sjeð eld breuna úr aug- um hennar af hatri. Jeg hygg hún hafi orð- ið vör við, að jeg hafði gát á henni. Að minnsta kosti tókst mjer ekkt að komast fyrir neitt grunsamlegt í athöfnum hennar. þannig liðu nokkrir mánuðir. þá bar svo við, að komið var með á spítalann leturgraf- ara einn, er hafði einhvern sjúkdóm í nýr- unum, sem var mjög vandasamur viðfangs. Læknarnir veittu þessum sjúkdóm mikla at- hygli frá upphafi, en enginn þó meir en Dr. Burt. Hann hafði fengizt sjerstaklega við

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.