Ísafold - 02.02.1901, Blaðsíða 3
Skaptafellssýslu. Hann var miðaldra maður,
fæddur að Fossi á Siðu og var þar lengst-
nm hjá móður sinni og systkynum, þar tii
er liann fluttist að Rauðabergi fyrir nokk-
urum árum og reysti þar bú. Bjó hunn
þnr fyrstn árin með systur sinni; en gekk
síðan að eiga Ragnhildi dóttur Steingrims
Jónssonar á Fossi. Eignuðust þan tvö
börn, sem lifa bæði, ung að aldri. Jón var
atorkumaðnr og einkar-reglnsamur, tryggur
og vinfastur, og stilling hans frábær.
Hann bjó við góð efni, enda mun óhætt
að segja, að þá bar eigi að garði er
hjálpar þurftu við, að hann léti þá synj-
andi frá sér fara.
N.
Ddnir i Reykjavíkursókn i jan. 1901.
3. Steingr. Johnsen söngkennari, 54 ára;
7. Einar Eiríksson, f. bóndi, i Grettisgötu,
74 ára; 9. Sveinbjörg G. Svembjörnsdóttir,
Eskiblíð, 3 ára; 22. Magnús Pálsson, f.
bóndi, Ráðagerði, (iO ára; 24. Oddný
Jónsdóttir, Skálholtskoti (af Landi), 28 ára;
25. Rafn Sigurðsson skóari, 4ð ára.
Norskar póstsklpsferðir
þ>að stendur i norsku blaði, að gufu-
skipin Egill og Vaagen, eign Wathnes-
erfingja, fari 12 póstferðir hingað á
ári með styrk úr ríkissjóði Norð-
manna. f>etta ár (1901) fari þau 1
ferð á mánuði, nema enga í febrúar,
en 2 í marz, og komi við í hverri
ferð í Björgvin, Haugasundi og StaL
angri. j?að eru Austfirðir einir, sem
gagn hafa af þeim póstferðum; eða
ekki verður frekara við vart.
Strandferðabátarnir.
Ferðaáætlun þeirra, Hóla og Skál-
holts, er nú komin, og mun vera mjög
lík þeirri í fyrra eða eins. jþeir hefja
báðir ferðir sínar hóðan 15. apríl.
Póstskipið Laura
lagði af stað til Vestfjarða í gær
snemma og með því ýmsir farþegar,
þar á meðal nokkurir kaupmenn héð-
an Og útgerðarmenn, að reyna að út-
vega sér beitusíld, sem hér er þrotin.
Aflabrögð.
Farið að fiskast vel á Stokkseyri,
síðan er norðanveðrinu létti. Fengust
um 40 í hlut einn daginn núna í vik-
unni, mest smá ýsa, en þó þorskvart.
Síra Friðrik J. Bergmann.
Svo sem kunnugt er, kom hann
hingað til lands fyrir 1% ári til þess
að leita sér heilsubótar. Eftir að
hann var heim kominn virtist svo,
8em heilsa hans hefði tekið miklum
breytingum til hins betra. En hana
þraut aftur, þegar kólna tók framan
af þessum vetri, svo að hann gat ekki
gegnt störfum sínum. Nú er hann
kominn á heilsubótarstað einn í
Michiganríki og ætlar að dvelja þ»r
til vors.
V eðurathuganlr
i Reykjavik, eftir aðjunkt Björn Jensson.
1901 J anúar febr. I Loftvogj millim. Hiti (C.) c+- ct- <3 (D CX G æ c* Skýmagn Urkoma miflitn. I Minstur j hiti (C.)
Ld.26.8 745,3 -8,3 E 1 10 1 | co ! 'zo |
2 740,2 -6,0 ENE 1 10
9 738,2 -4,7 ENE 1 10
Sd. 27.8 739,6 -4,8 0 10 0,5 -9,2
2 746,2 -8,0 E 1 4
9 750,0 -8,7 E 1 S
Md.28.8 759,9 -10.0 N 2 3 -11,2
2 765,3 -9,0 N 3 5
9 768,2 -7,0 N 3 7
Þd.29.8 775,4 -4,1 N 3 2 0,1 -11,1
2 779,7 -3,5 N 3 6
9 779,9 -3,5 N 3 9
Mvd308 775,7 -3,7 NNE 1 4 -5,2
2 771,9 -3,4 s 1 10
9 770,0 -4,7 0 2
Fd.31.8 769,0 -6,8 0 3 -9,1
2 766,8 -4,4 0 7
9 763,4 0,7 0 10
Fd. 1. 8 758,5 2.1 0 10 0,1 -8,8
2 759,7 0,6 0 10
9 761,3 -1,7 0 2
í heljar greipum.
Frh.
Hann hafðiorðið þe3su fólki saraferða
fiá Kairo og komist í vináttu við frk.
Adams og bróðurdóttur hennar. Hcn-
um þótti skemtun og ánægja að ungu
Vesturheimsstúlkunni, masi hentiar,
dirfsku og látlausri kátínu, og hún
fyrir sitt leyti bar bæði virðingu fyrir
og hafði meðaumkun með þekkingu
hang og fákænsku. Svo þau urðu
góðir vínir og menn brostu að því, að
sjá alvarlegt andlitið á honum og glað-
legt andlitið á henni vera að rýna í
sömu ferðabókina.
Litli báturinn »Korosko« hélt upp
eftir fljótinu, stynjandi og skvampandi,
spýtti hvítu vatninu aftur frá sér og
gerði meira skrölt og gauragang en
nokkurt af stórskipunum, sem yfir
Atlanzhaf fara. Litla farþegafjöl-
skyldan hans sat á þilfarinu, undir
þykku sóltjaldinu, og með fárra stunda
millibili hægði hann á sér og lagðist
við fljótsbakkann til þess að lofa far-
þegum að skoða eitthvert af muster-
unum óteljandí, sem þar eru. En því
lengra sem frá Kairo dregur, því eldri
verða rústirnar, og ferðamenn, sem
hafa vanið sig á að virða fyrir sér
allra elztu húsin, sem til eru í veröld-
inni, láta sér fátt um finnast, þegar
þeir sjá musterin, sem naumast eru
eldri en frá Krists dögum. Rústir,
sem menn mundu hvarvetna annar-
staðar líta aðdáunar- og lotningaraug-
um, virða þeir naumast viðlits á
Egiptalandi. Ferðamönnunum fanst
ekki sérlega mikið um hálfgrísku list-
ina í lág8kurðarmyndunum í Núbíu;
þeir klifu upp á foringjapallinn á
»Korosko« til þess að sjá sólina koma
upp yfir eyðimörkinni ægilegu austan-
megin við þá; þeir dáðust að hinni
míklu gröf Abou-Simbels, sem er þann-
ig gerð, að einhver forn þjóðflokkur
hefir holað innan heilt fjall eins og
ost; og loks komu þeir á fjórða degi
til Vady Halfa, fáeinum stundum á
eftir áætlun, af því að ofurlítið óhapp
hafði viljað til með vélina. Morgun-
inn eftir átti að leggja npp til Abou-
sir-klettsins nafnfræga; þaðan er á-
gætt útsýni að næsta fossinum. Kl.
hálfníu sátu farþegar uppi á þilfari eft-
ir miðdegisverðinn; þá kom Mansoor,
túlkunnn, til þeirra í því skyni, að
segja þeim, hvað f vændum væri
næsta dag, eins og hann var vanur að
gera á hverju kvöldi.
Hann tók rösklega til raáls, þó að
enskan væri ekki sem allra-vönduðust
hja honum. »Herrar mínir og frúr«,
sagði hann, »á morgun gleymið þið
því ekki að fara á fætur, þegar bumb-
an verður barin, svo að við getum
komist á stað fyrir kl. 12. þegar við
verðum komin þangað, sem asnarnir
bfða eftir okkur, eigum víð að fara
ríðandi fimm mílur vegar út. í eyði-
mörkina, og þá komum við að Abousir-
klettinum nafnfræga, sem kallaður er
*Prédikunarstóllinn«, líklegastaf því, að
hann er svo líkur prédikunarstól 1
lögun. þá eruð þið komin aö endi-
mörkum siðmenningarÍDnar og land
dervisjanna tekur þá við, enda má
sjá það þaðan. Efst af klettinum
sjáið þið fossinn og hina hrikalegustu,
voðalegustu og margbreytilegustu nátt-
úrufegurð. Allir frægir menn höggva
þar nöfn sín á klettinn —- svo það
verðið þið líka að gera«. Mansoor
beið eftir því, að hlegið yrði að þessu,
og hneigði sig, þegar hláturinn kom.
»Svo snúið þið aftur til Vady Halfa og
standið þar vfið tvær stundir til þess
að skoða úlfalda-herflokkinn og kynna
ykkur, hvernig farið er með skepnurn-
ar, og svo lítið þið yfir bazarinn, áður en
• þið leggið á stað heimleiðis. Og nú
býð eg ykkur góða nótt«.
það glampaði á hvítar tennurnar f
honum í lampaljósinu, og svo hvarf
smátt og smátt síða, svarta pilsið,
sem hann var 1, stutta enska utan-
hafnartreyjan og rauöa, tyrknessa
kollhúfan ofan í stigagatið. Lágur sam-
ræðukliðurínn, sem hafði þagnað, þeg-
ar hanu kom, hófst nú að nýju.
»Eg treysti á yður, 'nr. Stephens,
að fræða mig um alt viðvíkjandi
Abousír«, sagði frk. Sadie Adams.
»Mig langar til að fá að vita, á hvað
eg er að horfa, einmitt þegar eg er
að horfa á það, en ekki sex stundum
síðar«
»Eg geri mér enga von um að geta
skilið það alt ?,amstundis«, sagði föð-
ursystir hénnar. »|>egar eg verð kom-
in heilu og höídnu heim til mín, fæ
eg tómstundír til að lesa um það alt
saman, og þá býst eg við, að mér
fari að þykja fjarska-gaman að því.
En það er einstaklega vel gert af yður,
hr. Stephens, að reyna að fræða okk-
ur«.
»Eg hélt, að þér kynnuð að vilja fá
nákvæmar skýringar, og þess vegna
hefi eg búið til ofurlítinn útdrátt«,
sagði Stephens og rótti frk. Sadie
blaðsnepil. Hún las haun við Ijósið
af þilfarslampanum og hló við, lágten
hjartanlega.
Oskilafénaður seldur í Mosfells-
hrepp haustið 1900.
Hv. hrútur 1 v. mark: tvístýft a. h.
hvatr. v.
Hv. lambhr.. fjaðrir 2 a. h., sneitt
fr. v.
Hv. lambhr.: sýlt biti fr. h., blaðst.
fr. biti a. v.
Hv. gimbur 1 v.: sýlt fj. fr. h., stýft
biti fr. v. hornm. miðhlutað fj. fr. h.,
blaðst. eða tvíst. fr. v.
Svarth. ær 3 v., heilrifað biti a. h.
gagnstigað gat. v.
Hv. lambhr.: sneiðr. a. h. hangfj.
a. v.
Svartkápóttur sauður 1 v., vankað-
ur: sneitt a. h. sneiðr. fr. fj. a,. v.
brm. Jon Háfi.
Hv. ær 2 v.: blaðst. a. fj. fr. h.,
boðbílt a. v. Brenni- og hornm. ógl.
Mosfellshrepp 22. jan. 1901.
Björn Þorláksson.
Seldar óskilasauðkindur í
Garðahreppi haustið 1900.
1. Svart hrútlamb, mark: biti aft.
hægra.
2. Hvítt hrútlamb, mark: gat hægra,
sýlt og gagnbitað v.
3. Hvítt gimbrarlamb, mark: blað-
stýft aft. h., 2 fj. aft. v.
4. Hvftt gimbrarlamb, mark:
5. Hvítt geldingslamb, mark: tví-
stýft fr. h. stúfrifað biti apt. vinstra.
6. Hvítt gimbrarlamb, mark: biti
ofar, stig neðar aft. h., hamarskorið v.
Garðahreppi 20. jan 1901.
Einar Þorgilsson.
Undirrituð hef til sölu tilbúna kranza
mjög ódýra, söinuleiðis einkarfalleg-
blómstur i vasa
Magnea Johannessen.
Gott húsnæði Jyrir ein-
hleypa Jrá- 14. maí hjá Ein ari
F i nn s s y n i.
f Af lirærðu hjarta vottum við hér
með alúðarfylsta þakklæti öllum þeim,
dem sýnt hafa okkur bróðurlega hlut-
tekningu við hið sviplega fráfall okkar
elskulega sonar, Elentínus Elias
Valdimars, sem úti varð á Svínaskarði
24 f. m„ bæði þeim, sem með mikilli
fyrirhöfn og áhuga, gjörðu ítrekaða
leit að liki hans, og eins þeim mörgu,
sem í dag tóku þátt i okkar djúpu
sorg, með því að fylgja liki hins
látna til grafar og gjöra þá athöfn
svo hátíðlega, sem framast voru föng á.
Hækingsdal 29. jan. 1901.
Þorleifur Þórðarson.
Helga Sigurðardóttir.
Landakot Kirke.
Söndag d. 3. Februar (Kyndelmisse):
Kl. 9 Lysvielse og Höjmesse
Kl. 6 Prædiken og Andagt
NB Hver Söndag: Guðstjeneste
KF. 9 og 6.
Panelpappi og þakpappi
(sama tegund og var hjá M. Johannes-
sen) fæst nú og framvegis einungis
hjá undirrituðum.
Pantið áður en Laura fer 12. þ.m.
G. Guðnmndsson,
skrifari.
FUNDUB i Framfarafélagi
Reykjavíkur sunnudag y. febr. kl. y
Gengið til atkvæða um lagabreyt-
ingar.
Halldór Jónsson bankaféhirðir heldur
Jyrirlestur.
Nauðsynlegt að sem flestir mæti.
Verzlunin
hefir alls konar matvörutegundir:
Kol og Steinolíu. Ymsar fóðurteg-
undir handa skepnum. — Rúgklið.
Hveitiklið. Maismjöl. Kartöflur. Cocao.
Ost. Olíufatnað. Rúgmjöl. Púður-
sykur. Málningu. Kitti.
Og mjög margt fleira.
Með »Laura« kom til verzlunar
TH. THORSTEINSSON
alls konar matvara, þar á
rneðal góðar danskar
— kartöflur —
og ágcett margarine.
Góð og ódýr EMiAIJERUÐ JHÖl.D.
Olíueldavélar 2- og 3-kveikjað-
ar. — PRJÓNLES — margs konar,
fyrir fullorðna og börn. — Bláar
peysur tyrir karlmenn og drengi.
Karslmanns hattar — barða-
stórir.— OTURSKINNSHÚFUR.
Kjóla- og svuntuefni.
Flonetl o. f!. álnavörur.— Tvistgarn.
Alls konar vara til þil-
skipa-útgerðar.
Hverjisteinar. — Brýni. — Þjalir.
Skaraxir, — Sporjárn o. fl. verkfæri.
KART0FLUR og LAUKUR ódýrast
hjá Guðmundi skrifara.
Steinolia ódýrust hjá
Guðmundi skrifara.
Hæsta verð fyrir
Sjóvetling*a
óróna, gefur
Th. Thorsteinsson.
Áby rgðargj ald
af vörum og peningum með skipum
hins sameinaða gufuskipafélags milli
íslenzkra hafna innbyrðis hefir verið
lækkað eins og hér segir:
Frá 1. apríl til 30. septbr. inkl: í %%
sé upphæðin yfir 1330 kr.
í marzm. og oktbr.mán.: 4/10°/0,“sé upp-
hæðin yfir 1240 kr.
Frá 1. nóvember til seinasta dags
febr. 72%, sé upphæðin yfir 1000 kr
Milli íslenzkra hafna og Leith,
Kaupmannahafnar og Færeyja er á-
byrgðargjaldið óbreytt, nfl.:
Af vörum s/4%> s® ttpphæðin'yfir 670 kr.
Af peningum 72°/0, ss upphæðin yfir
1000 kr.
hvenær sem sent er á árinu.
Fyrir lægri upphæðir en að ofan
eru til færðar er gjaldið lítið eitt
hærra. Minsta gjald eru 50 aurar.
Afgreiðsla hins sameinaða gufuskipa-
fólags h. 1. febrúar 1901.
C. Zimsen.