Ísafold - 08.01.1916, Blaðsíða 4

Ísafold - 08.01.1916, Blaðsíða 4
ISAfOLD dfiYRQÍmaíiíunar v^m sérstaklega ráða mönnum til að nota vora pakkaliti, er hlotið hafa verð- laun, enda taka þeir öllum öðrum litum fram, bæði að gæðum og litarfegurð. Sérhver, sem notar vora liti, má ör- uggur treysta því, að vel muni gefast. — í stað helllulits viljum vér ráða mönnum til að nota heldur vort svo nefnda Castorsvart, því þessi litui er miklu fegurri og haldbetri en nokk- ar annar svartur litur. Leiðarvísir á íslenzku fylgir hverjum pakka. — Litirnir fást hjá kaupmönnum alls- staðar á íslandi. JiucÉs ÆarvcfaBriR Veðurskýrsla. 14. maí í vor, óskast til leigu 2—3 herbergi og eldhús. Ástráður Hannesson vísar á. Mánudaginn 3. janúar. Tm, v. hvassviðri, hiti 0.4. Bv. logn, frost 0.5. íi. n.a. hvassviöri, hiti 0.4. Ak. n.n.a. andvari, hiti 0.0. Gr. — Vantar. — Sf. logg, hiti 0.7. f>h. F. logn, hiti 3.5. Þriðjudaginn 4. jan. Vm. logn, hiti 3.5. Rv. n. kaldi, hiti 3.0. Ísaf. nv. snarpur vindur, hiti 2.7. Ak. nv. andvari, frost 3.0. •Gr. n. kaldi, frost 7.0. Sf. a. stinnings kaldi, hiti 1.7. Þh., F. ssv. snarpur vindur, hiti 6.5. Miðvikudaginn 5. jan. Vm. n. andvari, hiti 2.1. Rv. logn, frost 2.5. íf. logn, hiti 1.0. Ak. n.n.v. kul, hiti 0.0. •Gr. n.a. kaldi, frost 2.0. Sf. a. hvassviðri, hiti 0.9. í>h. F. v. st. gola, hiti 5.7. Fímtudaginn 6. jan. Vm. a. rokstormur, hiti 2.7 ítv. a. rokstormur, hiti 3.8 Íf. n.a. stormur, hiti 2.0 Ak. a. st. gola 0.0 «3r. n. hvassviðri, froat 3.0 Sf. a. hvassviðri, frost 0.6 Þh, F. s. sn. vindur, hiti 4.1. Föatudag 7. jan. Vm. logn, hiti 2.0. íf. n.a. gola. frost 0.2. Ak. n. andvari, frost 1.5. Sf. a. st. gola, hiti 0.3. Þh. F. n.n.a. st. gola, hiti 6.6. 216 Skömmu síðar sigraði Galizín fursti Púgatscheff, er þá sat um Tatischt- Bcheff kastala, tvístraði liði hans á vfð og dreif og hélt til liða við Óren- bárg. Virtist Bppreistinni þar með lokið. Súrín var sendur á móti Baschkíra-- flokki, er lagði á flótta óðara en hann leit okkur. Það var farið að vora er við settumBt að i litlu Tatara- þorpi. pað kom hlaup í árnar, svo ¦að við komumst hvergi, en í þessu aðgerðarleysi hugguðum við okkur við það, að þesei leiðindabarátfca við ræn- ingja og villimenn yrði nú bráðum á enda kljáð. En Púgatscheff lék enn þá lausum hala. Tók hann brátt að gera vart við Big í iðnaðarbæjum Síberíu, safn- aði þar að sér nyjum óaldarflokkum og hóf aftur ránskap sínn og varð vel ágengt að þvf er fréttirnar sögðu. Meðal annars var sagt, að hann hefði lagt nokkra Siberlukastala í eyðí. pví næst heyrðiat, að hann hefði unnið Kasau og væri nú á leiðinni til Moskva. Urðu fregnir þessar herahöfðingjunum allmikið áhyggju- efni, því að þeir höfðu þózt sannfærð- ir um, að valdræninginn væri alger- Alxeander Phusckin: Pétur og María. Jörð til sðlu og ábúðar ná- lægt Reykjavík. R. v. á. 6 Sönglög eftir Friðrik Bjarnason, fást hjá bóksölum. Kristján Ó. Skagfjörð umboðsmaður brezkra verksmiðja dvelur til febrúarloka 32 Margaret Street, Hull, England. Minmngarritið um Bjðrn Jónsson. Eg leyfi mér hér með að beina þeim vinsamlegum tilmælum til þeirra, er hafa. kunna í höndum bréf frá föður minum heitnum, að lána mér þau um tíma til yfirlesturs — í því skyni að taka ef til vill eitthvað upp úr þeim í siðara bindið af minningarritinu um hann, sem á að verða fullbúið í vor. Reykjavík 5. okt. 1915. ólafur Björnsson, ritstjóri ísafoldar. Píam 1 fljpl flöt og upprétt, frá H. Hindsbergs konungl. hirðhljóðfærasmiðju í Kaup mannahöfn. Sérstakiega ágæt, ódýr og hæfileg i hús hér eru smáflýgel þaðan. Hljóðfærin hafa hlotið ein- róma lof og 1. verðlaun á sýning- unni í London 1909. Borgunarskilmálar ágætir. Einkaumboðsmaður fyrir ísland. Vigfús Einarsson, bæjarfógetafulltrúi í Reykjavik. Jörð fæst til ábiíðar. Jörðin Uthlíð í Biskupstungum í Arnessýslu fæst til ábúðar í næst- komandi fardögum. Menn snúi sér til Gests hinarssonar bónda á Hæli eða Mavnúsar Sigurðssonar lögfræð- ings i Reykjavík, er gefa allar nauð- synlegar upplýsingar. Fupumatepialer, hövlet og uhövlet, samt skaaren ekematerial i alle dimensioner til salgs. Henvendelse P. L. Stusvig, Mandal, Norge. H. V. Christensen & Co, Kðbenhavn. Metal- og Glas- kroner etc. íor. Electricitetg Gas 0 — Stðrste danske Fabrik og Lager. 1 217 Iega yfirunninn og engin hætta á ferð- um. Súrín var skipað að fara yfir um Wolgu og til Sfmbir8k, því að þar bólaði á uppreistinni. Varð eg, eins og nærri má geta, himinlifandi glaður við þa tilhugsun, að mér muDdi má- Bke gefast færi á að skreppa heim til mín, heilsa foreldrum mínum og sjá Maríu þó ekki væri neraa eina dag- stund. Eg faðmaði Súrín og kall- aði í sffellu: Til Símbirsk! til Símbirsk. Súrín ^andvarpaði, ypfti öxlum og sagði: »Jú-jú! Eg eé svo sem, að þér er ekki víðbjargandi, vesall maður! Þu vilt ekki forðast hjúskapinnc Við komum á bakkanna á Wolgu og tók herflokkur okkar sór nátt- stað í þorpinu N. Áttum við svo að fara yfir fljótið snemma næsta morg- uns. Fylkiastjórinn sagði okkur, að öll þorpin hiuum megin fljótsins væru í einu uppreistarbáli og að\ óaldar- flokkar Púgatscheffs væru þar al- staðar á sveimi. pesBÍ frétt gerði mig mjög óróleg- an og óþreyjufullan. þorp það, sem lá undir föður minn, var hér um bil þrjátíu rastir hinum megin við Wolgu og eg fór að grenslast eftirj hvort Utttoð. í 13. gr. C. III. 5. A. Fjárlaganna fyrir fyrir árin 1916—1917 eru veittar 3000 kr. hvort árið til bátaferða milli Vestmanneyja og Víkur, með skilyrðum, sem nánar eru ákveðin i fjárlögunum. Þeir, sem gera vilja tilboð í ferðir þessar fyrir árið 1916, sendi þau til skrifstofu Skaftafellssýslu fyrir febrúarlok þessa árs. Æskilegt væri að bátur, sem notaður yrði til þessara ferða, flytti 20—30 smálestir. Vík 3. janúar 1916. Fyrir hönd sýslunefndar Vestur-Skaftafelissýslu. Sigurjón JTlarkússon. Cigareffur: Sullfoss, %3jola og &Zanna, reykið þær, því við það sparið þið 25— 30%. Tilbúnar og seldar i heildsölu og smásölu hjá <& cS*. JEqví, *$QtjfljaviR. Nýir tmnhr ísafoldar 1916 fá tvær af þrem neðantöldum sög- um eftir frjáísu vali: 1. Fórn Abrahams (600 bls.) eftir Gustaf fansson. 2. Heljargreipar (280 bls.} eftir Conan Doyle. 3. Mýrakotsstelpuna og Guðsfriðinn eftir Selmu Lagerlöf í þýðingu Björns heit. Jónssonar. Nýir kaupendur utan Reykjavíkur, er óska sér sendan kaupbætirinn — verða að greiða i burðargjald 30 au. Ella eru menn vinsamlega beðnir vitja kaupbætisins í afgreiðslunni. A11 i r viðurkenna, jafnt stjórK- mála-andstæðingar sem aðrir, að Isafold sé fjölbreyttasta og efnismesta blað landsins, pað blaðið, sem ei^i er hœ$t án að vera — það blað, sem hver íslendingur verður að halda, er fylgjast vill með i því, er gerist utan lands og innan i stjórnmálum, at- vinnumálum, bókmentum og listum. Talsími 48. Úfbreiddasfa bfað íandsins et ísafoíd. Þessvegna er hún bezta auglýsingablað landsins. Kaupendum fer si fjölgandi um land alt. Allar þær tilkynningar og augly'singar, sem erindi eiga til landsins í heild sinni, ná því langmestri útbreiðslu í Isaiold. Og í Reykjavík er Isafold keypt i flestum húsum borgarinnar og vafalaust lesin í þeim öllum. Þessvegna eru einnig auglýsingar og tilkynningar, sem sérstakt er- indi eiga til höfuðstaðarins, bezt komnar í Isaiold. 218 ruögulegt væri að fá sig ferjaðan yfir fljótið. Þorpsbúar voru allir fiski- menn bvo að enginn börgull var & bat- um. Gekk eg því til Súrfns og sagði honum fyrirætlun mína. >Farðu varlega«, Bagði hann. >|>að er hættulegt fyrir þig að vera einn á ferðinni. Jáíddu heldur þangað til & morgun. Við skulum fara yfir fljót- ið á undan hinum og vitja foreldra þinna. Skulum við þá taka með okk- ur fimmtíu húsara til vonar og vara, ef eitthvað kemur fyrir«. Eg hélt fast við fyrirætlun mína. fpað var hægðarleikur að fá bátinn og settist eg í hann ásamt tveim ferjumönnum, sem grípu rösklega til áranna. Glaðatunglskin og blæjalogn var um nóttina og fljótið Ieið áfram hægt og rólega. Báturinn okkar gerði slíkt hið sama og sveif hægtyfir fljótBhylinn. Eg hafði setið í hugsunum mínum hér um bil hálftfma og við vorum komnir eitthvað miðja vega yfir fljót- ið — þá fóru ræðararnir að pÍBkra eitthvað saman. •Hvað er um að vera?« spurði eg og vaknaði af hugsunum mfnum. »það má guð vita«, svöruðu ræðar- 219 arnir og litðu baðir í sömu áttina út á fljótið. Eg Ieit 1 sömu áttiua og sá þá eitthvað berast með straumnum í þok- unni. Lét eg þá ræðarana nema staðar til þess að þetta gæti færst uær okkur. Hvað ætli það geti verið?« spurðu ferjumennirnir. »|>að er hvorki mast- ur eða segl & þvf. Eétt í þessu dró ský fyrir tungl- ið, svo að þetta flykki varð enn þá ógreinilegra. Nú var það komið mjög nálægt okkur, en þó gat eg ekki enn þá greint hvað það var. Alt í einu kom tunglið fram undan skýinu og skein þá á ægilegan fyrirburð. f>etta var þá gálgi, greyptur ofan í timburflota og héngu þrjú lík í gálg- anum. Greip mig þá óstjórnleg löng- un til að skoða líkin bofcur. Eg 8kipaði ferjumönnunum að stöðv- a flotann með árunum og rakst hann þá óþyrmileg á bátinn okkar. Eg hljóp yfir á flotann og stóð þarna undir gálganum, en túnglið varpaði birtu sinniá afmyndaðarásjónurhinna hengdu. Var einn þeirra gamall Tachúvaschki, annar rúasneskurbóndi, ungur og hraustlegur maður, áað gizka Til hægðarauka geta menn út um land sent andvirðið i frí- merkjum. ísafold er blaða bezt. ísafold er fréttaflest. ísafold er lesin mest. Nærsveitamenn eru vinsamlega beðnir að vitja Isafoldar í afgreiðsluna, þegar þeir eru á ferð i bænum, eiukum Mosfellssveitarmenn og aðrir, sem flytja mjólk til bæjarins daglega. Afgreiðslan opin á hverjum virkum degi kl. 8 á morgnana til kS. 8 á kvðldin. Reynið Boxcalf-svertuna ^SUll' og þér brúkið ekki aðra skósvertu úr því. Fæst hvarvetna á íslandi hjá kaup mönnum. Buchs litarverksmiðja Kaupmannahöfn. Aggerbecks Irissápa ar óviftjtifimnlega giib lyrir búMna. Uppahald allra kvenna. Besta narriaaápa. BiSjiii kaup- menn yftar nm hana. 220 um tvítugt. |>egar eg skoðaði þriðja líkið brá mér svo við, að eg hljóðaði upp yfir mig. |>að var Wanka, vesal- ings Wanka, pem hafði verið svo grunnhygginn að ganga í flokkPúgat- Bcheffs. Yfir höfðum þeirra var negld svört fjöl og letrað á hana með hvft- umstöfum: Eæningjar og upp- reistarmenn. Ferjumennirnir biðu mín og héldu flottanum föstum með krókstjökum. Virtist þeim ekki bregða minstu vit- und við þessa sjón. Eg hljóp nú aftur yfir í bátinn, eu timburflotinn með gálganum barst ofaneítir fljótinu og gat eg eygt hann æðilangan tíma. Lokeina hvarf hann Býnum en við lentum við fljótsbakk- ann. / Eg borgaði ferjumönnunum rífleg- an ferjutoll og fylgdi svo annar þeirra mér til fylkisstjórans, sem átti heima í þorpi einu þar skamt frá lending- unni. pegar hann varð þess áakyn- ja, að eg vildi fá heata, ætlaði hann að fara að ybba aig, en fylgdarmað- ur minn hvíslaði að honum fáeinum orðum og varð hann þa strax lunga- mjúkur og hinn auðsveipasti. Eftir nokkrar mínútur var vagninn ferð-

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.