Ísafold - 26.07.1921, Side 4
ÍSAFOLD
1 1
I •'«
ups og dvölda þar við kaffidrykkja,
ræðahöld og söng fram eftir mið-
nætti.
Föstadagsmorgun 24. júai var
aftur settur fundur, en áður sálmur
sunginn og bæa flatt af biskupi.
Prófessor Sig. P. Sivertsen flatti
ágætan og ítarlegan fyrirlestur: Bæn-
arlíf Jesú og kenning um bænina.
Siðan var gerð grein fyrir starfi
Prestafélagsins af formanni þess,
Magnúsi dócent Jónssyni, og rædd
ýmis mál þess fram að hádegi. Var
sérstaklega rætt um útgáfu Prestafé-
lagsritsins, er á næstliðnu ári hefði
fengið svo góðar viðtökur að mætti
heita uppselt.
Kl. 41/* var aftur gengið til fundar.
Þá flutti rithöfandurinn danski, Aage
Meyer Benedictsen, ágætt erindi á
dönsku: »Islams Sejer og Fald« og
var besti rómur gerður að þvi einkar
fróðlega erindi og hinni óvenja
miklu mælsku flytjanda þess.
Þá gerði biskup grein fyrir sam-
skotunum til Vídallnsvarðans og
skýrði frá framkvæmdutn siuum i
þvi efni. Samskotin hefðu gengið
fremur vel, en úr mörgum presta-
köllum hefðu enn ekki borist nein
samskot, enda vantaði enn talsvert
fé til þess að koma varðanum upp,
því að kostnaðurinn reyndist tölu-
vert meiri, en búist hefði verið við
i fyrstu. Hvatti hann presta til þess
að halda áfram fjársöfnunum svo að
varðinn kæmist sem iyrst upp, og
tóku fundarmenn mjög vel í það
mál.
Eftir stutt fundarhlé var tekið fyr-
ir næsta mál á dagskrá: Kristindóms-
fræðslan. Reifði biskup málið með
langri inngangsræðu, en með þvi
að liðið var mjög á fandartimann
var umræðunum frestað til næsta
dags.
Kl. 81/, flutti séra Bjarni Jónsson
ágætan fyrirlestur i fundarsalnum
fyrir fjölda fólks: »Hvað hefir
kirkjan að bjóða?«
Laugardagsmorgun 25. júní kl. 9
var aftur settur fundur eftir að sung-
inn hafði verið sálmur og bæn flutt
af biskupi.
Þá flutti biskup erindi nm Hans
Egede, Grænlendingapostula, i minn-
ing þess að liðnar voru tvær aldir
síðan er hann hóf trúboð sitt á
Grænlandi. Rakti hann jafnframt svo
sem í inngangsorða stað sögu hinnar
eldri grænlensku krisfni.
Að því erindi loknu hófust fjör-
ugar umræður um kristindóms-
fræðslumálið. Stóðu þær fram að
hádegi og var enn haldið áfram
kl. 1. Engin ályktun var gerð i
málinu, en prestastefnan fól séra
Bjarna Jónssyni að mæta sem full-
trúa sínum og prestastéttarinnar á
fundum milliþinganefndarinnar i
fræðslumálum, sem nú starfaði milli
þinga.
Þá mintist biskup nokkrum orð-
um á samband vort við þjóðkirkju
Norðurlanda, skýrði frá störfum
hinnar dansk-íslensku kirkjunefndar,
frá komu dr. theol. Skat Hoff-
meyers á næstliðnu hausti og dvöl
hér i bæ. Boð hefðu boiist frá
Dansk Præstekonvent um að senda
isl. fulltrúa á fund þess við Ny-
borg Strand i maímánuði, en ekki
verið hægt að taka þvi boði. Aftur
hefði séra Friðrik Friðriksson farið
utan sem fulltrúi islensku kirkjunn-
ar, til þess að taka þátt i aldar-
minningarhátíð >Danska trúboðs-
félagsins«, sem boðið hefði biskupi
að koma sjálfum eða senda fulltrúa
1 sinn stað. Jafnframt stæði til að
séra Friðrík mætti sem fulltrúi ís-
lands á norrænu þingi, sem haldið
yrði i byrjun júlí til þess að ræða
um uppeldismál. Loks las biskup
upp mjög hlýlegt bréf frá biskup-
inum í Niðarósi um nánari sam-
vinnu með norsku og islensku
kirkjunni.
Að lokum las biskup upp frum-
varp til laga um embættislega að-
stöðu presta þjóðkirkjunnar, sem
lagt yrði að likindum fyrir næsta
alþingi, en umræður gátu engar
orðið um málið, þar á fundiaum,
þvi að nú var komið fast að fundar
lokum.
Að endingu ávarpaði biskup fundar-
menn nokkurum orðum, þakkaði
þeim góða fundarsókn og óskaði
þeim öllum góðrar heimferðar og
heimkomu og náðar drottins í starfi
þeirra.
Var þá sunginn sálmurinn »Ó þá
náð að eiga Jesúm« og siðan fundi
slitið.
Uti um heim.
0
Khöfn 22. júli.
Irlandsmálin.
Öll blöð fnllyrða, að Lloyd George
hafi boðið Suður-Irlandi fullkomna
heimastjórn, með Uku sniði og
Canada, Astralíu og Suður-Afriku.
Til tryggingar hinum sérstöku áhuga-
málum Ulstermanna verður Saður-
Irland að gangast undir ýmsar skuld-
bindingar, en hinsvegar mun hið
nýja lýðriki fá ýmsar mikilsverðar
tilslakanir í fjármálum.
Valera er mjög ánægður með til-
boðið og fer nú tJ Dublin til þess
að leggja það fyrir írska þingið,
Dail Eirann.
Öll blöð, nema íhaldsblöðin eru
glöð yfir sáttaboðinu.
Enska blaðið »Daily Chronichle*
segir, að bæði Ulstermönnum og
Suður-írum hafi verið boðin heima-
stjórn, með sama sniði og er í
Suður-Afríku. Þó eiga vígi að vera
undir eftirliti Breta.
I
* Ofriðurinn i Liilu-Asiu.
Frá Aþenu er símað, að hermála-
fróðir menn telji ófriðinn milli
Grikkja og Tyrkja á enda kljáðann.
Eftir að hafa unnið Eskishehr stend-
ur Grikkjum leiðin opin til Kon-
stantinopel og Angora, en þangað
er aðeins 2so kílómetra leið.
Mustafa Kemal viðurkennir ósigur
sinu og hefir dregið lið sitt til baka
til stöðva, sem hann hafði undirbú-
ið sér áður.
Khöfn, 23. júlí.
Simað er frá Aþenuborg: Grikkir
sækja fram austur á bóginn eftir
her Tyrkja, sem flýr undan í skyndi,
áleiðis til Angora. Er nú eigi nema
150 kilómetra leið austur þangað.
Því er haldið . fram í fréttum frá
Konstantínopel, að Tyrkjaher hafi
snúist til mótvarnar og verði vel
ágengt.
Khöfn, 24. júli.
Frá Aþenu er símað: í siðustu
orustunni við Tyrki hafa Grikkir
tekið ss þúsund fanga, þar á meðal
foringja hinna tyrknesku »national-
ista«, Mustafa Kemal pasha og for-
ingja herforingjaráðs hans.
Hernaðargæfan hefir verið fljót að
snúast gegn Tyrkjaher í Litluaslu.
Fyrir hálfum mánuði voru allar
horfur á þvi, að Kemalistar mundu
taka Konstantlnopel, her þeirra var
kominn vestur að Hellusundi og
bandamenn höfðu sent herskipaflota
til borgarinnar til að verja hana.
Grikkir höfðu þá mist hvern bæinn
á fætur öðrum og orðið fyrir ýmsu
skakkafalli, en stórveldin dauíheyrð-
ust við liðsbón þeirra og sögðu að
þeirjyrðu að bera einir ábyrgðina á
hernaði sinum í Litlu-Asíu. Grikkja-
konungur fór sjálfur til vigstöðv-
anna og herinn var aukinn að mun.
Litur svo^út, sem þessi breyting á
herstjórninni hafi orðið til þess, að
nú snerist i nýtt horf, því siðan
hafa Grikkir unnið hvern sigurinn
eftir annan, og nú að síðustu náð
á sitt vald æðsta manni Tyrkja í
Asiu. Eru allar horfur á, að úti sé
um veldi Mustafa Kemals og að
Grikkir muni taka stjórnarsetur hans,
Ángora áður en varir. Nema þáað
enn snúist gæfuhjólið jafn skyndi-
lega og áður.
Ef Grikkir vinna fullnaðarsigur i
Litlu-Asiu geta af því hlotist ýms
vandræði og deilur. Það mun
breyta að mun aðstöðu stórveldanna
i Vestur-Asíu og koma í bága við
fyrirætlanir þeirra þar, ef Grikkir
setja Kemalistum friðarkosti. Þeir
hafa unnið sigurinn einir, og munu
vilja ráða einir hver sigurlaun þeir
tdki.
Khöfn, 23. júli.
Þófid i Efri-Schlesiu.
Frá Berlin er símað, að stjórnin
hafi neitað því að flytja franskan
liðsauka yfir landið til Efri-Schlesiu,
nema Englendingar og ítalir styðji
kröfuna um að svo verði gert.
Bretar og Helgoland.
Orðrómur gengur um það í Ham-
borg, að Englendingum leiki hugur
á að eignast Helgoland á ný.
Danir og Rússlands-
verslunin.
Dönsk sendinefnd er lögð á stað
til Stokkhólms, til þess að semja
um verslunarviðskifti við umboðs
mann Sovjetstjórnarinnar, sem stadd-
ur er þar í borginni.
Bolshevikar og friðarþing
Hardings.
Frá Washington er símað, að
Bolshevikar kvarti undan þvi, að
hafa ekki verið boðnir á friðarþing-
ið, og benda þeir á, að ófriðarhætt-
an aukist við þetta.
■0-
Kuldi óvenja mikill hefir verið á
Norður- og Vesturlandi undanfarna
daga. Víða hefir snjóað alveg niður
í bygð. í Borgarfirði efra var aðeins
tveggja stiga hiti á sunnudaginn.
Mannslát. Nýlega er látin hér í
bænum frú Kristjana Jónsdóttir, kona
Kristins Magnússonar skipstjóra, sem
er nú starfsmaður Dausverslunar.
Björqunarskipið Geir fór í gær-
morgun suður og austur á Sanda
til þess að reyna að ná út botn-
vörpuskipi, sem strandaði í vor
snemma. Það er sagt að likindi séu
til þess að skipið náist út. Það kvað
vera litið sem ekkert skemt.
„IXION“ Cabin Biscuits (skipsbrauð) er búið til af mörg-
um mismunandi tegundum sérstaklega hentugt fyrir íslendinga.
í Englandi er „IXION“ brauð aðalfæðan um borð i fiski-
skipum.
Fæst í öllum helztu verzlunum.
Aðgætið að nafnið „IXION“ sé á hverri köku.
Vörumerkiö „IXION“ á kexi er trygging fyrir hollri og
góðri fæðu.
„IXION“ Lunch og „IXION“ Snowflake Biscuits
ósætt er óviðjafnanlegt með kaffi og te.
ROYAL
Gerduft
Langbesta efni sem
nútíminn þekkir til þess
að geta búið til góðar kökur
og kex. Með því að nota það verður
heimabökun hæg og ódýr. Að-
eins selt í dósum, er ætíð
ferskt og heldur full
um krafti.
^ 2 Selt í heildverzlun
Gsrðars Gíslasonar
Hið nafnfræga ameríska.
I
og í flestum matvöruverzlunum.
Ekta demantsbrýni
— bestu Ijábrýnín —
era nú komin aftar í Þingholtsstrseti 16
St. Runólfsson.
Brúkuð islensk og út-
lend frimerki kaupir
Jakob B. Bjarnason
Holtastaðakoti, Húnavatnssýslu.
Kveldúdjsto^ararnir allir fjórir fara
bráðlega norður á síldveiðar.
„OðinnC( er sendur öllum
skuldlausum kaupendum, en ætl-
ast til að aðrir borgi skuldir sín-
ar við blaðið um leið og þeir fá
árgangÍDn 1920. — í honum er,
auk margs annars, alt leikritið
»Dansinn í Hruna«, eftir Indriða
Einarsson, talið besta leikrit, sem
út hefur komið á íslensku, og
kostar í bókaverslunum 10 kr.
Ný skáldsaga, eftir Jón
Björnsson byrjar í næsta mánuði
að koma út hér í blaðinu.
Gjalddagi þessa blaðs var
1. júlí, og eru menn vinsamlega
mintir á, að greiða andvirðið.
Það tilkynnist hér með fjar-
verandi frændum og vinum, að
móðir mín, Ragnhildur Þorsteins-
dóttir, létst að Einarshöfn 9. þ. m.,
tæpra 100 ára gömul. Var hún
bústýra á Simbakoti meiri hluta
æfinnar, þar til kraftar hennar
þrutu, en þá tóku þau hana heið-
urshjónin Jakob og Ragnheiður í
Einarshöfn og önnuðust hana með
sérstakri nærgætni til dauðadags.
Við jarðarförina var fjöldi fólks.
Hjónunum í Einarshöfn og börn-
ura þeirra færi eg alúðarþakkir,
og eins öllum þeim, er sýndu
mér samúð við útför hennar.
Staddur á Eyrarbakka
21. júlí 1921
Bjarni Magnússon.