Tíminn - 27.11.1991, Síða 8
8 Tíminn
Miðvikudagur 27. nóvember 1991
Miðvikudagur 27. nóvember 1991
Tíminn 9
veröa gefnir um
Bókaverð ámóta og
Jólabókaflóðið gengur nú sem fyrr á fjörur
landsmanna. Bókaútgefendur gera ráð fyrir
að það verði nokkuð svipað því sem það var í
fyrra. Titlum fjölgar kannski eitthvað. Heim-
ir Pálsson, framkvæmdastjóri Félags ís-
lenskra bókaútgefenda, giskar á að þeir verði
nú um 500. í fyrra giskuðum menn á 450 til
500. Annars er erfitt að finna rétta tölu nú
vegna þeirra útgefenda sem standa utan fé-
lagsins. Kórrétta tölu verður ekki að fá fyrr
en Landsbókasafnið hefur tekið allt saman á
næsta ári.
Heimir Pálsson:
„Ég get eiginlega ekki svarað í öðru en hálf-
gerðum véfréttastfl, því í þessari tölu um
fjölda titla eru margir óvissuþættir. Það sem
ég veit er að í íslenskum bókatíðindum eru
407 uppsláttaratriði. Á sumum stöðum eru
reyndar teknar saman þetta þrjár og fjórar
litlar bækur þannig að ég reikna með að það
séu um 420 titlar nefndir þar. í fyrra voru
þeir í kringum 350. Þetta er ekki aukning
heldur fyrst og fremst stafar þetta af þeim
breytingum á Bókatíðindunum að menna
kynna miklu stærri hluta af útgáfu sinni nú
en þá.
Mestri óvissu veldur þó að reyna að giska á
hversu margar bækurnar eru sem gefnar eru
út af þeim sem ekki eru félagar í Félagi ís-
lenskra bókaútgefenda. Við giskuðum á það í
fyrra að það væru 50 til 60 titlar. Þá erum við
að taia um í heild 500 titla. í fyrra giskuðum
við á að þetta væru 450 til 500 titlar, við
höfðum það svo rúmt. Ég get nefnt sem
dæmi að í Bókatíðindunum eru kynntar um
þrjátíu ljóðabækur. Ég veit að í fyrra voru
gefnar út 87. Ef það er sama útgáfa nú vant-
ar strax tæplega fimmtíu bækur. Ef menn
vilja komast að endanlegri tölu þá þýðir ekki
annað en bíða í eitt og hálft ár eftir Lands-
bókasafninu. En í heildina má segja að það
verði kannski einhver örlítil aukning en eng-
in sveifla.
Eina markverða breytingin sem ég sé að
verði í samsetningu er að þýddum skáldverk-
um fyrir börn og unglinga fjölgar greinilega
eitthvað, meira en skýrist bara af því að
menn kynni meira. Annað er það ekki. Það er
afskaplega lítil breyting á íslenskum skáld-
sögum til dæmis.
Á grundvelli þeirra upplýsinga sem ég hef,
get ég ekki séð annað en verð á bókum verði
svipað og í fyrra. Menn haldi hér þjóðarsátt.
Meðaiskáldsaga kostar eitthvað á milli 2.400
til 2.500 krónur.
Ég held að samkeppnisstaða bókarinnar sé í
sjálfu sér góð, ekki verri en í fyrra. Skilning-
ur á mikilvægi lestrar hefur aukist og meiri
nú en oft áður. Hins vegar hef ég enga
ástæðu til að vera bjartsýnn á þennan mark-
að frekar en annan. Ég held að því geti varla
verið að leyna að bókamarkaðurinn taki
Eftir
Arnar
Árnason
nokkurn svip af þeirri svartsýni sem ríkjandi
er og samdrættinum í samfélaginu," segir
Heimir Pálsson.
íslensk bókatíðindi:
Félag íslenskra bókaútgefenda hefur nú eins
og fyrir undangengin jól sent frá sér íslensk
bókatíðindi. Þau verða send inn á hvert heim-
ili í Iandinu og koma að góðu gagni þegar velja
ájólabókina.
Hér verður gluggað aðeins í Tíðindin og sagt
frá nokkrum þeim bókum sem þar eru kynnt-
ar.
Ef við byrjum á íslenskum skáldverkum fyrir
böm og unglinga þá sendir Iðunn frá sér m.a.
þessar bækur: ,Auðunn og ísbjöminn" er end-
ursögn Njarðar P. Njarðvík á söguþætti úr
fornritunum ríkulega myndskreytt. „Bestu
vinir" eftir Andrés Indriðason sem óþarfi er að
kynna.
Mál og menning sendir frá sér bækumar
„Bókasaftia bamanna" fjórar léttlestrarbækur í
einum flokki. Og „Davíð og krókódflamir" eft-
ir Elías Snæland Jónsson, sem segir af Davíð
sem lendir í slæmum félagsskap. „Sossa sól-
skinsbam" eftir Magneu frá Kleifum er sveita-
saga sem Mál og menning gefur út.
Örn og Örlygur gefa út bókina „Dagbók.
Hvers vegna ég?“ eftir Kolbrúnu Aðalsteins-
dóttur. Þar segir enn af Kötlu módeli sem fræg
er orðin af tveimur bókum sem skrifaðar hafa
verið um hana.
Vaka-Helgafell gefur m.a. út „Dimmalimm"
Muggs. „Fjólubláir dagar" eftir Kristínu
Steinsdóttur, „Gegnum þymigerðið" eftir Ið-
unni Steinsdóttur, sem hlaut íslensku bama-
bókaverðlaunin árið 1991, og „Leyndarmál
gamla hússins" eftir Heiði Baldursdóttur.
Fjölvi-Vasa gefur út bókina „Dvergurinn í
sykurhúsinu" eftir Sigurbjöm Sveinsson með
myndum Jean Posocco. Æskan gefur út „Dýr-
ið gengur laust" eftir Hrafnhildi Valgarðsdótt-
ur. Fróði gefur út „Egill og Garpur" eftir Ragn-
heiði Davíðsdóttur. Lærdómsríka bók um
hættur umferðarinnar. Skjaldborg sendir frá
sér „Grettir sterki" sögulega skáldsögu Þor-
steins Stefánssonar frá tímum fslendingasagn-
anna. Forlagið sendir frá sér „Meiri gaura-
gangur" eftir Ólaf Hauk Símonarson, framhald
sögunnar „Gauragangur". Og „Óðfluga" ljóða-
bók Þórarins Eldjám við myndir Sigrúnar Eld-
jám.
Af íslenskum skáldverkum er fyrst að geta
bóka Halldórs Laxness sem Vaka-Helgafell
endurútgefur. Þær eru: .Atómstöin", „Gerpla",
„Guðsgjafarþula", „Heiman ég fór“, „íslands-
klukkan", Jón í Brauðhúsum", „Sjálfstætt
fólk“, „Sjöstafakverið", „Undir Helgahnúk", og
„Þættir".
Mál og menning sendir frá sér „Dýrðin á
ásýnd hlutanna" þankabrot Pétur Gunnars-
sonar. „Einu sinni sögur" ævintýri Kristínar
Ómarsdóttur. „íslenski draumurinn" eftir
Guðmund Andra Thorsson. Og „Heykvísl og
gúmmískór" örsögur Gyrðis Elíassonar.
Iðunn gefur út „Fimmtánda fjölskyldan?" eft-
ir Jón Óttar Ragnarsson. Og „Fógetavald“
fyrstu skáldsögu Illuga Jökulssonar. Forlagið
gefur út „Kjallarinn" eftir Steinar Sigurjóns-
son. Og „Svanurinn" eftir Guðberg Bergsson.
Þá gefur Bókaútgáfan Bjartur út „TVöllasögur -
skáldsagnir" þeirra Gunnars Harðarsonar,
Magnúsar Gestssonar og Sigfúsar Bjarmars-
sonar.
Af þýddum skáldverkum gefur Mál og menn-
ing m.a. út þessi: .Austurlenskar sögur" eftir
Marguerite Yourcenar í þýðingu Thors Vil-
hjálmssonar. ,Ástríðan“ eftir Jeanette Winter-
son í þýðingu Silju Aðalsteinsdóttur. „Kar-
amazov bræðumir" síðari hluta á þýðingu
Ingibjargar Haraldsdóttur á þessu meistara-
verki Dostojevskí. „Naðran á klöppinni" eftir
Torgny Lindgren í þýðingu Hannesar Sigfús-
sonar. „Riddarinn sem var ekki til“ eftir Italo
Calvino í þýðingu Áma Sigurjónssonar.
„Svarta rneinið" eftir Nínu Berberovu í þýð-
ingu Áma Bergmann. Að síðustu gefur Mál og
menning út „Saga sonar rníns" eftir nýkrýnt
Nóbelskáld Nadine Gordimer.
Vaka-Helgafell gefur út „Býkúpan" eftir Nób-
elskáldið spænska Camilio José Cela í þýðingu
Kristins R. Ólafssonar. Fjölvi-Vasa gefur út
„Dansar við úlfa“ eftir Michael Blake, bók sem
fræg er orðin af samnefndri kvikmynd. Bóka-
útgáfan Hildur gefur út „Grænlendingamir"
eftir Jane Smiley í þýðingu Sigurlínu Davíðs-
dóttur. Þar segir frá norrænum mönnum á
Grænlandi á árunum 1350 til 1420. Setberg
gefur út „Gallagripir" eftir Nóbelskáldið Isaac
Bashevis Singer. Hjörtur Pálsson hefur þýtt
eins og flest þau önnur verk Singers sem þýdd
hafa verið á íslensku. Forlagið gefur út „í góðu
hjónabandi" eftir Doris Lessing í þýðingu
Fríðu Á. Sigurðardóttur. Og „Leyndardómar"
eftir Knut Hamsun í þýðingu Úlfs Hjörvar.
Bókaútgáfan Bjartur sendir út „í heimi hvikuls
ljóss" eftir Kazou Ishiguro í þýðingu Elísu
Bjargar Þorsteinsdóttur. Og „Safnarinn" eftir
John Fowles í þýðingu Sigurðar A. Magnús-
sonar. Bókaútgáfa Menningarsjóðs gefur út „í
refsinýlendunni og fleiri sögur“ eftir Franz
Kafka í þýðingu mestu Kafkafræðinga hér á
landi Ástráðs Eysteinssonar og Eysteins Þor-
valdssonar. Iðunn sendir frá sér bókina „Svarti
prinsinn" eftir einn mesta höfund breskan sem
nú er uppi Iris Murdoch. Steinunn Sigurðar-
dóttir þýðir. Þá sendir Hörpuútgáfan frá sér
bók Richard Brautigan „Vatnsmelónusykur" í
þýðingu Gyrðis Elíassonar.
Af Ijóðabókum er rétt að geta þessara: ,An-
sjósur" Braga Ólafssonar útgefin af Forlaginu.
,Ávextir“ Margrétar Lóu Jónsdóttur útgefin af
Máli og menningu. „Ég man ekki eitthvað um
skýin" eftir Sjón útgefandi Mál og menning.
„Fuglar“ Þórunnar Valdimarsdóttur útgefandi
Forlagið. „Fuglar og annað fólk“ eftir Matthías
Johannessen Iðunn gefur út. Heildarútgáfa á
Ijóðum Steins Steinars Vaka-Helgafell gefur
út. „Hin háfleyga moldvarpa" Þórarins Eld-
járns útgefur Forlagið. „í skugga lárviðar" eft-
ir Hóras í þýðingu Helga Hálfdánarsonar gefin
út af Vöku-Helgafelli. Mál og menning gefur út
,Jarðmunir“ eftir Hannes Sigfússon. Iðunn
gefur út „Lendar elskhugans" eftir Vigdísi
Grímsdóttur. Mál og menning gefur út „Ljóð“
Ingibjargar Haraldsdóttur. Forlagið gefur út
„Ort“ eftir Þórarinn Eldjám. Mál og menning
gefur út hinn stórkostlega bálk Omars Khayy-
am „Rubaiyat" í þýðingu Magnúsar Ásgeirs-
sonar. Ský gefur út „Skáld í New York“ eftir Fe-
derico Garcia Lorca í þýðingu Jóns Halls Stef-
ánssonar. Vaka-Helgafeli gefur út „Sonnettu-
sveigur" eftir Gunnar Gunnarsson í þýðingu
Helga Hálfdánarsonar. Menningarsjóður gefur
út „Sólarljóð" í búningi Njarðar P. Njarðvík.
Iðunn gefur út á ný „Stund og staðir“ Hannes-
ar Péturssonar. „Undir Parísarhimni" eru
frumsamin og þýdd kvæði frá hendi Jóns Ósk-
ars sem Menningarsjóður útgefur. Þá hefur
Mál og menning gefið út bók Gyrðis Elíasson-
ar „Vetraráform um sumarferðalag".