Mitteilungen der Islandfreunde - 01.10.1913, Blaðsíða 7

Mitteilungen der Islandfreunde - 01.10.1913, Blaðsíða 7
Zu höh’rem Schwung — auf Denis-Sineds1 Grunde — Hast du zu guter Stund’ emporgefiihrt Dein reiches Wirken: Lob aus unserem Munde Und Ruhmeskranz dafiir dir stets gebiihrt. Es dankt dir Frón2, dem du seit langen Zeiten Der Miih und Arbeit Opfer botest dar Dort in der Fern, wo durch die Lande gleiten Der tiefen Donau Wellen, laut und klar. W. H. II. PAUL HERRMANN UND ISLAND3 VON W. HEYDENREICH Engir menn skilja oss betur en Þjoðverjar“, kein Volk versteht uns besser als die Deutschen. Diese Einsicht bricht sich in Island trotz gelegentlicher Seitenspriinge immer mehr Bahn. Und wir Deutsche, die ohne jegliches Haschen nach irgendwelchen materiellen Vorteilen ein reines ungetriibtes Interesse fiir unsere Stammesverwandten im hohen Norden haben, freuen uns, da!3 diese Erkenntnis allmáhlich durchdringt. Wir diir- fen aber auch ohne Uberhebung sagen, daB kein Volk mit gröBerer Be- geisterung und Ausdauer sich um die Erforschung Islands bemiiht hat. Unter den Mánnern, die in jiingster Zeit sich um die Verbreitung und Ver- tiefung der Kenntnisse von dieser Insel in Altertum und Gegenwart Ver- dienste erworben haben, darf der Name Paul Herrmann mit in erster Reihe genannt werden. Die Bescháftigung mit dem deutschen Altertum fiihrte ihn zum Studium der Mythologie und Sagengeschichte der germanischen Völker; naturgemáB ergab sich das Bediirfnis, sich dazu mit altnordischer Sprache und Litera- tur vertraut zu machen. Die erste Frucht mythologischer Studien war eine deutsche Mythologie (1898, 2. Aufl. 1906) und 5 Jahre spáter eine 1 Denis (1729—1800) hat unter dem umgekehrten Namen Sined als erster in Osterreich altnordische Dichtungsart bekannt gemacht. 2 F r ó n (n.) ist dichterischer Name fiir Island. 3 P. Herrmann, NordischeMythologie in gemein- verstándlicher Darstellung. Leipzig, Engelmann, 1903. — P. Herrmann, Erláute- rungen zu den ersten neun Buchern der dánischen Geschichte des Saxo Gram- fflaticus. I. Teil, Obersetzung; ebenda 1901. — P. Herrmann, Island in Vergangenheit und Gegenwart. Reiseerinnerungen; ebenda; I. u. II. 1907, III. 1910. — P. Herrmann, Inner- und Nordostisland. Torgau 1913. — Die Geschichte von Hrolf Kraki, aus dem Islándischen úber- setzt, erláutert und mit sagengeschiclitlichen Parallelen versehen von P. H. Torgau 1905. — Die Neujahrsnacht, Islándisches Marchendrama, ubersetzt, ein- geleitet und erklart von P. H. Torgau 1910. — Die Geschichte von dem starken Grettir, dem Geáchteten, úbertragen von P. H. Mit 8 An- sichten und 1 Karte (Sammlung Thule V). Jena, Diederichs, 1913. 23

x

Mitteilungen der Islandfreunde

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mitteilungen der Islandfreunde
https://timarit.is/publication/323

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.