Mitteilungen der Islandfreunde - 01.10.1913, Qupperneq 7
Zu höh’rem Schwung — auf Denis-Sineds1 Grunde —
Hast du zu guter Stund’ emporgefiihrt
Dein reiches Wirken: Lob aus unserem Munde
Und Ruhmeskranz dafiir dir stets gebiihrt.
Es dankt dir Frón2, dem du seit langen Zeiten
Der Miih und Arbeit Opfer botest dar
Dort in der Fern, wo durch die Lande gleiten
Der tiefen Donau Wellen, laut und klar. W. H.
II. PAUL HERRMANN UND ISLAND3
VON W. HEYDENREICH
Engir menn skilja oss betur en Þjoðverjar“, kein Volk versteht uns
besser als die Deutschen. Diese Einsicht bricht sich in Island trotz
gelegentlicher Seitenspriinge immer mehr Bahn. Und wir Deutsche, die
ohne jegliches Haschen nach irgendwelchen materiellen Vorteilen ein reines
ungetriibtes Interesse fiir unsere Stammesverwandten im hohen Norden
haben, freuen uns, da!3 diese Erkenntnis allmáhlich durchdringt. Wir diir-
fen aber auch ohne Uberhebung sagen, daB kein Volk mit gröBerer Be-
geisterung und Ausdauer sich um die Erforschung Islands bemiiht hat.
Unter den Mánnern, die in jiingster Zeit sich um die Verbreitung und Ver-
tiefung der Kenntnisse von dieser Insel in Altertum und Gegenwart Ver-
dienste erworben haben, darf der Name Paul Herrmann mit in
erster Reihe genannt werden.
Die Bescháftigung mit dem deutschen Altertum fiihrte ihn zum Studium
der Mythologie und Sagengeschichte der germanischen Völker; naturgemáB
ergab sich das Bediirfnis, sich dazu mit altnordischer Sprache und Litera-
tur vertraut zu machen. Die erste Frucht mythologischer Studien war
eine deutsche Mythologie (1898, 2. Aufl. 1906) und 5 Jahre spáter eine
1 Denis (1729—1800) hat unter dem umgekehrten Namen Sined als erster in
Osterreich altnordische Dichtungsart bekannt gemacht. 2 F r ó n (n.) ist dichterischer
Name fiir Island. 3 P. Herrmann, NordischeMythologie in gemein-
verstándlicher Darstellung. Leipzig, Engelmann, 1903. — P. Herrmann, Erláute-
rungen zu den ersten neun Buchern der dánischen Geschichte des Saxo Gram-
fflaticus. I. Teil, Obersetzung; ebenda 1901. — P. Herrmann, Island in
Vergangenheit und Gegenwart. Reiseerinnerungen; ebenda; I. u. II.
1907, III. 1910. — P. Herrmann, Inner- und Nordostisland. Torgau
1913. — Die Geschichte von Hrolf Kraki, aus dem Islándischen úber-
setzt, erláutert und mit sagengeschiclitlichen Parallelen versehen von P. H. Torgau
1905. — Die Neujahrsnacht, Islándisches Marchendrama, ubersetzt, ein-
geleitet und erklart von P. H. Torgau 1910. — Die Geschichte von dem
starken Grettir, dem Geáchteten, úbertragen von P. H. Mit 8 An-
sichten und 1 Karte (Sammlung Thule V). Jena, Diederichs, 1913.
23