Lesbók Morgunblaðsins - 07.01.2006, Blaðsíða 6

Lesbók Morgunblaðsins - 07.01.2006, Blaðsíða 6
6 | Lesbók Morgunblaðsins ˜ 7. janúar 2006 Þ að hefur margt verið sagt um bækur, skáldskap, lesendur, en ætli Hannes Pétursson hafi ekki komist býsna nálægt kjarnanum þegar hann skrifar fyrir rúmum þrjátíu árum, að skáldverk sé „staður í tímanum þar sem höf- undur og lesandi mætast“. Þessari stund hef- ur verið lýst af mörgum, þessu stefnumóti, manneskja með bók í hönd, það er kyrrð yfir myndinni en þetta er þó fjarri því að vera eilíf kyrrðarstund, það eru átök að lesa, það farast heimar inni í manni, fæðast veraldir, sorgin og harmur, gleðin og kátínan, það er allur skalinn; staðurinn í tímanum þar sem lesandi og höfundur mætast geymir því í sér friðinn og angistina, kyrrðina og djöfulganginn. Og þessi staður, þessi stund, er merkingarþrungin, hún er mikilvæg, ég er ekki að hefja hana upp heldur lýsa henni blátt áfram, svona er þetta bara. Sá sem les á stefnumót við sjálfan sig, tilfinn- ingar sínar, drauma, þrár, og hann kynnist öðru fólki, tilfinningum annarra, hann stækk- ar sjálfsveru sína, heiminn sinn. Það eru ein- hver afdráttarlaus sannindi við lesturinn, það ert þú og síðan heimur bókarinnar, ljóðsins, sögunnar. Svona er þetta einfalt. Eina sem þarf er manneskja, bók og tími. Og það vantar ekki fólkið, og það vantar ekki bækurnar þeg- ar jólabókaflóðið skellur á með þeim látum sem stundum einkenna okkur sem búum hér við ysta haf; á örfáum vikum kemur út drjúg- ur hluti af skáldsögum, smásögum, ljóðabók- um, endurminningum, sjálfsævisögum, fræði- ritum og þýðingum ársins. Það er ekki lítið magn, enda fer hið gullna þríeyki, hin full- komna formúla, hið einfalda lögmál; mann- eskja, bók, tími, fyrir lítið. Og ef mælt í dálk- sentimetrum blaða, mínútunum í ljósvakamiðlunum, þá er bókmenntaumræðan sjálfsagt aldrei eins fyrirferðarmikil. En öll sú umræða getur orðið svo innantóm, svo yfir- borðsleg að á sjálfan jóladag nuggar maður saman höndunum, eins og til að þvo bókaflóð- ið af sér, nuggar saman höndunum eins og Hannes Pétursson á sínum tíma, en það eru þó ekki bækurnar, nei: … ekki bækurnar sjálfar með tölu, því sumar voru góðar og gleðilegar, heldur allt hitt: flumbruskap- inn og brallið, montið og tilgerðina, skrumið og lygina, í huganum þvær maður það burt í öllum þeim myndum sem það tók á sig í verkum höfund- anna, auglýsingum útgefenda, í viðtölum, ritdóm- um, orðræðum manna á meðal. Hannes skrifaði þessi orð árið 1969, og síð- an þá hefur allt margfaldast, útgáfan, auglýs- ingarnar, uppsláttur í fjölmiðlum. Eða með leyfi, hvaða glóra er í því að gefa út megnið af öllum skáldskap á fáeinum vikum, moka öllu út, ævisögunum líka, fræðiritunum, moka þessu öllu út á sirka sex vikum? Og sjálf bók- menntaumræðan rankar við sér um svipað leyti, Morgunblaðið byrjar að gefa út bóka- blað, Kastljós dúkkar upp með gagnrýnanda og tímaritin rýna í jólabókaflóðið – meira að segja áður en það skellur á! Fyrst höfundurinn, síðan skáldskapurinn Ég veit það ekki, en einhvers staðar heyrði ég það fullyrt að umræðan í kringum jóla- bókaflóðið væri farin að líkjast heimsmeist- arakeppni í blaðri; vegna þess að fólk sé að fullyrða um eitthvað sem það þekkir ekki, get- ur ekki þekkt, hefur ekki haft tíma til að kynna sér, getur ekki haft yfirsýn yfir. Mér finnst nú svolítið hryssingslegt að tala svona, heimsmeistarakeppni í blaðri, einhver skap- vonska þarna, en samt, ef við erum alveg heiðarleg, og algjörlega hreinskilin, og leyfum okkur örlitla grimmd, þá eru þessi orð ekki svo fjarri sanni. Því blaður, hvað er það; blað- ur er að tala mikið um eitthvað sem maður þekkir ekki. Og lítum á; langflestar þeirra bóka sem umræðan á að hverfast um koma út í nóvember, það er talað um þær í sjónvarp- inu, útvarpi, alls konar útvarpsþáttum, það er minnst á bækur í blöðum og tímaritum, og mjög fljótlega, jafnvel áður en allar bækur eru komnar út, er farið að tala um að þessi eða hin sé bók ársins, tíðindi ársins. Það virð- ist ekki trufla neitt eða skekkja myndina þótt álitsgjafar hafi kannski ekki lesið nema lítið brot af útkomnum bókum, svo sem ekki hægt að búast við öðru, ég á við; að venjuleg mann- eskja komist yfir að lesa sér að gagni mikið meira en 6–8 bækur á einum mánuði. Með öðrum orðum, fólk les handfylli af bókum, flýtir sér síðan að fullyrða að þessi eða hin sé best, tíðindi ársins, og margir kannski fyrst og síðast knúnir áfram af viljanum að taka til máls, vera áberandi, vera rödd í umræðunni, sjálfur skáldskapurinn ekki höfuðatriði. Jóla- bókaflóðið, þessi rússibanaferð, gerir um- ræðuna þrönga, ófrjóa, hún gerir hana fátæk- ari; sá sem fer á fleygiferð gegnum landslag nemur lítið af því, og nýtur þess ekki sjálfur nema að takmörkuðu leyti, og getur því síður miðlað því til annarra, nema þá með dágóðum skammti af loddaraskap. Eðli málsins samkvæmt rúmast fáar bækur í þröngri umræðu, og undir hælinn lagt hverj- ar þær eru. Markaðssetning spilar þar sína rullu, áhugi fjölmiðla á höfundinum, höfund- urinn skiptir eiginlega meira máli en verkið, nærvera hans, tilsvörin, nefið, fjölmiðlasjarm- inn, og það segir sig sjálft að þýðingar komast tæplega að. Eitt af meistaraverkum heims- bókmenntanna birtist í íslenskri þýðingu fyrir jólin, loksins, loksins, 92 árum eftir að það kom fyrst út; Dauðinn í Feneyjum eftir Thomas Mann – en hvar voru fagnaðarlætin, gleðin, hvar var umræðan, af hverju skutu þeir í Kastljósinu ekki töppum úr kampavíns- flöskum, af hverju var ekki frétt um þetta á forsíðu Fréttablaðsins? Þýðing á bók George Orwells, Í reiðuleysi í París og London; réttið upp hönd sem vissuð af útkomu hennar! Blessunarlega náðist að koma því að í hav- aríinu að Slepptu mér aldrei eftir Ishiguro væri komin út í íslenskri þýðingu, en það var sjálfsagt undantekningin sem sannar regluna. Og maður veltir fyrir sér og maður spyr; skyldi áhugaleysi okkar á að ræða um þýð- ingar, erlendan skáldskap, í umræðulotu jóla- bókaflóðsins, sýna að við höfum fyrst áhuga á höfundinum, síðan skáldskapnum, er það svona öfugsnúið hjá okkur, og höfum við enn ekki áttað okkur á því að þýðingar eru hluti af íslenskum bókmenntum og ættu því að vera jafn fyrirferðarmiklar í umræðunni, og helst sölunni líka? Eða ber hér allt að sama brunni: hraðinn og flumbrugangur jólabókaflóðsins eyðir vitrænni umræðu, breytir bókmennta- umræðunni í hringleikjahús, sveitt partí þar sem lunginn af skáldskapnum verður þögn- inni að bráð – og bara þeir sérvitru sem muna eftir ljóðinu. Ljóðið er partíspillir Þögnin í kringum ljóðið er einn nöturlegasti votturinn um ástandið, um sigur hraðans yfir hugsuninni, skynjuninni; á síðasta ári komu út ljóðabækur eftir býsna góð skáld, ég gæti nefnt Þorstein frá Hamri, Gyrði Elíasson, Jónas Þorbjarnarson, Matthías Johannessen, Þórarin Eldjárn, Geirlaug Magnússon, heild- arútgáfu á kvæðum Kristjáns Kristjánssonar, úrval af kvæðum Þóru Jónsdóttur, fyrir utan öll yngri skáldin, ég nefni Steinar Braga. Lengi vel var eins og þessar bækur hefðu ekki komið út, rétt síðustu vikuna fyrir jól að fólk rankaði við sér, en þá var einni ljóðabók náðarsamlega kippt inn í umræðuna, bók Þór- arins Eldjárns, sem hafði það sér til ágætis að vera afskaplega fyndin og – sem gerði hugs- anlega gæfumuninn – sum ljóðanna rímuð og stuðluð. Aðgengileg. Auðtekin – og það er alls ekki sagt henni til hnjóðs. Einn af helstu gagnrýnendum haustsins, Halldór Guð- mundsson, sem hætti sér út á það jarð- sprengjusvæði að skrifa um bækur höfunda sem hann hafði starfað náið með sem útgef- andi hér á árum áður, skrifaði pistil um ljóðið fáeinum dögum fyrir jólin og fannst, af ein- hverjum orsökum, nauðsynlegt að taka fram að við læsum „ekki ljóð af samúð með skáld- unum, heldur okkur sjálfum …“ Það lá í orð- um hans í pistlinum að jafnvel þótt skáldin ættu bágt, engin athygli, sáralítil sala, þá ætt- um við ekki að lesa ljóðin af vorkunnsemi, heldur á þeirra eigin forsendum. Svolítið erum við komin langt frá kjarn- anum ef mætur bókmenntamaður þykir ástæða til að skrifa í þessa veru. Með leyfi; það eru ekki skáldin sem eiga bágt, heldur við, lesendurnir, bókmenntafólkið. Við eigum bágt að búa við og búa til þetta umhverfi sem nefnist jólabókaflóðið – nokkrar sveittar vikur þar sem meginhlutinn af fagurbókmenntum kemur út, þar sem megnið af umræðu um skáldskap fer fram. Við eigum bágt vegna þess að að við höfum skapað okkur umhverfi þar sem ljóðið nær ekki máli, það er einfald- lega ekki umræðuhæft, bókmenntaumræðan kringum jólin er hávært og sveitt partí þar sem talað er fullum hálsi – sumir æpa – um frábæran stíl skáldsagna, sagnaskemmtun, frábærlega fallega bók, um smitandi kraft og mælsku, það er flissað yfir tilsvörum bóka, efnisþræði, kynlífslýsingum, en minnist ein- hver á ljóðið kemur vandræðalegur svipur á partígesti, menn eru sveittir og æstir og þá er eitthvað svo útí hött að vitna í Þorstein frá Hamri, Gyrði, hvað þá ljóðaþýðingar, til dæm- Besta skáldsagan, kápan, fallegasta „Jólabókaflóðið, þessi rússibanaferð, gerir umræðuna þrönga, ófrjóa, hún gerir hana fá- tækari,“ segir í þessari grein en höfundur vill breytta bókaútgáfu og betri bókmennta- umræðu. Eftir Jón Kalman Stefánsson kalman@bjartur.is

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.