Fálkinn


Fálkinn - 23.04.1932, Síða 5

Fálkinn - 23.04.1932, Síða 5
F Á L K I N N 5 crt {j;at bugaö þá. Mjer þótti gaman að kýnnast foringja hersins, Sch. . . . majór, sem var allra skcmtilegasti maður. Nafn hans var þýskt og þó hann talaði ungversku liræðilega þá talar hann aldrei annað mál.jafnvel þó hann tidi við Þjóðverja eða Frakka. Svo er hann ósköp heyrn- ardaufur og er vanur því, að það sje öskrað í eyrun á honum, eins og verið væri að skjóta al' fallbyssum kringum hann. Það er sagt, að hann sje ágætur hcrmað.ur, þó að ekki beri hann það man á sjer illa vaxiiín og ankana- lcgur maður, magur og langleitur, snoðkliplur, með skegghiung, sem l'er honum illa. Kn mest þótti mjer gaman að þvi, að hann heyrði ekk- ert af þvi sem jeg sagði, og að jeg skildi eklcert af því sem hann sagði. Hann gaf mjer öskju með sælgæti og eg kvartaði undan því, hve sælgætið hjerna væri slæmt. Jeg gretti mig og þá hefir hann líklega haldið, að einhver liðsfóringinn hal'i móðgað mig og sagði eitthvað sem jeg skyldi á þá leið — eða bc-ndingárnar sem fylgdu að hann ætlaði sjer að skera óbótamanninn i smátt. Loksins kom dansinn minn. Hljómsveitin ljek symfóniu og dans- endurnir flýttu sjer að leita uppiþær sem þeir ætluðu að dansa við. Það var eins og hjartað ætlaði að brjótast fil úr líkamanum þegar hann kom, hneigði sig og hjelt rósinni minni upp að hjarta sinu. Jeg er hrædd um að höndin á mjer hafi skolfið | egar hann snerti liana, en jeg gerði ekki annað en brosa og sagði eill- hvað um hljóðfærasláttinn. ,,Nú |ijer eruð að taka nágranna minn frá mjer“, sagði majórinn og pataði með höndunum að vanda. Þegar við vorum komin inn í röð- ina heyrði eg að einhver hvíslaði Imk við okkur: „Þarna er par, sem sómir sjer vel!“ • Ó, Ilma, hvað jeg var sæl. Þegar við stóðum þarna hönd í hönd, l'ansl injer eins og hlóð hans rynni i æð- um mínum og mitt i hans. Við biðum eftir hlóðfæraslættin- um, en áður en hann byrjaðj heyrð- ist hófaglannn úti á götunni og i sama bili heyrðust fallbyssuskot i Ijarska svo að hrikti i rúðunum. Svo vatt liðsforingi sjer inn í danssal- inn með hjálminn á höfðinu og skít- ugur upp fyrir eyru og sagði að ó- Yinirnir hefðu ráðist á útverðina. Majórinn hai'ði heyrt fallbyssurn- ar og las út úr andlili sendiboðans það, seni hann ekki gal skilið af orðum hans. „Ágætt“, hrópaði hann og klapp- aði saman höndunum og gerði eina af þessum hreyfingum sem tákna hvernig eigi að drepa tnann. „Þessu var jeg að biða eftir, herrar mínir. Og nú vcrðum við að biðja dömurn- ar að lola okkur út nokkrar minút- ur aðeins fáeinar mínútur, döm- ur mínar! Við komum undir eins allur og þið hvílið ykkur á meðan“. Hann flýtti sjer að girða sig sverð- inu; liðsforingjarnir hlupu til að ná i sin og jeg sá hvernig blíðusvip- urinn á andlilum þeirra breyttist alt í einu í gremju, hatur og heipt, en allir virtust þeir áfjáðir i að fara, eins og þeir hefðu beðið þess með óþreyju. Dansarinn minn yfirgaf mig líka til þess að ná i sverðið sitt og hjálm- inn. Fótatak hans var einbeittast, augu hans hvössust allra og hafi mjer þangað lil fundist sæla meira en sæla að horfa á hann, þá fylli nú aðdáun og guðmóður brjósf mitt. Það var.eins og eldur brynni í æðum mínum, er jeg sá hann girðast sverðinu; jeg óskaði að vera í orustu með honum, riða við lilið hans og þeysa með honuni beint gegn fylkingu fjandmannanna! Hann var enn með rósina mína í hendinni og þegar hann tók einkennishúsuna slakk hann rósinni við hliðina á merkinu og sneri sjer svo við, eins og hann væri að leita að einhverjum i hópnuni. Augu okkar mættust hann flýtti sjer burt og danssalurinn var tómur. Við biðum á meðan, eins og ekk- ert hefði i skórist. Majórinn hafði síigt að enginn skyldi lftra fyr en bann kæmi aftur. Þetta var lengstii stundin i lífi mínu. Sumar okkar stóðu við gluggana, hlusluðu á fallbyssurnar og reyndu að geta sjer til um úrslitin, eftir þvi hvort skotþrumurnar nálægðust eða fjarlægðust. Engum fanst ráðlegt að fara heim, því vel gat verið að bar- ist væri á strætunum og þá var betra íið biða úrslitanna þar sem komið var. Bráðum fór skothljóðið ;ið fjar- lægjast og þagnaði loks ;dveg. Við rjeðum af þessu, að þjóðliðið hefði unniö sigur. Það reyndist rjett. Eltir stutta stund heyrðum við liðsforingj- ana koma aftur með hlátri og kátinu. Þeir komu glaðlegir inn i danssal- inn, eins og ekkert hefði i skorist. Sumir voru að þurka eitthvað af sjer, for eða blóö kannske og all- ir flýttn sjer að leita uppi dans- nreyna sina. „Hvar enduðum við?“ kallaði einn. „í byrjun ferdimsins", svaraði einhver samstundis og nú var farið að skipa sjer í röðina, alveg eins og slaðið væri upp frá borðum. Allir voru komnir nema majórinn og dansarinn minn! Jeg starði árangurslaust út að dyr- unum. Alt af voru einhverjir að koma inn, en aldrei sá sem jeg vænti. Loks kom majórinn. Hann lcit kring- um sig þangað til hann kom auga á mig, kom strax til min, hneigði sig klunnalega og sagði: Ungfrú mín góð. Dansmaður yðar biður yður að nfsaka ókurteysi sina, en þó hann \æri allur af vilja gerður getur hann ekki dansað þennan dans við yður. Hann var skotinn gegnum fótinn og það verður að taka hann af horium, fyrir ofan hnjeð“. ó, llma! Jeg skal aldrei dansa fer- dans framar! .leg er fárveik. .leg er lcúguð af ör- væntingu! Um víöa veröld. ---x--’ AFBURÐA ltUNDUlt. Þessi hund- ur er ekki sjerlega mikill fyrir sjer, en er þó alvcg óvenjuegt dýr. Ilann hlir niu sinnum í röð hlotið heið- urspening úr gulli á hundasýningum og eigananum hafa verið boðnar margar þúsundir króna fyrir hund- inn, en hann villl ekki selja hann Hundurinn er nfi. svo afskaplega ljótur, að hann vekur eftirtekt hvar sem hann sjest. Og auðviað er það amerísk miljóna slúlka sem á hann. SEÐLABRENNA. Bandarikjamenn nota ekki seðiana sína eins lcngi og íslendingar. A hverju ári er brent sem svarar liu biljón dollurum i seðlum. Er notaður til þessa sjer- stakur ofn, svo að trygtg sje að eng- inn seöill komist þaðan óbrendur og auk þess eru seðlarnir gataðir og skornir, áður en þeir eru látnir inn i ofninn. Fer þetta a11 l'ram i viðurvist fjölda eftiiiitsmanna, þangað til seðlarnir eru komnir inn i klefann l'yrir framan ol'ninn, sem sjest hjer á niyndinni. Þar er seðlun- um mokað i ofninn, en þeir sem það gera eru svo rannsakaðir hátt og lágt, þegar þeir liafa lokið verk- inu. Því að það væri freistandi, að stinga á sig nokkrum hundrað doll- ara seðlum, í stað þess að láta þá verða eldinum að bráð. AMERÍKANSKI STÓRMORÐINGINN Myndin hjer að ofan er af danskri konu, frú Eicher, er ilentist i Ame- rilui og þre'mur börnum hennar. í haust myrti stórmorðinginn Hárry Þowers konu þessa og <">lI börnin. Hann hafði kynst henni l'yrir milli- göngu hjúskaparskrifstofu, eins og mörgum fleiri konum, en þegar hann sá, að hún var ekki eins efnuð og sagt hafði verið myrti hann hana og öll börnin og gróf i jörðu. Talið er víst, að hann hafi miklu fleiri morð á samviskunni. Powers tók sjer ekkert nærri að vera sakaður um morð og eiga rafmagnsstólinn visan, heldur nýtur hann lifsins i fangelsinu eins og hann getur og spilar á spil og þesskonar sjer lil dægrastyttingar. Viðskiftin lfka best við HERBERTSPRENT,

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.