Fálkinn


Fálkinn - 27.02.1937, Qupperneq 7

Fálkinn - 27.02.1937, Qupperneq 7
F Á L K I N N 7 gaf hann henni vitanlega alla sökina á því, hvernig hjónabandið Iiefði farið. Hún hafði verið ósegjanlega af- hrýðissöni gagnvart stúlkunni sem liann hafði orðið ástfanginn af — nú skildi hún live heimskulegt ]jað liafið verið af henni að hleypa öliu í uppnám. Hún hafði reynt að fá Gerald til að líta. á málið frá henn- ar sjónarmiði. Hefði lienni aðeins lnigkvæmst að' vera líkari því, sem .iosephine Lacey var! Og Josephine liafði á rjetlu að standa — þegar ástin var horfin, til hvers var þá að vera að reyna að halda í Gerald? Hún hafði orðið skelkuð þegar Gerald stakk upp á að þau skiidu, og svarið að hún mundi aldrei sam- þykkja skilnað. Einhverntíma mundi liann koma til liennar aftur, og hún ætlaði að bíða þangað til. Nú sá hún live heimskulegt þetta var. Og alt i einu sá hún hve afar þröngsýnn Gerald var. Hann hafði takmarkaðan sjóndeildarhring -— hann liugsaði aðeins um sjálfan sig! Hann hafði skapað „liið þrönga fangelsi ástarinnar" og þangað skyldi hún aldrei koma aftim Daginn efti tók hún sig lil og skrifaði honum: ,,Jeg fór í þetta ferðalag til þess að hugsa málið ofan i kjölinn, og undir eins fyrsta kvöldið ljetu örlögin fundum okkar Josephine bera saman. Hún befir ekki hugmynd um hver jeg er, en hún hefir sagt mjer að þið unnist. Nú skil jeg svo vel hvers- vegna þú vilt skilja við mig, og mjer er ljúft að gera það. Jeg er viss um að það er okkur öllum þremur fyrir bestu. Jeg vona, að þú skiljir, að þetta er aiveg gremjulaust af minni hálfu, jeg mun ávalt minnast þeirrar gæfu, sem jeg hefi notið, svo að það skal ekki varpa neinum skitgga á samlíf þitt og hennar. Jeg vil helst selja ltúsið í London, því að jeg kem þangað aldrei fram- ar. Jeg vil sjá heiminn og mannlífið og hefi ákveðið að fara i ferðalög. Líklega kem jeg aldrei til London framar, svo að það er lítil liætta á því, að við sjáumst aftur. Jeg vona, að þú þurfir ekki að setja neitt fyr- ir þig — jeg saka enga aðra en sjálfa inig um það, sem orðið er“. Hún var rnikið með Josephine eftir þctta. Unga stúlkan hafði auðsjáan- lega áhyggjur út af henni. — Jeg er ltrædd um að þjer hafið ekki liaft gott af þessari ferð, sagði hún við Margaret ltegar þær fóru að nálgast New York. Þjer eruð þreytu- legri og veiklulegri núna en þegar við komum um horð. Margaret hló. — En nú fara yndis- legir dagar í liönd — Jeg fer til California. Jeg ætla yfirleitt að ferð- ast dálítið og sjá iífið. — Jeg er viss um að þjer giftist bráðum, sagði Josepliine. Ameríku- ir.aðurinn sem situr á inóti yður ep bráðskotinn í yður. Margare't hló aftur. — Jeg vil helst vera óháð! Jeg vil ekki láta loka mig inni í „liinu þrönga fangelsi ástarinn- ar“. Hún var að þvi komin að bæta við „framar‘“, en tók sig á i tæka tíð. — Viijið þjer ekki skrifa mjer? sagði Josephine. Við megum ekki missa hvor af annari. Og viljið þjer ekki koma og heimsækja mig ein- hverntíma? Jeg minnist yðar meðan jeg iifi. — Æ, gerið þjer það ekki! sagði Margaret snöggt. — Jeg vil helst að þjer gleymið mjer. Munið aðeins, að jeg óska yður ajlra heilla — og mun- ið að þjer byrjið lífið með þeim miklu lilunnindum að vera önnur kona mannsins yðar. Munið alla galla þeirrar fyrstu og forðist þá. Ef mað- urinn yðar kann sjer ekki hóf i ein- liverju, þá gerið ekki uppistand út af þvi. Munið líka að vera ekki kröfuhörð, ef manninn yðar langaði i æfintýri og vildi fara sínar eigin götur um tíma. Allir liafa galla — látið yður ekki detta í liug, að Gerald yðar sje undantekning hvað það snertir. Hafið altaf kosti hans í minni. Hann elskar æfintýri, segið þjer mjer — reiðist honuin ekki þó liann liætti að vinna einn góðan veð- urdag og bregði sjer til Suðúrhafs- eyja. Þjer elskið æfintýri sjálf, þó að það sjcu má’ske ekki samskonar æfintýri og lians. Josepliine sat liljóð og hlústaði á — hún fór að skilja, að ástin er ekki jafn einfalt mál og henrti hafði fundist áður. Áform Margaret um ferðalag til California. fór út um þúfur. Skömmu eftir að hún steig í land i New York varð hún veik og lá rúmföst i marg- ar vikur. Dansleikatíminn var um það bil á enda þegar lniii var eitt sinn á gangi i 5. Avenue og mætti amerikanska miljónamæringnum, sem hún hafði hitt á skipinu. Hann var himinlifandi yfir að sjá hana. aftur og þrautbað hana úm að koma á dansleik, sem hanii ætlaði að halda eftir nokkra daga til heiðurs nokkrum enskum vinum sínum, sem voru á ferð i borginni. — Þjer hittið líka eittlivað af sam- ferðafólkinu okkar, sagði hann. Haiia langaði til að spyrja hann hvort hann liefði ekki sjeð Josepliine, en kom sjer ekki til þess. Hún hafði ekki heyrt frá Gerald, en hjóst á hverjum degi við brjefi og skjölum ínálafiUtningsmannsins viðvikjandi skilnaðinum. Það var gjörbreytt Margaret sein kom á dansleikinn. Hún var ekki svartklædd lengur. I fyrsta skifti í mörg ár hafði lnin gert alt sem hún gat til þess að líta vel út. Hún var í ljósrauðum kjól, sein undirstrikaði föla litarháttinn, dökku augun og hárið. Þegar hún kom inn í salinn störðu allir á liana og brutu heilann um hver þetta væri. Josephine var að dansa við Gerald þegar hún kom auga á Margaret. Gerald var nýkominn frá Englandi. Brjef konu hans hafði gjörbreytt öllu fyrir honum. Án þess að hann vissi af, hafði hann hangið í mótstöðu hennar eins og hálmstrái, en þegar hún var úr sögunni fanst honum þvi- líkasl að hann væri á sundi úti á reginhafi. Hann varð skelkaður þeg- ar hún hafði mælt svo fyrir að hann skyldi selja húsið. Hann hafði búist við langvinnum og ofsafengnum liarmagráti en tilhugsunin um það, að hann ætti aldrei að sjá hana framar kom yfir hann eins og reið- arslag. Eftir að hann hafði kynst Jose- pliine fyrst, fanst honuin hann ber- asl á öldum ásta og unaðar. En éftir að hún var farin varð honum Ijóst hvert þessar öldur mundu bera hann — burt frá vinum og velgengni. — Þegar hann var orðinn einngafsthon- um tækifæri að gjörhugsa málið. Og nú liafði hann tekist á hendur ferð lii Ameríku i von um að hitta kon- una sína. Josephine staðnæmdist samstundis og leit við. — Líttu á! sagði hún. — Þarna er frúin af skipinu, sem jeg sagði þjer frá — þessi yndislega kona með raunalegu augun og mjúku röþdina. Mig hefir aítaf iangað lil að ]iú fengir að kynnast henni. Er hún eklu yndisleg? Allir mæna á hana. Hefirðu nokkurntima sjeð svona tigu- lcga konu, Gerald? — Hvað er að? spurði hún þegar lienni varð litið á liann. Ertu veikur? — Veistu ekki hver þetta er? spurði hann. — Nei? Það er konan min! Josephine stóð steini lostin og starði á Margaret. En hún sá hana ekki lengur — hún sá í fyrsta skifti Gerald eins og hann var í raun og veru. Sá að það var hann, sem hafði letrað harmsöguna í þessi dökku augu. Henni kom í hug „hið þrönga fang- elsi ástarinnar" og hló að tilhugs- uninni um Margaret sem fangavörð. Nú skildi hún alt í einu, á sama liátt og Margaret, að það var þröngsýni kenjar Geralds, sem höfðu skapáð fangelsið. Sterk andúðartilfinning greip iiana. Hvernig liafði henni getað (lottið i lnig möguleikinn á því, að ná gæfu sinni á kostnað gæfu annarar konu. Og Gerald, sem hafði talað um skiin- aðinn eins og hverja aðra smámuni Það fór hrollur um hana. Margaret var að dansa við Ainer- íkumanninn án þess að gruna, að þau tvö, sem hún óttaðist að hitta, væru stödd í salnum. Hún liló og rabbaði við dansherrann og hugsaði með sjálfri sjer að loksins hefði sjer tekist að skjóta fortíðinni aftur fyi- ir sig og lifa með liðaiidi stund. Það var ekki fyr en hljómsveitin liælti, að iiúni sá Josephine og Ger- ald standa saman. Ameríkumaðurinn hafði gengið frá iienni til þess að heilsa nýkomnum gestum, og um augnablik stóð hún alein. í einskonar leiðsluástandi gekk hún liægt í áttina til Josephine. — Það er víst mál til komið, að jeg segi yður hver jeg er, góða mín, sagði hún. Gerald getur kynt okk- ur. Og um leið óska jeg yður inni- lega til hamingju. Josephine greip um útrjettar hend- ur liennar. — Það er jeg, sem á að óska ySnp til hamingju. Nú fyrst skil jeg hversu hræðilegri villu jeg hefi gert mig seka i. Það var enginn biturleiki i rödd liehnar og tárin í augum hennar gerðu brosið enn fallegra. Margaret lijelt enn um hendur hennar. — Kæra barn, sagði hún liægt. Við Gerald erum gömul i samanburði við yður. Við óskum yður alls hins besta. Lif mitt er gengið um garð • yðar er núna fyrst að byrja. Jeg fer í burt á morgun — máske sje jeg yður aldrei framar, en jeg þakka yður fyrir það, sem þjer hafið kent mjer. Amerikumaðurinn var kominn aft- ur. Hann stóð við hliðina á henni, og án þess að mæla eitt orð við nianninn sinn gekk Margaret hægt úl úr salnum. Síðar um kvöldið liitti Gerald liana úti í pálmagarðinum. — Margaret, jeg má til að tala við ]iig, stamaði hann. — Jeg bið þig — hlífðu mjer, sagði hún. Við höfum áreiðanlega sagt við hvorl annað, það sem sagt verður. Nei, nei, Margaret, þú mátt ekki skilja við mig svona. Þú ert konan mín. — Ekki lengur, Gerald. Og alt í einu varð henni ljóst að hún var frjáls — að hún var loksins sloppin út úr þrönga fangelsinu. Heimurinn var framundan — lífið kallaði og nú skyldi ekkert halda henni aftur. Gerald þýddi ekki neitt að reyna að telja henni hughvarf — hún var þreytt af hjúskaparjagi og æsingum. — Jeg vona, að þú gangir frá skiln- aðinum svo fljótt sem inögulegt er, sagði hún rólega. Orðið kvaldi hana ekki framar — nú var það inngangsorðið til frels- isins. Qerald starði forviða á hana, og i þessu augnabliki fanst henni hann lítilmótlegri en nokkru sinni áður. — Þú verður að finna þjer aðra, Gerry, til þess að lifa hjúskaparlifinu eins og þú vilt hafa það. Hljómsveitin var byrjuð aftur. Am- eríkumaðurinn var kominn til að leita að henni — og gegnum boga- dyrnar sá Gerald þau dansa saman ú! á gólfið. TITULESCU, fyrverandi utanrikisráðherra Búmena hefir legið mjög veikur undanfarið í St. Moritz en er nú kominn á fætur og farinn til Frakklands. Orð ijek á því, að óvinir hans hefðu gefið hon- um eitur. ItÍÐANDI Á LAMA. Lamadýrið, seni er liúsdýr víða i Suður-Am.eríku og líkist einna mest sauðfé, gefur bæði ull og mjólk og er einnig notað sem álnirðardýr, og innfæddir menn nota það til reiðar. Konan lijer á myndinni, frú William l.a Varres, 'er á ferðalagi nieð manni sínum i Cordillefjöllum, og hefir lát- ið taka mynd af sjer á baki lamadýri. Kvað hún vera fyrsta hvíta konan. sem reynt hefir slíkan reiðskjóla. ------------------o---- Kvikmyndaleikarinn Wallage Ford, sem er mjög vinsæll i Ameríku en lílið þektur hjer, sá nýlega móður sína eftir 21 árs viðskilnað. Móðirin lifði í mikilli fátækt með manni sín- um, sem var blindur og seldi eld- spítur á götunni. Sonur þeirra vissi ekkert hvar foreldrar hans voru nið- ur komnir en loks tókst honum að liafa upp á þeim með aðstoð Scot- land Yard og amerikönsku lögregl- unnar. Gömlu hjónin áttu heima i Englandi og þangað fór sonur þeirra lil þess að vera hjá þeim um jólin — fyrstu jölin eftir 21 árs viðskiinað. I i

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.