Fálkinn


Fálkinn - 20.02.1948, Síða 13

Fálkinn - 20.02.1948, Síða 13
FÁLKINN 13 KROSSGÁTA NR. 668 Lárétt, skýring: 1. Snuðrar, 5. land, 10. málmur, 12. sór, 13. stefna, 14. ull, 10. for- setning, 18. kvenfugl, 20. árstíð, 22. rógur, 24. veiðarfæri, 25. framkoma, 26. lofttegund, 28. skemmd, 29. i'anga mark, 30. fastur, 31. flón, 33. xij)p- liafsstafir, 34. ungviði, 36. úldiö, 38. slóttug, 39. einn af Ásum, 40. sníkjudýr, 42. fljótur, 45. hrörlegt, 48. öðlast, 50. eind. 52. loft, 53. skáld, 54. greinir, 56. fæði, 57. hlekk, 58. sendiboða, 59. málfræð- ingur, 61. gersamlega, 63. á litinn, 64. eldsneyti, 66. bókstafurinn, 67. hygg, 68. fugl, 70. drungi, 71. krist- inn, 72. kunnur. Lóðrétt, skýring: 1. Lærisveinn, 2. bókstafur, 3. egg, 4. rykagnir, 6. sérhljóðar, 7. kona, 8 mannsnafn, 9. líffæri, 11. farkost, 13. elska, 14. fák, 15. brauð, 17. á linakk, 19. óhreinindi, 20 vökvi, 21. málamaður, 23. skemmd, 25. skip, 27. fönn, 30. eldhúsgagn, 32. trúar- brögð, 34. lítur, 35. hljóm, 37. ferða- lag, 41. iðrun, 43. óhreinka, 44. leik- fang, 45. rætin, 46. ungviði, 47. prúttar, 49. fljótið, 51. sápa, 52. kæti, 53. drykkjustofa, 55. ílát, 58. fiskur, 60. fisk, 62. óska, 63. sæti, 65. mælitæki, 67. rændi, 69. tvi- hljóði, 70. dýramál. LAUSN Á KR0SSG. NR. 667 Lárétt, ráðning: 1. Loppinn, 5. lotning, 10 úði, 12. lóa, 13. ála, 14. sef, 16. grá, 18. suma, 20. suður, 22. trog, 24. ina, 25. luið, 26. nál. 28. sko, 29. Na, 30. Kóla, 31. amen, 33. A.P. 34. liopa, 36. akur, 38. sat, 39. spá, 40. Róm, 42. Fram, 45. moll, 48. öl, 50. Uran, 52. Rósa, 53. au. 54. gúl, 56. frá, 57. átt, 58. enn, 59. trón, 61. kræða, 63. slag, 64. mús, 66. aka, 67. bil, 68. lóa, 70. mát, 71. skólaus, 72. soltinn. Lóðrétt, ráðning: 1. Loksins, 2. púla, 3. iða, 4. Ni, 6. O.L. 7. tóg, 8. nart, 9. galgojh, 11. peð, 13. áma, 14. suða, 15. funa, 17. árs, 19. Una, 20. súla, 21. ráma, 23. oka, 25. Hóp, 27. lek, 30. kotru, 32. nurla, 34. liaf, 35. æpa, 37. ról, 41. lögtaks, 43. arf, 44. mark, 45. móta, 46. ost, 47. sunginn, 49. lúr, 51. nára, 52. ráða, 53. ana, 55. lóm, 58. ell, 60. núll, 62. æki, 63. sitt, 65. sóa, 67. bál, 69. au, 70. M.O. kynblendingur hættir áreiðanlega ekki fyrr en liann verður að gefast upp eða hefir náð sér niðri á okkur Samuel. Það er alveg tvi- mælalaust að liann er i samhandi við leyni- félagsskap nasista, og þaðan fær hann menn til að liafa gát á okkur meðan við verðum í París. Þjóðverjar vissu að ég hafði feluslað i Rue Henner. Það var til þess ætlast að þeir vissu það. Iloot og Cally voru nú komin inn á Trinité-torgið. Nú var manni farið að skilj- ast hvað það var að vera hundeltur, vera á flótta. Þá hleyp'ur maður ekki — þá gengur maður hægt. Og maður lítur til mannsins, sem maður gengur með, horfir i andlitið á honum með svo mikilli ástúð o'g hlýju, sem manni er unnt að sína undir slíkum kringumstæðum, og alltaí' hefir maður á tilfinningunni að skuggar spor- liundanna séu á næstu grösum. Allt í einu finnur þú að handleggurinn á manninum sem leiðir þig fer að skjálfa og titra, svo að þú heldur að hann hafi misst stjórnina á sjálfum sér. En jafnsnögg lega verður handleggurinn rólegur aftur, rólegur þó að þú finnir að hver vöðvi er strengdur. Maðurinn heldur áfram á þess- um hræðilega seinagangi og snýr andlit- inu að þér, hrosandi andliti; en brosið er ekki eðlilegt bros, það er gretta, sem aðrir eiga að lialda að sé bros, ekki bros sem er ærlega meint og ætlað þér. Og svo heyrir þú grunsamleg hljóð, hljóð, sem vekja ang- ist. Þú verður að taka á honum stóra þín- um lil þess að líta ekki við með angist og kvíða uppmálað i andlitinu. Nei, þú hleyp- ur ekki þegar þú neyðist til að flýja. Það kemur ekki lil mála að hlaupa fyrr en ger- samlega er gengið úr skugga um, að sá kostur einn sé nauðugur. Svona er að flýja, lmgsaði Cally með sér. Svo heyrði liún sírenu væla á ný, stut-u gaulin komu eins og liögg og yfirgnæfðu öll önnur ldjóð næturinnar. Þau gengu fram lijá manni, sem var að þrefa við stelpu á götuhorni. Hoot hætli að tala og þrýsti Cally faslar að sér. Hoot leit við. Cally gat ekki setið á sér og leit við líka. Maðurinn og drósin héldu áfram að rífast, það var auðséð að hún vildi fara inn i háa, mjóa liúsið, sem þau stóðu fyrir utan, en hann ællaði að varna henni þess með valdi. — Þetta er ekki athugavert, sagði Iloot. — Láltu engan sjá að þér sé órólt innan brjósts. Og nú heyrðist sirenuvællinn úr l'jarlægð enn einu sinni. Það var eins og kalt vatn rynni niður eftir bakinu á Cally. Iíom þetta hljóð frá sjúkravagninum sem sótti Sanni- el Hook? Eða hafði nýtt slys orðið í ein- hverju af þröngu sundunum i Montmartre? Nú beygðu þau inn á Trinité-torgið og enn gekk allt vel. Enginn hafði stöðvað þau. Göturnar voru mannlausar. Það var ekki gar þau voru á leið frá Paul fyrr um kvöldið; nú hafði enginn gát á þeim úr gluggunum sínum. Enginn stóð á óvænt- um stað og blístraði. Enginn drengsnáði lék sér lilgangslaust að snæri og spýtukubb. -— Hoot, sagði Cally. — Eg held mig sé að dreyma. Eftir augnablik vakna ég kann- ske í Pomona við að þú stendur fyrir utan gluggann minn og kallar til mín að ég verði að koma út og verða fyrirmynd að málverki hjá þér. Án þess að segja orð tók hann reifuðu hendinni um liönd hennar. Þau fóru yfir þvert Trinité-lorgið og inn í eina af mann- lausu götunum. Það varð enn eigi annað séð en að þau mundu komast undan. Með hverju sporinu færðust þau nær járnbraut- arstöðinni. Og í lestinni gátu þau komist burt frá, París og hættunum þar. Cally liugsaði með sér: — Æ, bara að sírenan vildi liætta þessum ógeðslega væl. En vællinn virtist sifellt vera að ágerast, hann verkaði á hana eins og stálhrammur, sem væri að reyna að liremma liana i myrkrinu. Hoot tók aftur til máls: — Tíminn er okkar megin. Þegar þú kemur lil Rocama- dour verður þú að halda kyrru fyrir hjá þessum dr. Mathias. Starfaðu að þessu, scm þú komst hingað til að starfa, og sem Samuel Ilook er annt um að þú ljúkir sem fyrst. Eg skyldi halda að þú værir sæmi- lega örugg þar, að minnsta kosti þangað til allt fer i kalda kol hérna. Við verðum að skilja þegar við komum til Brive. Eg ætla að fvlgja þér þangað, en — —■ — „Hoot, þú mátt það ekki. Þú færð ekki að gera það. Eg má ekki missa þig! — Hlustaðu nú á mig! Nú fór handlegg- urinn á honum að titra aftur, en hann harkaði fljótt af sér. Svo sagði hann með eins eðlilegri rödd og hann frekast gat: — Eg verð að reyna að útskýra fyrir þér Iivað mig langar til að þú gerir. Ef ég' verð tekinn, þá verður þú að ganga i minn stað. Þú sást Sylvestre og hann þig. Hann veit að þú værir að hugsa um að-----------—. Nú jæja, hélt hann áfram. — Sylvestre er milligöngumaður minn. Við höfum nána samvinnu. — En þú hefir ekki lnigmynd um livern- ig þú átt að ná í liann í Brive ef hann er farinn í felur ásamt nazistunum. tók hún fram í. -rr Jú, það geri ég, heillin. Hlustaðu nú á mig. Þetta er ofur einfalt. Sylvestre hefir farið að eins og svo oft áður þegar liann hefir þurft að koma skilaboðum til min. í Frakklandi er varla til nokkur sæmilegur bær til svo að þar sé ekki safn. Og í öllum þessum söfnum er að minnsta lcosti einn glerskápur með steingervingum eða öðrum jarðfræðilegum hlutum, fáséðum. Maður sem gengur með demanshring getur staðið við slíkan skáp án þess að vekja athygli. og svo getur hann rispað fáein orð á gler- ið. Það er fljótgert. Eg finn áreiðanlega

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.