Fálkinn - 30.05.1952, Síða 14
14
FÁLKINN
\
Norska skógrœktar-
fólkiö fyrir utan
Tjarnarcafé. Margt af
pvl er i li'jóöbúningum.
Norska skógræktarfólkið komið
SiðastliSinn mánudag kom norska
skipið Brand V til Reykjavíkur með
8(i farþega, þar af GO Norðmenn, sem
koma liingað til að vinna að gróður-
setningu trjáa. Hópur íslendinga fer
í þessari viku sömu erinda til Nor-
egs.
Norska skógræktarfólkið er á öll-
mrr aldri, þó að mest sé það fólk úr
ungmennafélögum. Konurnar eru 25,
en karlmennirnir 35. Yngsti þátttak-
LAIISN A KROSSG. NR. 861
Lárétt, ráðning:
1. Skríll, 6. hákarl, 12. staura,
13. kokkar, 15. kú, 16. taka, 18. kæfa,
19. ua, 20. aka, 22. rukkar, 24. egg,
25. gana, 27. ruila, 28. ofan, 29.
angra, 31. rák, 32. stara, 33. aðra,,
35. akur, 36. miðlangar, 38. fita, 39.
arin, 42. leiða, 44. liik, 46. Aníta, 48.
fimi, 49. fánar, 51. naut, 52. rmm,
53. valdrán, 55. nnn, 56. ef, 57. galt,
58. afar, 60. ni, 61. danska, 63. ag-
aðar, 65. rakari, 66. hrakin.
andinn er 17 ára gömul stúlka, en
elstur er Olav Ragde, bóndl á Odda
í Harðangri, sem hélt upp á 74 ára
afmælið á leiðinni. Fólk þetta er víða
að úr Noregi, og fararstjóri er Jördal,
blaðamaður frá Bergen.
Skógræktarfólkið mun dreifa sér út
um landsbyggðiná. Fimmtán verða í
Reykjavik, 10 á Selfossi, 10 á Akur-
eyri, 6 í Þingeyjarsýshi, 6 i Rangár-
vallasýslu, 6 í Skagafirði og víðar.
gegn þeim fyrir réttindastuld og nú
eru svertingjarnir tveir komnir aft-
ur í gömlu búðina í negrahverfinu.
Auðkýfingaættir á borð við Rocke-
feller og Morgan geta ekki orðið til,
eins og löggjöfinni er háttað nú.
Meira en helmingurinn fer í erfða-
fjárskatt og það sem eftir er nægir
ekki til að halda i horfinu. Menn geta
orðið fátækir í Bandaríkjunum nú
eins og áður en menn geta ekki orð-
ið eins ríkir og áður var og því síð-
ur eignast völd og álit fyrir pening-
ana.
KROSSGATA NR. 863
Lóðrétt, ráðning:
1. Stúka, 2. KA, R. Rut, 4. írar,
5. lakur, 7. ákæra, 8. kofi, 9. aka,
10. rk, 11. langar, 12. skagar, 14.
ragnar, 17. akur, 18. kalk, 21. anga,
23. kláðakind, 24. efar, 26. arðmiði,
28. oturinn, 30. árita, 32. skara, 34.
aða, 35. aga, 37. Alfred, 38. fimm,
40. nían, 41. vatnið, 43. eimfar, 44.
hált, 45. kara, 47. tunnan, 49. falar,
50. ráfar, 53. Vaka, 54. naga, 57.
gsk., 59. rak, 62. NA, 69. ði.
AUÐÆFI SEM HURFU.
Framhald af bls. 5.
fékk fljótlega peningamenn i lið með
sér til að stofna fyrirtæki er fram-
leiða skyldi þessa bíla i stórum stíl.
Um tima var ekki meira um annan
mann talað en Tucker og blöðin
spáðu að þarna væri nýr Henry
Ford i uppsiglingu. En þegar á
reyndi kom það á daginn að bíll
Tuckers var allsendis ónothæfur, og
hann mátti þakka sínum sæla fyrir
að lenda ekki i tugthúsinu.
Tveir ungir svertingjar ráku hljóð-
færaverslun í negrahverfinu í Los
Angeles. Einn daginn datt þeim í hug
að syngja sjálfir inn á plötur nokkr-
ar vísur, með undirleik lélegíar
negrahljómsveitar. Á tæpri viku voru
þetta orðnar vinsælustu grammófón-
plöturnar í Bandarikjunum — og
mánuði seinna keyptu negrarnir tveir
sér skýjakljúf í miðri borginni og
stofnuðu nótnaútgáfu. En Adam var
ekki lengi í Paradís. Nótnaútgefend-
ur víðsvegar í rikjunum höfðuðu mál
„GARÐURINN OKKAR“.
Framhald af bls. 5.
margur lieldur hér á landi, enda þótt
hann sjáist sjaldan á jafn háu stigi
og hann var oft hér fyrr á tímum.
Grænkálið er matarmikið og sað-
samt vegna hinnar miklu næringar
sem i því er. Rétt tilbúið er það einn-
ig bragðgóð fæða sem þeir vilja ekki
án vera sem einu sinni hafa vanist
því. Um matreiðslu þess má lesa í
flestum matreiðslubókum. Til bú-
drýginda hefur það jafnan þótt mik-
ilsvert og stundum notað i brauð og
slátur. Hrá grænkálsblöð eru mjög
holl, og nýlist þá allt innihald þeirra
af bætiefnum — en þau þola mis-
jafnlega upphitun og suðu.
Eg vil eindregið hvetja landsmenn
til að rækta og nota grænkál miklu
meira en nú er gert. Það getur þrif-
ist hvar sem er hér á okkar landi,
jafnt nyrst og syðst.
Ragnar Ásgeirsson.
Hafið gát á æxlaveiki
í káli og xófum
Aíxlaveiki veldur vörtukenndum
hnúðum á rótum káljurta þegar líður
á sumarið, eyðileggur uppskeruna og
smitar garðmoldina árum saman. —
Veikin er algeng í Hveragerði og
Vestmannaeyjum, en hefir orðið vart
víðar. Nú er gróðursetningartími
kálsins. Spyrjið jafnan, ef þið útveg-
Lárétt skýring:
1. afkastamikil stétt, 12. karhnanns-
nafn, 13. engt, 14. trjáblað, 16. enskl
karlmannsnafn, 18. söngflokkur, 20.
litur (kvk.), 21. gan, 22. landbúnaðar-
áhald, 24. tilvisunarfornafn, 26. tveir
samhljóðar, 27. póll, 29. svardagar,
30. drykkur, 32. dyr, 34. úrvalslið
Hitlers (skst.), 35. forföður, 37. tveir
eins, 38. ávarp (skst.), 39. fæða, 40.
kaffibrauð, 41. tvíhljóði, 42. fimmtán,
43. heiðarleg, 44. samténging, 45. tit-
ill (skst.), 47. fyrstir, 49. handverk,
50. upphafsstafir, 51. bifreiðavegir,
55. tveir, 56. flótti, 57. bjálfar, 58.
fjórir, 60. áburður, 62. kveikur, 63.
persónufornafn, 64. í nánd, 66. tunga,
68. þrír sérhlj. eins, 69. falinn eldur,
71. bor, 73. forsagnir, 74. viðskipta-
böl.
ið ykkur káljurtir til gróðursetningar,
hvort jurtirnar séu aldar upp í jarð-
vegi sem er laus við æxlaveikina (kál-
æxlið).
Veikin berst aðallega með káljurt-
um og mold. Ing. Dav.
Egils áváxtadrykkir
Lóðrétt skýring:
1. líkamshlutinn, 2. liðdýr (þf.),
3. upphafsstafir, 4. umdæmisbókstaf-
ir, 5. ílát (þf.), 6. fugl, 7. rifrildi, 8.
brjáluð, 9. fæði, 10. nart, 11. smá-
munasemi, 12. leiðindaskepnur, 15.
samkomulag um vöruflutning, 17.
sögn, 19. pabbar, 22. kubbur, 23. sam-
komutilkynning, 24. karhnannsnafn,
25. meiðsli, 28. skáld (upphafsstafir),
29. samtenging, 31. trúði varla, 33.
ljótur leikur, 34. trassi, 36. keyra, 39.
karlmannsnafn, 45. mas, 46. veður-
átt (skst.), 48. gengur úr lagi, 51. sig-
að, 52. samhlj., 53. sérblj., 54. sbr. 62
lárétt, 59. skæla, 61. afhentu til eign-
ar, 63. eintómir sérhljóðar, 65. frum-
vöxtur, 66. þræll, 67. rúmfat, 68. frá
yfirborðinu, 70. óskyldir, 71. ónefnd-
ur, 72. tveir eins, 73. íþróttafrömuð-
ur (upphafsstafir).
Frú ein fór i búð til að kaupa
drykkjardall handa hundinum sín-
ura og kaupmaðurinn spyr: — Við
höfum hérna dalla með áletruninni
„Ilanda hundinuml“ Kannske þér
viljið hann?
—< Það kemur alveg út á eitt
hvort nokkuð stendur á honum eða
ekki. Maðurinn minn drekkur aldrei
vatn, og liundurinn cr ólæs.