Fálkinn


Fálkinn - 03.07.1959, Qupperneq 12

Fálkinn - 03.07.1959, Qupperneq 12
12 FALKINN *|T dJramhatclóia^a *b *t* tIt tIt GRAFIN LIFANDI? 4* 4* «/ /o/a itindri áit 4$* if4 4* 4* ^ Framh. glösunum hátt yfir öxlunum á hinu fólkinu í þrönginni. Hann sá svipinn á henni áður en hún leit undan og var ekki í vafa um, að hún hafði heyrt allt. Hann kom til hennar með glösin, en nam skyndilega staðar er Larry og Sylvia komu í átt- ina til þeirra. — Nú verðið þið að drekka glösin í botn, kunningjar. Það er mál til komið að fara heim. Á heimleiðinni sat Lorna fram í hjá Larry. Henni þótti gott hve dimmt var, og hve Larry var fámáll. Hún hafði sviða og herping fyrir brjóstinu. Hvað var þetta sem Bruce hafði gert? Hann hafði tapað fimm þúsund dollurum í hestaveðmálum, og svo hafði hann með einhverju móti orðið sér úti um peninga til að borga tapið. Svo mikið vissi hún núna. Og það var í sjálfu sér hræðilegt áfall. Hún hafði aldrei vitað, að Bruce veðjaði á kappreiðum. En þar með var ekki allt búið. Það var eitthvað með Addy frænku líka. Bruce gat ekki vitað að hann mundi rekast á þennan mann í kvöld, svo að ekki hafði það verið það, sem amaði að honum þessa dagana. Og þá ... Safírhringurinn! hugsaði Lorna með sér. Bruce hafði sagt henni að hann og Addy frænka hefðu fundið hann í sófanum. Lorna hafði leitað vand- lega í sófanum sjálf — og ekki fundið hringinn. í gær hafði hún hlegið að þessu eins og hverju öðru gamni. En setjum nú svo ... að hringurinn hafi alls ekki verið í sófanum. Setjum svo að Bruce væri að Ijúga ... Og smaragðarnir ... var það hugsanlegt að Bruce hefði stolið bæði hringnum og smarögðun- um hennar frænku? Til að borga veðmálsskuld- ina! Var það þess vegna, sem frænka hafði sím- að og sagt að hún yrði að koma heim? „Ojæja — ég gleymdi alveg að þú hafðir gifst ríkri stelpu* — kaldhæðnihreimurinn í orðunum kvaldi hana. Allt hið nýja dásamlega líf henn- ar hrundi eins og spilahús, það var grunur henn- ar sjálfrar, sem hratt því í rúst. Bruce hafði aldr- ei elskað hana. Bruce hafði gifst henni til að komast yfir peninga Addy frænku. Bruce hafði aldrei minnzt einu orði á að hann veðjaði á kapp- reiðum. Bruce hafði stolið . . . Nei, hugsaði hún biðjandi, æ nei, láttu mér skjátlast. Ég vildi óska að ég væri dauð, úr því að ég get hugsað svona um Bruce. Einhvern veginn gat hún sötrað í sig úr glasi með Larry og Sylviu áður en hún fór í háttinn. Og nú voru þau Bruce ein. — Lorna .. . elsku Lorna. Ég veit hvað þú hef- ur ástæðu til að halda . . . Hann tók í hndlegg hennar en hún færði sig undan. — Lorna, elskan mín — þú verður að hlusta á mig. Það er satt að ég tapaði fimm þúsundum á hesti. Ég hafði fengið spá, sem átti að vera ör- ugg, hesturinn átti að gefa sjö fyrir einn. Það var áreiðanlegt, sögðu þeir allir. Æ, þú verður að reyna að skilja mig, ástin mín. Heldurðu að það sé auðvelt fyrir mig, sem ekki á eyris virði, að vera giftur þér? Geturðu ekki skilið að mér féll illa að þurfa að lifa á náð og miskunn Addy frænku? Það eitt að láta hana ala önn fyrir sér . . . Lorna. Hann stóð fyrir aftan hana og tók um olnbogana á henni — elsku ástin mín, mig lang- aði svo mikið til að vera rétti maðurinn handa þér. Það, sem ég þrái mest er að geta veitt þér allt, sem þú óskar þér. Ef ég hefði unnið, mundi ég eiga þrjátíu og fimm þúsund dollara núna. Það hefði verið góð byrjun, finnst þér það ekki? Hann sneri henni að sér. Andlitið var eins og á sneyptum skólastrák. Lorna gat ekki stöðvað þá öldu viðkvæmni og hlýju, sem reis 1 henni. En hún sagði álasandi: — Hvar náðirðu í þessi fimm þúsund til að borga veðmálið með? Bruce yppti öxlum. — Ég varð að fara í okr- ara. Mér var nauðugur einn kostur, væna mín. Þessir veðmangarar eru samvizkulausir menn. Þeir heimta peningana samstundis. Ég gat ekki hugsað mér að fara til Addy frænku. Þú veizt sjálf, að hún hefði sleppt sér. Nú hef ég spillt öllu fyrir sjálfum mér,því að þér hlýtur að finn- ast ég vera hræðilegur maður, og . . . Hann sleppti henni og hlammaði sér á rúm- stokkinn. — Ég hef alltaf ætlað mér að segja þér frá þessu. En ég hef frestað því hvað eftir annað. Ég var hræddur. Ég hef ekki verið með fullum sönsum þessa dagana. Kannske var það heppni, þrátt fyrir allt, að ég rakst á þennan Bob Struther — fyrir bragðið gat ég létt þessu af samvizkunni. Og — hann leit niður á hendurn- ar á sér, .. . nú viltu sjálfsagt skilja? spurði hann allt í einu. Hann hafði alls ekki verið eins og hann átti að sér síðan hann kom . . . í hug Lornu var orusta milli heilbrigðrar skynsemi og hinnar ástríðu- fullu þrár hennar — að missa ekki hamingjuna. Hann hafði verið með vonda samvizku núna um helgina — var ekki flónslegt tap fimm þúsund dollara nægilegt til að gera mann örvæntandi? Var þetta ekki næg skýring á hinni einkenni- Iegu hegðan hans og þessari óró, sem henni stóð svoddan beygur af? Safírshringurinn gat hafa leynst í sófanum, og skýringin sem Bruce hafði gefið á símahringingu Addy frænku gat verið rétt. — Ástin mín . . . Hann leit til hennar aftur og henni lá við gráti er hún sá þjáninguna, sem hún las úr svip hans. — Nú er allt búið milli okk- ar, er það ekki? Nú hef ég spillt öllu. Ég hef verið flón. Erkiflón! Allt í einu fann hún ekkert annað en þrá sína eftir honum og innilega ósk um að halda dauða- haldi í allt, sem hún var að missa. — Ó, Bruce! Hún hneig niður á rúmstokkinn hjá honum. — Eg hef hugsað svo margt hræðilegt um þig. Þeg- ar ég heyrði það sem þessi maður sagði, og fór að hugsa um hvar þú hefðir náð í peningana, datt mér í hug — datt mér í Jrug að þú hefðir tekið safírhringinn og smaragðana hennar Addy frænku. — Nú er ég steinhissa! Bruce "hló hátt. — Þú hefur kannske haldið að ég væri rummungs gim- steinaþjófur á heimsmælikvarða! — Og á eftir urðum við ósátt útaf frú Lindsay, og þú vildir ekki að ég símaði til Addy frænku .. — Elsku Ijúfan mín. Það var líka ófyrirgefan- legt af mér að gleyma að segja þér af þessu með frú Lindsay. En mér hafði alveg fallið það úr minni og .. . Hann sneri sér að henni og dró hana að sér. Hún hallaði sér að honum kjökrandi, sundur- kramin af gruninum, sem nú hvarf í ástarylnum til Bruce, sem fór um hana alla. — Heyrðu Bruce, við verðum einhvern veg- inn að urla saman peningum handa þessum okr- ara. Já, endilega, gullið mitt. Hann strauk henni um hárið. Ég hef verið að hugsa um þetta. Larry á peninga eins og sand. Nei.. . nei, Bruce, ég vil ekki biðja Larry um peninga. En við finnum eitthvert annað ráð. — Elsku ástin mín. Hann hallaði henni gæti- lega í rúmið og tók af henni skóna. Svo kyssti hann hana á ennið: — Nú skaltu ekki hugsa meira um þetta, og á morgun dettur okkur ef- laust eitthvað snjallræði í hug. Meðan hún lá þarna og grét í hljóði og naut léttisins, sem henni hafði þrátt fyrir allt verið að samtalinu við Bruce, heyrði hún að hann hátt- aði og fór inn í baðklefann. Þvílíkur bjáni, hugs- aði hún með viðkvæmni. Aumingja kjáninn hennar. Það var honum líkt að ætla að reyna svona úrræði til þess að græða peninga og geta vegið á móti peningunum hennar. Því að hún vissi, að honum hafði alltaf verið lítið um að hún skyldi vera svona rík. En hver gat búizt við af honum að hann væri staðfastur og finna tiJ ábyrgðar? Hún hafði alltaf vitað að hann var einstakur ráðleysingi, alveg eins og barn. Það var einmitt eitt af því, sem hún elskaði í fari hans. Hann var í fyllsta máta andstaða Addy frænku, sem var svo dugleg og vildi hafa allt í reglu. Hvernig gat hún grunað hann um ... Lornu langaði í vindling. Hún sneri sér að náttborðinu - þar var enginn. Skjalamappa Bruce lá á stól rétt hjá rúminu. Hann hafði alltaf marga pakka af vindlingum í henni. Hún rétti út hönd- ina og tók í lásinn. Rödd Bruce kom svo óvænt að Lorna hrökk við. . — Lorna — hvað vantar þig? Hún leit við og sá móta fyrir honum í bað- klefadyrunum. Hún hugsaði með skelfingu til þess að eiga að lifa án Bruce. — Þig, Bruce... og svo vindling. Hann kom strax til hennar, tók vindling úr vasanum á baðsloppnum og kveikti 1; Svo stakk hann honum í munninn á henni. — Ástin mín. Ég skal aldrei gera þetta aftur. Ég lofa þér því. Og ég skal aldrei gleyma hve vel þú tókst þessu. Þegar dyrabjallan þagnaði og frú Snow skildi að Hilary var farinn, fannst henni hún vera að deyja. Hún var ekkert hrædd framar. Kannske þarf maður að hafa einhverja von til að vera hræddur. Hún fann hvorki von né hræðslu — aðeins þorsta. Hann var eins og ólæknandi sjúk- dómur, eitthvað sem maður varð að kveljast gegnum mínútu eftir mínútu og aldrei tók enda. Endalaus nóttin var frmundan. — En var ann- Felumynd Það er einhver, sem horfir á okkur. Hvar er hann?

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.