Vikan


Vikan - 10.03.1955, Qupperneq 12

Vikan - 10.03.1955, Qupperneq 12
JOHN DICKSON CARR: FflRSARA' DICK DARWENT erfir skyndUega mark- I unonun. gTeifanafnbót og er því sleppt úr fangelsl, rétt áður en á að hengja hann fyrir að hafa drepið Francis Orford í einvígi, en hann segir að sér hafi verið komið meðvitundarlausum fyrir úti á götu ásamt líkinu. CAROIXNE ROSS hefur fengið fang- ann tU að giftast sér, til að uppfylla skilyrði í erfða- skrá afa síns. Ofstopamaðurinn JACK BUCK- STONE er i fylgd með henni og slær vamarlausan fangann með svipu. Dick skorar hann þvi á hélm og særir hann. Veikri ástmey sinni, DOLLV, kem- 'ur hann fyrir í húsi eiginkonu sinnar. Þar nær hún sér undir handleiðslu læknisins. AFSAKIÐ þetta ónæði, lávarður, sagði hún við Darwent. — Here- ford læknir og séra Horace voru að fara. Læknirinn bað mig að segja yður, að þér hafið þegar verið of lengi inni hjá sjúklingnum. Hún leit vingjarnlega á Dolly. — Og að nú ætti hún að hvíla sig! Darwent reis á fætur og stóð við rúmið. Hann leit af Caroline og á Dolly. Nú fyrst varð honum ljóst hve þreytuleg hún og Raleigh hjónin voru. — Eg er bæði heimskingi og dóni, sagði hann afsakandi um leið og hann lyfti hendi Dollyar og kyssti hana. — Ég kem aftur strax og Here- ford læknir leyfir það. — Já, auðvitað, muldraði Caroline. — En mér líður alveg prýðilega, sagði Dolly. — Hann sagði það sjálf- ur. Ég fer á fætur seinna í dag. E'g vil losna við þennan hræðilega ís. Það lekur úr mér eins og nýveiddum fiski. Ég vil ekki hafa þetta lengur. Herra Raleigh leit á hana þvílíku augnaráði, að það hlaut að skjóta henni skelk í bringu. — Nei, góða mín, þú verður kyrr í rúminu, sagði hann. — Þó að ég þurfi að halda þér þar. Ég fékk ákveðnar skipanir frá lækninum. — Raleigh hefur á réttu að standa, ungfrú Spencer, sagði Caroline. — Lávarður! Þegar þau voru komin fram að dyrum, sneri Darwent sér við. Caro- line leit á hann. Það var móða fyrir augum hennar og hún neri saman höndum í ákafa — Það var líka önnur ástæða fyrir því að ég varð að trufla. Það er kominn hingað maður, sem óskar eftir að fá að tala við yður. Eftir sam- ræðunum niðri í borðsalnum að dæma, held ég — nei, ég veit að þér viljið gjarnan hitta hann. — Hver er það ? — Nafn hans er Tillotson Lewis, svaraði Caroline. GALGA- BRÚDURIN 25 15. KAFLI. ökumaðurinn frá kirkjugarðinum. — Tillotson Lewis? endurtók Darwent undrandi. Hingað til hafði hvílt einhver undarleg móða yfir öllu, sem viðkom þessum óvænta gesti — skraf um peningavandræði, grunsemdir . . . — Hvar er hann? — Ég bað hann að biða inni í gestasalnum. — Og Mulberry? — Hann var hjá mér þar til fyrir skömmu. Því miður, sagði Caroline og úr svip hennar mátti fremur lesa viðbjóð en kvörtun, — var Mulberry orðinn allmikið drukkinn. Ég — ég verð að viðurkenna, að ég var svo heimsk að bjóða honum glas af koníaki eftir matinn þegar þér voruð far- inn, lávarður, og hann lét sér margt merkilegt um munn fara. Meðal ann- ars það, að hann hefði nú lykilinn að leyndardóminum. — Hvað? — Já, lávarður,' þetta sagði hann. — Caroline! sagði Darwent. — Hvað sagði Mulberry þér? -— Lávarður, ég bið yður eindregið um að ganga út úr sjúkrastofunni og . . . — Hvað sagði Mulberry? — Þér munið kannski, að hann stóð við borðendann með stórt epli í hendinni? Þér munið ef til vill líka, að hann hafði bitið í það, og að það rann úr hendi hans, eftir að læknirinn kom inn? — Já, ég man eftir því. Og hvað? — Ég get ekki útskýrt það nákvæmlega, lávarður, en þegar þér vor- uð farinn drakk Mulberry dálítið koníak og skemmti sér við að vitna í latnesk orðtök. É'g veit ekki, sagði Caroline og brosti lítið eitt, — hvort hann gerði það til að ganga í augun á mér, en að minnsta kosti . . . — Já, haltu áfram . . . — Hann sagði eitthvað um friðhelgi rómverskra sveitasetra, og þá spratt hann á fætur eins og hann hefði séð eiturslöngu. Hann endurtók „rómverskt sveitasetur” nokkrum sinnum og starði á ávaxtaskálina, eins og hún myndi veita honum einhverjar upplýsingar. — Því næst, hélt hún.áfram, — gerði hann mig og séra Horace alveg orðlaus með þvi að draga upp úr vasa sínum alls konar lykla — að minnsta kosti sex stykki — og pata með þeim út í loftið. Svo hrópaði hann: — Nú hefi ég leyst alla gátuna, og heimtaði að fá að tala við yður. — Hvar er hann núna? Caroline yppti öxlum. — Eins og ég sagði áðan var Mulberry ekki fær um að sjá um sig sjálfur. Thomas, einn af þjónum yðar hérna í húsinu, lávarður, varð að hjálpa honum að ná í leiguvagn. En — lávarður — hafið þér gleymt því, að líf yðar er í hættu? Viljið þér nú ekki fara niður í gestasalinn og tala við Tillotson Lewis? — Jú, nú fer ég, svaraði Darwent. Hapn gekk út úr herberginu og lokaði hurðinni á eftir sér. Einhvers staðar á ganginum sló klukka tólf. Það var hádegi og regnið buldi á húsinu. Gluggatjöldin höfðu verið dregin fyrir gluggana í salnum vegna óveð- ursins, og ljós tendruð á arinhillunni. Á röndótta legubekluium sat ung- ur maður, öruggur og hressilegur í útliti, og las í tímariti. Ungi maðurinn reis á fætur. — Darwent lávarður, er ekki svo? — Sælir, herra Lewis. Tillotson Lewis var klæddur fínum en látlausum fötum, að undanteknu hvitu ísaumuðu vesti. Hann var mjög áþekkur Darwent á vöxt, hafði sömu gráu augun og brúna hárið. Að öðru leyti fannst Darwent þeir ekki líkir. Honum leizt undir eins vel á Tillotson Lewis, sem bar það greini- lega með sér, að hann var greindur maður og hispurslaus. En Lewis virtist vera taugaóstyrkur. Hann sneri blaðinu hvað eftir * * Mannraunir, hetjudáðir og ástir! Spennandi frá upphafi til enda! 12

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.