Vikan


Vikan - 30.05.1957, Side 14

Vikan - 30.05.1957, Side 14
860. krossgáta Vikunnar. Lárétt skýring: 1 einskis eign — 13 flughæf — 14 gæf- an — 15 þröng — 17 mjúk — 19 biblíu- nafn — 20 eins — 21 byltingarmaður — 23 sorg — 25 ná- kvæm — 27 í fjósi — 28 refsingar — 30 kross — 31 sjávar- kenning — 32 drykk- ur — 33 gjörð — 35 ambátt — 36 mynni — 37 sjúkdómur — 38 tónverk — 40 end- ing —- 41 húsdýr — 42 samstæðir — 44 forustumanninn — 46 forsetning -— 47 hús- dýr — 49 tónn — 51 vond — 54 nár — 56 samstæðir — 57 afleiðsluending — 59 eyða — 60 spil — 61 gana — 62 fjöldafor- skeyti — 64 feldur — 67 óráð — 68 á flík — 70 sterk — 71 væntir komu — 72 eins — 73 til.viðbót- ar — 75 verkur — 76 rugga — 77 Asíuland — 79 mannsnafn — 81 riki með sérstöku stjórn- skipulagi. Lóörétt sJcýring: 1 margvís — 2 samhljóðar — 3 með tölu — 4 engin — 5 hljóð —- 6 eins — 7 á fæti —■ 8 krot — 9 yndi — 10 skrifar — 11 greinir — 12 klaust- urbúunum — 16 úthverfi í Rvík — 18 núverandi lífshættir — 20 gefur frá sér hljóð — 22 tíma- mark — 23 ætíð — 24 samstæðir — 26 innihalds- Lausn á krossgátu nr. 859. LÁRÉTT: 1 kák — 3 Kræklur — 9 val — 12 um — 13 flór — 14 anís — 16 vó — 17 ruglar — 20 agaleg — 22 rok — 23 aka -— 25 ala — 26 fas — 27 spell — 29 akk — 31 SOS — 32 máa — 33 var — 35 kok -— 37 kk — 38 forn- legur — 40 la — 41 farga — 42 gatan ■— 44 skor — 45 kókó — 46 rimar — 49 örara — 51 as — 53 tímanlega — 54 sí — 55 rís — 57 Rut — 58 lin — 59 hin — 60 sal — 62 ritun — 64 Rán — 66 ref — 68a nám — 69 gal — 71 kugg- ur — 74 taumur — 76 kl — 77 Asía — 79 kaun — 80 rá — 81 ill — 82 snakkur — 83 ætt. laus — 28 maður — 29 gangur — 32 limur — 34 tónn — 37 frægð — 39 óleik — 41 sóma — 43 vend — 45 vitgrannur — 48 kvöl — 50 til- bera — 52 samstæðir —- 53 loka — 54 gæfa — 55 sælgæti — 56 fárra ára — 58 á litinn — 61 tóm — 63 ljómi — 65 eins — 66 grípa — 67 auðugur — 69 hjálparsögn — 71 lim — 74 manns- nafn — 75 lima ■— 77 forsetning — 78 eldsneyti — 79 samstæðir — 80 alltaf. LÓÐRÉTT: 1 kurr — 2 ámu — 3 klak — 4 rór —• 5 ær — 6 la — 7 una — 8 Ríga — 10 ave — 11 lóga — 13 flos — 15 sala — 18 gras — 19 ske — 21 lakk — 23 apana — 24 alveg —■ 26 fok — 27 sárgramur — 28 lagagrein — 30 kol — 31 skussar — 32 mor — 34 Rut — 36 karótín — 38 farit — 39 rakra — 41 for — 43 nóa — 47 MÍR — 48 ratin — 49 öllum — 50 agn — 52 SlS — 54 sin — 56 sarg — 59 hálm — 61 lega — 63 tár — 64 raun — 65 ekki — 68 fuss — 69 gaur — 70 grát — 72 ull — 73 Rín ■— 74 tau —- 75 urt — 78 aa — 79 kk. Misnotkun deyfilyfja Um þessar mundir situr Deyfilyf janefnd Sameinuðu þjóðanna (Commission on Narcotic Drugs) ráðstefnu í New York og ræðir aðferðir til þess að draga úr deyfilyfjanotkun í heiminum. Er þetta 12. þing nefndarinnar og er gert ráð fyr- ir að þingið starfi til loka þessa mánað- ar. — I nefndinni, sem var stofnuð 1946 og er arftaki opíumnefndar Þjóðabandlags- ins, eiga 15 fulltrúar sæti. Tíu fulltrú- anna eru kosnir til óákveðins tíma, en það er fulltrúi Bandaríkjanna, Bretlands, Sovétríkjanna, Frakklands, Kína, Kanada, Indlands, Tyrklands, Júgóslafíu og Peru. Hinir fimm eru fulltrúar frá Austurríki, Ungverjalandi, Iran, Egyptalandi, Mexikó. Auk þessara fulltrúa, sem kosnir eru til þriggja ára í senn, býður nefndin oft áheymarfulltrúum á fundi sína, þegar mál eru rædd er varða ríki, sem ekki eiga fulltrúa í nefndinni. Dagskrá þingsins er allumfangsmikil að vanda. Meðal annars mun nefndin halda áfram að samræma alla alþjóðalöggjöf um deyfilyf í eina alþjóðasamþykkt, en það verk hefur nefndin haft með höndum í nokkur ár. — Rætt verður um misnotkim deyfilyfja yfirleitt, en Alþjóðaheilbrigð- isstofnunin hefur gert skýrslu um það mál, sem lögð verður fyrir nefndina. Einn- ig verður rætt um coca-blaðajórtur, sem tíðkast í nokkrum Suður-Ameríku lönd- um. Chile hefur í hyggju að setja hjá sér löggjöf, sem bannar mönnum að tyggja coca-blöð. Þá er Canabis plantan hið mesta vandamál. Það er tiltölulega auð- velt að rækta þessa plöntu, en úr henni er m. a. unnin marhiuana-sígarettan. Þá verður rættum ýms svefnlyf, sem rutt hafa sér til rúms upp á síðkastið og telja verður hættuleg deyfi- og eiturlyf. Sumir reyna aftur og aftur Framháld á bls. 7 mína á ýmsa leið og að stríðinu loknu fékk ég tækifæri til að hitta hann og þakka honum fyrir. Ég má ekki nefna nafn hans; á Spáni eru fasistarnir enn við völd. Án hans hjálpar, hefði ég ekki komist til Englands. En þangað komst ég semsagt, og ég tók þátt í sigurgöngu franska hers- ins inn í París. — MARIA SIMON. Svör við „Veiztu — ?“ á bls. 4: 1. Hesturinn Incitatus, sem rómverski keisar- inn Caligula skipaði konsúl. — 2. Wittenberg. — 3. Ukraína og Litla-Rússland. — 4. Ævintýrið um Öskubusku er franskt. Þar er upprunalega talað um skóinn sem „pantoufle en vair", sem þýðir loðskinn. 1 þýðingunni var „vair“ misles- ið „verre", sem þýðir gler á frönsku. — 5. Hrafn. —r 6. Árið 1320 fyrir Krist. — 7. Nei, komið úr grísku; elæmosyne, sem þýðir miskunn. — 8. Ameriku. — 9. ÍFr Völuspá. — 10. Hollenzkur heimspekingur; 17. öld. EKKERT TÍZKUTILDUR Á . . . Framhald af bls. 10. Við hjónin erum eiginlega nákvæmlega eins. klædd og börnin. Það er reynsla mín, að enginn fatnaður er hentugri í óbyggð- um en ódýr nankinsblússa og buxur. En að auki hef ég meðferðis stuttbuxur, sund- bol og silkimjúka treyju, og í eitthvað af þessu bregð ég mér, þegar við tjöld- um til nokkurra daga. Við fórum í útilegu til Alaska 1 fyrra með börnin. Við veiddum lax. Þegar við vorum búin að vera við veiðarnar í þrjá daga, tjölduðu hjón á svipuðum aldri skammt frá okkur. Mér fannst konan setja upp dálítinn svip þegar hún sá mig í nankinsfötunum; sennilegast hefur hún haldið, að við værum óttalega fátæk. Daginn eftir að þessi hjón komu, gerði úrhellisrigningu. Við hjónin og börnin fórum í hlífðarföt- in okkar og héldum áfram að veiða lax eins og ekkert hefði ískorist. „Fínu“ hjónin skriðu inn í tjaldið sitt, húktu þar einn dag, gáfust upp og héldu í fússi til næsta bæjar. Ég efast ekki um, að þau hafi sagt vinum sínum, að Alaska væri andstyggi- legt land. Við segjum hinsvegar okkar vinum, að það sé að ýmsu leyti dásam- legt land og fullt af ævintýrum. Við skemmtum okkur nefnilega konunglega á meðan nágrannar okkar í' hinu tjaldinu voru fangar veðurguðsins. — FAY MARTIN. AUMINGJA LITLA LATNA STULKAN Framháld af bls. 13. „Nú ertu að gera að gamni þínu,“ sagði Janet. „Eða hvað gerir hann?“ „Það er hálfgert feimnismál,“ sagði Doan. „Sjáðu til, það er viss tíkartegund, sem er feiknskotin í honum —“ Janet roðnaði. „Ö!“ „Jæja, hvað segirðu um að leigja mér hann,“ spurði Henshaw. „Ég skal bera hann á höndum mér.“ Doan hristi höfuðið. „Ég er hræddur um ekki. En ég skal gjarnan láta hann hræða Mortimer fyrir þig þegar þú villt og við erum einhverstaðar nærstaddir." „Vinur,“ sagði Henshaw, „ef þú gerir það, þá skal ég seint gleyma því. Eftir á að hyggja er ég kaupmaður. Sel hreinlætis- tæki. Þú hefur kannski heyrt slagorð mitt: Bætið þjóðina með betri baðkerum. Hvað fæst þú annars við?“ „Glæpi,“ tjáði Doan honum. „Þú átt við að þú sért glæpamaður?" spurði Henshaw ákafur. „Sumir hafa viljað halda því fram,“ sagði Doan. „En ég læst nú samt vera einkaspæjari.“ „Nú,“ sagði Henshaw, eins og hann hefði orðið fyrir von- brigðum, „einn af þeim. Nú jæja, á einhverju verða menn að lifa. Og þarna kemur bílstjórinn. Kannski við komumst þá einhvem- tíma af stað.“ Framháld í nœsta blaði. 14 VIKAN

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.