Vikan - 02.06.1977, Blaðsíða 48
MEÐ ÓGILT VEGABRÉF
Kæri draumráðandi,
Mér þætti vænt um að fá
þennan draum ráðinn: Mér fannst
ég hafa verið að koma fljúgandi
erlendis frá og vera lent á
Reykjavíkurflugvelli ásamt manni,
X, sem ég var meö fyrir nokkru,
bróður hans og tveimur börnum
(pilti og stúlku), sem við vorum að
passa. Héldum við, ég og bræð-
urnir, á mismunandi stórum
U-laga járnstykkjum, sem eru
notuð I keðjuenda. Þaö stærsta
var um metri á lengd. Hélt ég á
minnsta stykkinu og vantaöi ( það
fleyginn til að loka því meö.
Flugstöðin var miklu stærri en hún
er, og mikil fólksmergð var þar.
Þegar við vorum að fara f gegnum
tollskoðunina, hafði ég áhyggjur
af, að viö yrðum stoppuð vegna
járnstykkjanna. Losaði ég mig við
stykkiö, sem ég hélt á. Ég var
stoppuð, vegna þess að vega-
bréfið mitt væri gengið úr gildi.
Vildi ég ekki samþykkja það, þar
sem það væri aðeins rúmt ár,
síðan ég fékk það. Svöruöu þeir,
aö maöur fengi ekki vegabréf
nema til eins árs í fyrsta skipti.
Lenti ég f heilmiklu veseni, en fékk
að lokum nýtt vegabréf til 10 ára.
Þegar ég kom út úr tollinum, þá
voru bræöurnir og börnin horfin.
Fannst mér ég eiga að hitta X á
kaffistofu f flugstöövarbygging-
unni. Fór ég þangað, sem ég taldi,
að hún ætti að vera, en þá var þar
nokkurs konar danssalur. Um-
hverfið minnti mig helst á stórar
ferjur, sem ganga á milli landa f
Evrópu. Fannst mér, að ég myndi
aldrei finna X. Ég sneri mér að
fyrirmannlegri eldri konu og
spurði hvort hún vissi, hvar
kaffistofan væri núna. Svaraöi
hún vingjarnlega, aö allt hefði
stækkað og flutt, og kaffistofan
væri á allt öörum staö. Benti hún
mér á að fara um dyr við enda
gangsins. Kom ég þar út á
skuggalegan stigapall, og þegar
ég hafði farið niður nokkur þrep,
kom ég í lítinn gang með lokaðri
hurð beint á móti og annarri, sem
var opin til vinstri. Þegar ég leit inn
um þær, sá ég, að gólfið var að
mestu leyti hrunið. Fannst mér ég
verða að fara þar yfir. Gangurinn
lá eins og hinn gangurinn, og
komst ég einhvern veginn að enda
hans og upp nokkur þrep og var
þá stödd á brú á stóru skipi, aö
mér fannst, þó brúin sjálf væri
ekki stór. Stóð þar maöur,
skipstjóri, leit hann illilega til mín
og benti mér að fara niður stiga til
hliðar viö sig. Fannst mér, að ef ég
færi þar niöur, ætti ég ekki aftur-
kvæmt. Kom þá X brosandi í
Mig
dreymdi
dyragættina beint á móti mér og
benti mér að koma inn f klefa til
sfn, hann ynni á skipinu. Opnaði
hann hurð, og fannst mér ég vera
á leiö inn f klefann með honum,
þgar ég vaknaöi.
Virðingarfyllst,
Hafdís.
Þú munt sæta mjög mik/um
erfiöleikum á næstunni og verða
fyrir miklum vonbrigöum. Vand-
ræöi á heimi/i þínu eru fyrirsjáan-
leg, og núverandi aöstæöur munu
breytast til hins verra. Þó mun allt
þetta ganga yfir, og þín bíða mikil
auöæfi og upphefö. örðugleikar,
sem þú hefðir getaö átt viö aö
striöa, munu veröa aö engu fyrir
tilstilli X.
DÖKK Á HÖRUND MEÐ HVlTT
HÁR
Kæri draumráðandi,
Ég ætla að biðja þig að ráða fyrir
mig draum, sem mig hefur dreymt
þrisvar sinnum. Hann er á þessa
leið: Ég vissi ekki almennilega,
hvar ég var, en ég held, að það
hafi verið einhvers staöar nálægt
Kaldbaki. Ég stóð uppi á sund-
laugarbarmi, og fannst mér fullt af
fólki f lauginni. Laugin var mjög
skrýtin, það var ekkert vatn í henni
heldur stór dúnsæng. Fólkiö
teygði hendurnar í átt til mín, og
ég stakk mér út f til þeirra. Var ég
svolitla stund, en þegar ég fór upp
úr, var ég meö alveg snjóhvítt hár
og mjög dökk á hörund. Fólkiö
vildi, að ég kæmi aftur út í
sundlaugina, en ég vildi þaö ekki,
þvf ég hélt, aö ég mundi verða
alveg kolsvört á hörund. Svo eftir
litla stund fór hitt fólkiö líka úr
lauginni, og var ég mjög hissa að
sjá þaö, þvf það hafði alveg
eölilegan hörundslit, og háriö var
óbreytt. Forðaðist fólkið mig og
passaði að vera ekki, þar sem ég
var. Svo fór ég í sturtu, og rann þá
næstum allur dökki liturinn af
mér, og hárið varð aftur eölilegt.
Ég vona, að þessi draumur veröi
birtur, þvf kennari minn sagði mér
að skrifa, og langar mig mjög að
fá svar við þessum skrýtna
draumi.
Með þökk fyrir birtinguna,
Ein sfdreymandi fyrir sunnan.
Þessi draumur er þér fyrir mikilli
gæfu. Þú munt ná miklum árangri
í einhverju, sem þú tekur þér fyrir
hendur, og ást og hamingja bíða
þín. Þú verður fyrir einhverri
upphefö, og hörundsliturínn er
þér fyrir góöri heilsu.
i TANDURHREINUM STRIGA-
SKÓM
Kæri draumráöandil
Fyrir löngu dreymdi mig ein-
kennilegan draum. Mér fannst ég
standa á handriðslausum tröppum
á hrörlegum tveggja hæða sveita-
bæ, sem einu sinni hafði verið
hvítur, en var nú skítugur og
skellóttur. Hjá mér stóð maöur
(ungur) f dökkblárri peysu, snjáð-
um gallabuxum og strigaskóm,
sem í allri þessari drullu voru
tandurhreinir. Hann benti mér yfir
túniö á litla kirkju og sagði:
„Þessa kirkju byggöi ég eftir að ég
lét rífa útihúsin." En útihúsin voru
þarna ennþá, niöurnfdd og Ijót á
milli okkar og kirkjunnar.
Mía.
Þúgeturátt/ vændum, aö /ánið
leiki ekki viö þig um tfma. Piiturínn
i draumnum mun missa af
tækifæri, sem honum býðst til
gróða, en mun auönast þaö aftur
fyrr en varir. Einhverjar breytingar
ti/ batnaðar eru / náinni framtlö hjá
þér.
BRÆKUR LANGÖMMU.
Kæri draumráðandi,
Ennþá einu sinni leita ég til þfn
meö merkilegan draum, sem mig
dreymdi fyrir nokkru, en áður en
ég byrja á honum langar mig til að
þakka þér fyrir ráðningar, og ég vil
geta þess, að maöurinn minn
hefur sérstaklega gaman af þeim.
Einnig finnst mér þátturinn sífellt
betri, og ætti hann að fá meira
pláss í Vikunni. Hér kemur svo
draumurinn:
Mér fannst ég vera stödd í
eldhúsinu heima hjá mér. Sat ég
við eldhúsborðiö og var að drekka
kaffi úr blárósóttum bolla. Á miöju
gólfi stóð maðurinn minn og þvoði
föt upp úr bala. „Hvar hefurðu
náð í þetta?" spurði ég, því að
þetta voru allt saman kvennærföt.
„Þetta eru brækur af langömmu
minni", hrópaði hann skellihlægj-
andi og skvetti úr balanum út um
gluggann. Mér varð um og ó, því
fyrir neðan gluggann eru einmitt
svalirnar hjá nágrannafólki okkar.
Þessvegna leit ég út og sá þá, að
bleikur undirkjóll hafði fest á
svalahandriðinu. Ég stökk út um
gluggann og ætlaði að ná í kjólinn,
en varð einhvern veginn fóta-
skortur, svo ég lenti út fyrir
handriðið. Ég náði þó handfestu á
kjólnum og hékk þarna eins og illa
gerður hlutur. Þá slitnaði kjóllinn f
sundur, en í stað þess að falla
niður sveif ég upp í loftið, og varð
ákaflega hrædd. Ég reyndi að kalla
á hjálp, en kom ekki upp nokkru
orði. Svo var eins og einhver
kippti í mig, og í sama bili stóð ég
fyrir utan húsið heima hjá mér. Ég
sá þrjá svarta fugla fljúga í
suðurátt, og við það vaknaði ég.
Ég vona, að þú getir lesið eitthvað
úr þessu fyrir mig, því þetta var
allt svo skrýtið. Með bestu
kveðjum og þakklæti,
Sibbý.
Þessi draumur boöar þér heim-
sókn gamals vinar, og virðist
einhver hætta vera yfirvofandi
þeirrí heimsókn. Þú munt fara /
ferðalag ti/ staðar, sem þú hefur
aldrei fyrr komiö á, og einnig
muntu h/jóta einhverja upphefð
eöa frægö innan tíðar.
HUNDUR OG SNIGLAR.
Mig dreymdi, að til mín kæmi
stór hundur, svartur, horaöur og
mjög Ijótur. Mér leist ekkert á
hundinn, en fór þó að gefa
honum, henti til hans lifandi snigli,
svörtum að lit. Hundurinn setti
trýnið í snigilinn, en ekki sá ég,
hvort hann át hann. Seinna henti
ég öörum lifandi snigli, svörtum,
fyrir hundinn, og allt fór á sömu
leið. Svo breyttist hundurinn, leit
miklu betur út, fallegri á feldinn og
breyttist f háralit úr svörtum f
brúnleitan. Hann kom nú til mín
ósköp vinalegur, hringaði sig og
lagðist hjá mér. (En þá hringdi
vekjaraklukkan hjá mér.) Vonast
eftir svari.
Þökk fyrir,
Ástrós.
Þú munt veröa fyrir hugarangri af
völdum óstööuglyndis og óreglu-
semi, sem stendur I sambandi viö
óheppilegan félagsskap. Einnig
muntu veröa vör viö undirferíi, en
þetta mun reynast skammvinnt,
og hamingjan mun brosa viö þér á
nýjan leik.
48 VIKAN22. TBL.