Dagblað - 26.10.1925, Blaðsíða 3
DAGB LAÐ
3
Siðustu símfregnir
Khöfn, FB 26. okt. ’25.
Frá BRlkanófriðnnna.
Simað er frá Sofia, að Grikkir
haldi samt sem áður áfram
innrás sinni. Þrjátíu þúsundir
griskra hermanna eru innan
landamæra Búlgaríu. Búlgverska
stjórnin hefir skipað her sínum
svo fyrir, að hann skuli bopa
fyrir Grikkjum fyrst um sinn.
Þúsundir '-manna fiýja undan
Grikkjum og leita hælis inni í
landinu.
Fermingargjafir
fyrir stúlkur og dreDgi:
Tösknr — »m»nieBre« — seðlaveski — bnddnr — ierða-etuie.
Svo mikið úrval, að annað eins hefir ekki sézt hér áður.
Nýjar vörur. Nýtt verð,
Leðurvörud. Hljóðiæraliússins.
Fellibylnr.
Símað er frá Iíonstantinopel
að feliibylur hafi skollið á í
persneska flóanum og hafi 7000
perlufiskarar drukknað á skamri
stundu.
Stór brnni í Svíþjóð. í Vara
í Skaraborgar-léni brann fyrir
skömmu stórhýsið Rydaholm.
Þannig stóð á, að 7. og 8. deild
Gauta-stórskotaliðs, sem hafði
verið að heræfingum, voru nú
á heimleið og höfðu fengið næt-
urgislingu í hlöðunni. Um mið-
næturleytið varð ráðsmaðurinn
744 er
m
þess var, að kviknað var í hlöð-
unni. Hann gat því bjargað öll-
um hestunum, 14 talsins meið
aðstoð hermannanna. Öðrum
gripum varð eigi bjargað. Brunnu
þar inni um 70 nautgripir, 3
svín, 3 kindur og 90 hæsni.
Einnig er talið, að um 60 af hest-
um stórskotaliðsins hafi brunri-
ið inni. Vélar og verkfæri ásatnt
allri uppskerunni brann einnig
til kaldra kola. Brunatrygging
stórbýlis þessa var 200,000 kr.
Ummæli Chamberlain’s um
Locarno-fnndinn.
Simað er frá London, að
Chamberlain hafi sagt, að sú
þjóö, er gerði tilraun til þess að
eyða árangrinum af Locarno-
fundinum, verðskuldi fyrirlitn-
ingu alls heimsins.
Frá Hnrokkó.
Símað er frá París, að á 9
mánuðum hafi fallið i Marokkó
yfir 2000 manna, en yfir 8000
hafi særst. Á þessum tíma varð
kostnaður af stríðinu 1300
miljónir franka.
Sunnr jarutirautukoiiggtiiH.
svo. Pað geri ég iíka, og ég ætla mér að gera
hana hamingjusama þrátt fyrir föður hennar og
hina. En flýttu þér nú að fara, ég skal eigi láta
bíða eftir mér í kveld.
Löngu fyrir tiltekna tímann var hann kominn
á stefnustaðinn, en varla höfðu kirkjuklukkurn-
ar hringt níu, er hann sá tvær konur koma úr
dimmri götunni við hliðina á hrísi Garavels og
flýta sér í áttina til hans.
Hann varð að þvinga sig til þess að hlaupa
eigi á móti þeim, en er þær voru komnar að
felustað hans gekk hann fáein skref á móti þeim,
með útbreiddann faðminn og nafn Chiquitu
á vörunum. Hún hörfaði undan.
— Nei, nei, herra Antonio! varð henni að orði.
Ég gerði yður orð vegna þess, að önnur úrræði
voru engin til — eigi vegna nokkurs annars.
Faðir minn vildi eigi leyfa, að þér heimsækið
okkur. Yður finst þó eigi, að ég sé óf bíræfin?
— Auðvitað ekki.
— Eg gat eigi látið yður fara fyr en ég hafði
sagt yður alt. Pér megið — eigi halda, að —
að — sökin sé min.
— Eg veit eigi, hvað ég á að halda, vegna
þess að ég veit eigi hvað komið hefir fyrir. Alt
sem ég veit, er að mér hefir borist bréf frá
föður yðar. En eigi kemur það mér til þess að
“fsaía mér yður.
Hún hjúfraði sig örvæntingarfull upp að Baj-
ankonunni, eins og hún væri hrædd við að
leita verndar hjá honum.
— Bíðið — biðið, mælti hún, þar til að þér
hafið heyrt alt.
Aldrei hafði honum virst hún jafn fögur og á
þeirri stundu, andlit hennar var hvftt, og barm-
ur hennar gekk í bylgjum.
— Hvað svo sem komið hefir fyrir, ég sleppi
yður aldrei, mælti hann ákveðinn.
— Ó, ég vissi og óttaðist, að þér munduð
segja þessi orð; en þér verðið samt að gera
það. Pað mun veitast okkur báðum erfitt, ég,
veit það — en — — —
Hún snökti og hristi höfuðið eins og til að
gefa í skyn, að hún mætti eigi mæla.
Stephanie iagði stóra, brúna hönd sína sef-
andi á öxl hennar og mælti til Kirks í rámunn
ásökunarrómi:
— Parna sjáið þér!
— Segið mér fyrst, hvers vegna ég eigi að>
láta yður lausa?
— Yegna þess, að ég á, þrátt fyrir alt, ;:5
giftast Ramón, mælti Gertrudis meðaumkunat-
verð.
— Hver hefir sagt það? .
— Faðir minn. Hann hefir bannað mér að
hugsa um yður og skipað mér að giftast Ramón.