Lesbók Morgunblaðsins - 16.05.2009, Side 6

Lesbók Morgunblaðsins - 16.05.2009, Side 6
B enedict Andrews fæddist í Adeleide árið 19 hann sé eftirsóttasti leikstjóri Ástrala um ur hann aðallega starfað fyrir Sydneyleikh 2004 hefur hann unnið sem gestaleikstjóri við S Hann hefur unnið til fjölda verðlauna í heimala frumlegri leikstjórum sinnar kynslóðar; hvort se Þýskalands. Andrews hefur leikstýrt verkum eftir flesta he hvort sem litið er til látinna leikskálda eða samtí speare, Anton Tsjekov, August Strindbert, Samu Bertold Brecht, Edward Albee, Tennesse William Harrower, Sarah Kane og Debbie Tucker Green er Um þessar mundir standa yfir samningaviðræ fyrir Borgarleikhúsið leikárið 2010-2011. Benedict Andrew Eftir Kristínu Eysteinsdóttur kristineysteins@gmail.com B enedict hefur verið lýst sem einum af frumlegustu leikstjórum ungu kynslóðarinnar en hann er einna þekktastur fyrir nýstárlega nálgun sína á klassísk leikverk. Hann hef- ur einnig verið að hasla sér völl í Evrópu síðastliðin ár, nánar tiltekið í Berlín, þar sem hann hefur leikstýrt fjölda sýninga í Schau- buehne-leikhúsinu sem talið er eitt af fram- sæknustu leikhúsum Evrópu. Meðal sýninga hans eru verkin Endatafl eftir Samuel Beckett, Þrjár systur eftir Anton Tsje- kov, Hver er hræddur við Virginíu Woolf? eftir Edward Albee, Draumur á Jónsmessunótt eftir Shakespeare, Herra Kolbert eftir David Gie- selman og Hreinsun eftir Söruh Kane. Benedict var staddur á Íslandi á dögunum enda standa yfir samningaviðræður um að hann leikstýri verki fyrir Borgarleikhúsið á leikárinu 2010-2011. Nú hefur þú leikstýrt mikið í Ástralíu sem er þitt heimaland en þú hefur einnig haslað þér völl í Þýska- landi, telur þú að leikhúshefð þessara landa sé mjög ólík? Þegar ég hef unnið í Evrópu hefur það allt- af verið í Schaubuehne-leikhúsinu í Berlín en þar er mjög þéttur hópur af leikurum, drama- túrgum og öðrum listrænum stjórnendum sem gefa leikstjórum sínum mikið listrænt frelsi en að sama skapi eru leikararnir mjög færir í allri greiningarvinnu og gera því mjög miklar kröfur til leikstjórans. Leikararnir hafa miklar skoð- anir á textanum og því þema sem liggur til grundvallar sýningunni sem unnin er hverju sinni. Þetta hefur kynnt fyrir mér nýja mögu- leika og haft mikil áhrif á það hvernig ég vinn þegar ég er í Sydney. Í Ástralíu er leikhúsið hálfgerður bastarður ensku leikhúshefðarinnar og síðustu þrjár kynslóðir sviðslistafólks þar hafa verið algerlega fastar í þeirri hefð, af þeim sökum var mikið af leikhúsi í Ástralíu einfald- lega lélegt ljósrit af bresku leikhúsi. Þetta leik- hús heillaði mig aldrei en það voru nokkrir leik- húslistamenn í kynslóðinni sem kom á undan mér sem voru undir beinum áhrifum frá evr- ópsku leikhúsi og þeir reyndu að gera fram- sæknar sýningar. En við þetta myndaðist gjá á milli hins hefðbundna leikhúss og þess tilrauna- kennda og sú gjá var ekki af hinu góða. En þetta er smám saman að breytast, ég tel að munurinn á leikhúsinu í Þýskalandi og Ástralíu felist einna helst í mismunandi nálgun leikstjórans. Í Berlín hefur leikstjórinn mun meira frelsi hvað varðar túlkun textans og þar er beinlínis gerð sú krafa að leikstjórinn hafi sterka sýn á það verk sem setja á upp. Þennan hugsunarhátt hef ég síðan tekið með mér til Ástralíu og nýtt mér þegar ég vinn að uppsetningum þar. Þú segir að í Berlín sé leikhópurinn afar þéttur og van- ur því að vinna saman, telur þú að það sé árangursrík- ara að vinna innan svokallaðs ensemble-leikhúss? Það er hefð fyrir ensemble-leikhúsi í Þýska- landi og þar af leiðandi virkar þetta þar og auð- vitað hefur það ákveðna kosti að þekkja leikhóp- inn út og inn og að það sé búið að myndast traust innan hópsins. Þegar maður vinnur í góðu ensemble-leikhúsi er ekkert heilagt, það má allt, flestir leikararnir eru á listrænum hápunkti, þeir eru algerlega opnir og tilbúnir að fara alla leið, eru mjög hugrakkir og vilja ögra sjálfum sér. Þeir leikarar sem ég hef unnið með í Schau- buehne vilja vera hættulegir á sviðinu og þá á ég ekki við líkamlega heldur tilfinningalega. Þegar leikstjóri fær tækifæri til að vinna með slíkum leikhóp verður hann að mæta þeirri ögrun og vera tilbúinn að taka áhættur, vera opinn gagn- vart öllu sem kemur upp. En það eru líka ákveðnir kostir sem geta myndast við að vinna með hóp sem kemur úr ólíkum áttum, þar myndast oft áhugaverðir núningspunktar, fólk þarf að þróa saman sitt listræna tungumál frá grunni, það þarf að vinna fyrir öllu og sú vinna getur skilað af sér einhverju einstöku ef fólk notar óttann til að vinna með sér. Allir leikarar bera með sér ótta, þeir eru tilfinningalega nakt- ir fyrir framan áhorfendur og leikhúsið verður til þegar leikarinn mætir áhorfanda sínum. Hvað var það við leikhúsformið sem heillaði þig upp- haflega, af hverju valdir þú þér þennan miðil? Upphaflega hélt ég að ég myndi velja það að skrifa fyrir leikhús frekar en að leikstýra en ég var svo lánsamur að vera með ótrúlega góðan kennara þegar ég var í menntaskóla sem kenndi okkur verk eftir Samuel Beckett á jafn- ingjagrundvelli, kennarinn gerði miklar kröfur til okkar sem nemenda og eftir að hafa setið þessa tíma varð leikhúsið alger þráhyggja hjá mér, það komst ekkert annað að. Önnur ástæða er eflaust sú að ég fæ mikið út úr því að skapa eitthvað frá grunni með öðrum og vinna í leik- húsi gengur auðvitað mikið út á það. Í raun fer megnið af tímanum í það að hugsa með öðru fólki og leika sér með öðru fólki og það er auð- vitað mjög gefandi. Nú ert þú tiltölulega ungur leikstjóri en átt engu að síður að baki fjölda uppsetninga á klassískum leik- verkum. Hvernig nálgast þú slík verk, finnst þér þín listræna ábyrgð felast í því að túlka verkið eða skapa eitthvað nýtt úr því? Þú getur ekki verið trúr Shakespeare, það er hægt að setja upp Beckett og vera trúr verkinu og það er einnig hægt þegar verið er að vinna með verk eftir Tsjekov en þegar kemur að Shakespeare þá er það ekki hægt, þar verður leikstjórinn að finna söguna sem liggur undir öllu og finna sína leið til þess að miðla henni. Í Ástralíu er ekki lagt eins mikið upp úr því að leikstjórinn miðli sinni sýn á verkið eins og raunin er í Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi þar sem hver sýning á klassísku verki felur í sér komment á allar aðrar uppsetningar sem gerðar hafa verið á sama verki. Í Ástralíu hugsar leik- stjórinn ekki um aðrar uppfærslur sem hafa verið gerðar á því verki sem hann er að vinna, það er afar ólíklegt að hann muni eftir þeim. En í Berlín viðgengst svokallað leikstjóraleikhús og uppsetning leikstjóra á klassísku leikriti er því borin saman við uppsetningar annarra leik- stjóra á sama verki. Þar er það sýn leikstjórans á verkið sem er höfuðatriðið og áhorfendur setja beinlínis fram þá kröfu að leikstjórinn hafi sterka listræna sýn og bæti einhverju við verk- ið. Í Englandi og Ástralíu er þessu akkúrat öf- ugt farið, þar snýst orðræðan oftast um að leik- stjórinn megi ekki vera fyrir hinni sönnu merkingu textans. Þetta er auðvitað bara kjaft- æði því að það er ekki til neitt sem heitir sönn merking textans. Ábyrgð leikstjórans felst í því að aflæsa eða opna sögu sem hefur einhverja merkingu í nútímasamhengi, þessi saga er oft- ast falin undir textanum og maður þarf að grafa til að finna hana. Þegar unnið er með Shake- speare er efniviðurinn svo ríkur að undir hverju einasta samtali liggja milljón sögur, það er leik- stjórans að velja hverja þeirra hann ætlar sér að leggja áherslu á. Það væri til dæmis hægt að velja tvær mínútur hvar sem er úr Hamlet og gera úr þeim tveggja tíma sýningu. Þegar þú ert með svona góðan efnivið stækkar hann því lengra sem þú grefur ofan í hann. Ég sækist í það að sviðsetja verk eftir Shakespeare því að hann er heill heimur út af fyrir sig, verkin hans gefa manni ótrúlega mikið magn af orku og eru endalaus uppspretta. Nú hefur Ísland gengið í gegnum miklar hamfarir síð- astliðna mánuði og leikhúsið leitar alltaf leiða til að bregðast við samtíma sínum. Hvort telur þú áhrifa- ríkara að nálgast slíkar umbreytingar í gegnum klass- íkina eða með því að skrifa ný verk fyrir sviðið? Ég tel að hvorttveggja sé jafn mikilvægt. Fyrir mér er endurtekningin kjarni leikhússins, leikhúsið er eini staðurinn þar sem endurtekn- ingin er sönn, þar ganga sögur aftur, draugar þeirra koma aftur og aftur upp á yfirborðið. Staðreyndin er sú að Hamlet og Lér konungur halda áfram að ganga aftur í gegnum líkama mismunandi leikara. Mýta þessara verka heldur áfram að tala vegna þess að við höfum ekki enn leyst hana, ef við værum búin að leysa hana væri verkið dautt. Á meðan við höldum áfram að leita höldum við líka áfram að leika. Þú getur ekki nálgast klassísk leikrit á sama hátt og uppá- haldsbókina þína sem þú lest aftur og aftur. Við uppsetningu á klassísku verki verður þú að finna núninginn á milli verksins og samtíma síns. Þar liggur hlutverk leikhússins; samtal sem hefur merkingu hér og nú. Það er mér ótrú- lega mikilvægt að klassísk verk séu sett á svið og enn mikilvægara að þau séu ekki sviðsett á eins og fornminjar á safni. Hvað nútímaverkum viðkemur finnst mér áhugavert að skoða hvern- ig þau þróa og stækka tungumál leikhússins, hvernig leikskáldin víkka út formið og halda áfram að þenja þolmörk leikhússins. Það getur verið jafn áhrifaríkt að nálgast umbreytingar sem orðið hafa á samfélagi í gegnum klassíska sögu eða eitthvað sem er algerlega nýtt. Áhrifin stjórnast af því hvernig listamaðurinn nálgast verkið sem hann er að vinna að. Hvort sem um ræðir samtímaverk eða uppsetningu á klassísku verki gilda sömu lögmál; að uppsetningin sé samtal við þann samtíma sem umkringir það. Sýningar þínar eru flestar mjög myndrænar, hver eru þín helstu listrænu markmið og hvers konar fag- urfræði notast þú við til að ná þeim markmiðum? Tómleiki sviðsins heillar mig mest og ég leit- ast við að nota eða virkja bert sviðið, oft hef ég sviðið algerlega tómt en bæti við það einu eða tveimur elementum sem mæta textanum á ein- hvern hátt, þessi element verða að opna verkið og virkja leikarann í því sem hann gerir á svið- inu. Til dæmis er sena í War of the Roses þar sem það rignir gulli í meira en einn og hálfan tíma. Ég reyni að skapa myndir sem eru eins og röntgenmynd af verkinu sem er verið að setja upp: sýna okkur það sem er falið undir yfirborð- inu, afhjúpa beinin sem verkið er gert úr. Til þess að ná þessum áhrifum vinn ég með hreinar, sterkar myndir, það að finna fegurðina í hinu einfalda er mikilvægt. Hvernig undirbýrðu þig þegar þú færð nýtt leikrit upp í hendurnar? Það er mismunandi eftir uppfærslum, ég sé verkið sjálft ekki fæðast fyrr en á lokametr- unum, ég get ekki ákveðið fyrirfram hvernig það mun vera. Ég tel það mikilvægt að leikstjór- Leiksýning er samtal sem he Benedict Andrews er leikstjóri sem hefur hleypt nýju blóði í leikhúsið í Sydney, nýjasta sýning hans, War of the Roses, er sjö klukkutíma sýning sem byggist á öllum sagnfræðiverkum Williams Shakespeare og hefur sú sýning gengið fyrir fullu húsi í Ástralíu í marga mánuði. Uppsetningin skartar leikkonunni Cate Blanchett og hefur hlotið afar lofsamlega dóma. MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 16. MAÍ 2009 6 LesbókLEIKLIST

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.