Leo - 01.12.1986, Page 17

Leo - 01.12.1986, Page 17
LEO Ö-IÍL7 - Sá sem.Meliir-geitiiaMer.ekkbSauðaþjó&trM\ tíiu'. óf, \=> ; James Thurber: Prinsessan og máninn Einu sinni var lítil prinsessa, sem hét Lenóra. Hún átti heima í konungsríki við stóra hafið og var tíu ára gömul. Einn góðan veðurdag varð Lenóra veik. Hún hafði borðað of mikið af plómutertu og varð að leggjast í rúmið af því að hún hafði svo mikla kveisu. Hinn konunglegi líflæknir var sóttur. Hann mældi hitann og þreifaði á lífæðinni og svo lét hann hana reka tunguna langt út úr sér. Hann varð mjög áhyggjufullur og lét sækja konunginn, pabba hennar Lenóru. Og konungurinn kom strax til þess að vita hvernig dóttur sinni liði. „Ég skal gefa þér allt sem þig langar til að eiga,“ sagði konungurinn. „Er nokkuð, sem þig langar til að eiga?" „Já, ég vildi gjarnan eiga mánann," sagði prinsessan. „Ef ég gæti bara fengið mánann yrði ég strax frísk aftur." Og konungurinn fór upp í hásætissalinn og togaði fjór- um sinnum í klukkustrenginn. Hann togaði þrisvar sinnum lengi og einu sinni stutt, og þá kom hirðmarskálkurinn strax inn í salinn. Það var stór og feitur maður með þykkt gler í gleraugunum sínum svo að augun í honum sýndust helmingi stærri en þau voru í raun og veru. Og af þeirri ástæðu sýndist hirðmarskálkurinn líka helmingi vitrari en hann var. „Ég óska að þú útvegir Lenóru prinsessu mánann," sagði konungurinn. „Ef hún fær mánann verður hún frísk aftur. Útvegaðu mér hann í kvöld eða í allra síðasta lagi snemma í fyrramálið." Hirðmarskálkurinn þurrkaði sér um ennið með vasaklútn- um og snýtti sér síðan með braki og brestum. „Ég hef útvegað yðar hátign marga hluti," sagði hann. „Og það vill svo til að ég hef hér skrá yfir þá.“ Hann dró langa þókfells- rullu upp úr vasanum. „Látum okkur nú sjá." Með hrukkur á enni las hann listann. „Ég hef útvegað fílabein, apaketti, rúbína, ópala og smaragða, svört brönugrös, Ijósrauða fíla, kolibrítungur, englafjaðrir, einhyrningshorn, risa, dverga og hafmeyjar, reykelsi og myrru og ambra, eitt pund af smjöri, tuttugu egg og fullan poka af sykri. . . Ó, afsakið, þetta er eitthvað sem konan mín hefur skrifað." „Já, þetta er allt saman gott," sagði konungurinn. „En nú er það máninn, sem ég þarf á að halda." „Það getur hreint ekki komið til mála að ná í mánann," sagði hirðmarskálkurinn. „Hann er 50.000 kílómetra í burtu og stærri en herbergið, sem prinsessan sefur í. Auk þess er hann úr bráðnum kopar. Ég get ekki útvegað yðar hátign mánann. Látum vera með bláan loðhund - en ekki mánann." Konungurinn varð fokvondur og sagði hirðmarskálknum að hafa sig í burtu en senda hirðtöframanninn til sín í staðinn. Hirðtöframaðurinn var lítill maður og magur og ákaflega langleitur. Hann hafði háan uppmjóan hatt á höfðinu skreyttan silfurstjörnum og gekk í bláum kyrtli, sem á voru saumaðar uglur úr gulli. Hann tölnaði upp þegar konungurinn sagði honum að hann vildi fá mánann handa dóttur sinni, og að hann byggist við að hirðtöfra- maðurinn gæti náð í hann. „Ég hef framið mörg töfrabrögð fyrir yðar hátign um mína daga," sagði hann. „Og það vill svo til að hérna í vasanum hef ég lista yfir þau öll. Látum okkur nú sjá. Ég hef dregið kanínur út úr hörðum höttum, og harða hatta út úr kanínum. Ég hef töfrað blóm, bjöllubumbur og dúfur út úr engu og ekkert út úr blómum, bjöllubumbum og dúfum. Ég hef útvegað yður töfrastafi, óskakvisti og kristallskúlur sem hægt er að sjá framtíðina í. Ég hef bruggað handa yður töfradrykkinn minn, sem gerður er af úlfafótum, náttskugga og uglutám, og verndar gegn seiðskröttum, djöflum og hlutum sem menn rekast á í myrkri. Ég hef gefið yður sjö skó, viskusteininn og ósýniskuflinn. „Ósýniskuflinn dugði illa," sagði konungurinn. „Ég rakst jafn illa á húsgögnin eftir sem áður.“ „Kostir kuflsins eru þeir að gera yður ósýnilegan, en hann getur ekki varnað því að þér rekið yður á,“ sagði hirðtöframaðurinn. „Ég hef útvegað yður bláma úr norður- Ijósunum og slæðu úr álfheimum, regnhlíf frá Óla lokbrá og gull úr regnboganum. Auk þess eina rúllu af tvinna, og bita af býflugnavaxi og eitt bréf af saumnálum . .. Afsakið. Þetta er eitthvað, sem konan mín hefur skrifað, til þess að ég keypti handa henni." „Þetta er allt saman mikið gott," sagði konungurinn. „En nú er það máninn, sem ég þarf að fá. Lenóra prinsessa vill fá hann, og þegar hún fær hann verður hún frísk." „Enginn getur náð í mánann," sagði hirðtöframaðurinn. „Hann er 200.000 kílómetra í burtu og búinn til úr grænum osti, og svo er hann helmingi stærri en höllin hérna." Konungurinn varð aftur fokvöndur og sendi hirðtöfra- manninn heim í hreysi sitt. Síðan lét hann kalla á hirð- reiknimeistarann, sköllóttan, nærsýnan mann með kollhúfu á höfðinu og blýant á bak við eyrað. „Ég kæri mig ekkert um að heyra þig þylja upp alla þá hluti, sem þú hefur reiknað fyrir mig síðan 1907," sagði konungurinn. „Aftur á móti óska ég þess að þú reiknir samstundis fyrir mig hvernig hægt er að ná í mánann handa Lenóru prinsessu." „Það gleður mig að heyra yðar hátign minnast á alla þá hluti, sem ég hef reiknað fyrir yður síðan 1907," sagði hirðreiknimeistarinn. „Af tilviljun hef ég hérna skrá yfir þá hluti. Ég hef reiknað út fjarlægðina á milli A og Ö. Ég hef einnig mælt hvað langt er upp og hvað mikinn tíma þarf til þess að komast burt og hvað hefur orðið af því sem er horfið. Ég hef reiknað nákvæmlega út lengd sæslöngunn- ar og verðmæti þess ómetanlega. Ég veit hvar yðar hátign eruð stödd þegar þér eruð ruglaðir, og ég veit hve margar eintölur, hvað marga fugla hægt er að veiða með öllu því salti, sem til er í hafinu - það eru eitthundrað áttatíu og sjö milljónir sjö hundruð níutíu og sex þúsundir eitt hundrað og þrjátíu og tveir, ef þér hafið gaman af því að vita það." „Svo margir fuglar eru bara alls ekki til," sagði konungur- inn. „Og hvað sem því líka líður þá er það nú máninn, sem ég þarf á að halda í þetta skipti." „Máninn er 500,000 kílómetra f burtu," sagði hirðreikni- meistarinn. „Hann er flatur og kringlóttur eins og peningur, en er annars búinn til úr asbesti, og hann er jafn stór og hálft konungsríkið. Enginn getur náð í mánann." í þriðja skipti var konungurinn bálvondur og sagði hirð- reiknimeistaranum að snáfa í burtu. Síðan hringdi hann á hirðfíflið, sem kom hoppandi inn í stofuna með fíflshúfu sína og bjöllur og settist við fótskör hásætisins. „Með hverju get ég þjónað yðar hátign?" spurði fíflið. Lenóra prinsessa vill fá mánann," sagði konungurinn angurvær. „Og hún getur ekki orðið frísk fyrr en hún fær hann. I hvert skipti sem ég bið einhvern um mánann færist hann lengra í burtu og stækkar. Þú getur ekki annað fyrir mig gert en að leika eitthvert sorgarlag á lútuna þína." „Hvað stór segja þeir að máninn sé?“ spurði hirðfíflið. „Og hve langt er hann í burtu?" „Hirðmarskálkurinn segir að hann sé 50.000 kílómetra í burtu og stærri en herbergið hennar Lenóru Hirðtöfra- maðurinn segir að hann sé 500,000 kílómetra í burtu og jafn stór og hálft konungsríkið mitt." Hirðfíflið glamraði ofurlítið á hljóðfærið sitt. „Þeir eru vitrir menn allir þrír," sagði hann, svo þeir hafa vafalaust allir rétt að mæla. Og ef þeir segja allir satt þá hlýtur máninn að vera alveg nákvæmlega jafn stór og jafn langt í burtu og hver maður trúir að hann sé. Þess vegna ríður á því að fá að vita hvað stór Lenóra prinsessa heldur að hann sé og hvað langt í burtu hún heldur að hann sé." „Þetta hefur mér aldrei dottið í hug," sagði konungurinn. „Ég ætla að fara inn til hennar og spyrja hana að þessu yðar hátign." Lenóra prinsessa varð glöð yfir því að sjá hirðfíflið, en hún var ákaflega föl og rödd henna var óstyrk. „Færir þú mér mánann?" spurði hún. „Ekki ennþá," sagði hirðffflið. „En ég skal sannarlega útvega þér hann. Hve stór heldur þú að hann sé?" „Hann er ofurlítið minni en nöglin á þumalfingrinum á mér, því að þegar ég ber þumalfingursnöglina fyrir mánann get ég rétt falið hann." „Og hvað langt er hann í burtu?" spurði hirðfíflið. „Hann er tæplega eins hátt uppi og toppurinn á stóra trénu úti fyrir glugganum mínum, því að stundum hangir hann fastur í efstu greinunum á því." „i nótt, þegar máninn hangir fastur í greinum trésins, skal ég klifra upp í það og ná í hann handa þér," sagði hirðfíflið. Svo datt því allt í einu nokkuð annað í hug. „Úr hverju er máninn búinn til prinsessa?" spurði hann. „Úr gulli auðvitað! Ert þú svo heimskur að vita það ekki einu sinni?" Hirðfíflið fór til hirðgullsmiðsins og fékk hann til að búa til gullmána sem var ofurlítið minni en þumalfingursnögl Lenóru prinsessu, og hann lét setja mánann á gullkeðju svo að prinsessan gæti borið hann um hálsinn. „Hvað er þetta eiginlega sem ég hefi búið til?" spurði hirðgullsmiðurinn. „Þú hefur búið til mánann," svaraði hirðfíflið. „Já, en . . . já, en . . .“ sagði hirðgullsmiðurinn. „Máninn er 80.000 kílómetra í burtu og búinn til úr bronsi og auk þess hnöttóttur eins og marmarakúla." Já, því trúir þú,“ sagði hirðfíflið og fór með mánann. Hirðfíflið færði prinsessunni mánann og hún varð himin- glöð. Næsta dag var hún orðin frísk og gat farið á fætur og leikið sér niðri í hallargarðinum. En konungurinn vissi að máninn mundi skína á himnin- um aftur þá um kvöldið, og ef prinsessan sæi það mundi hún skilja það að máninn, sem hún bar um hálsinn var ekki hinn rétti máni. Þess vegna sagði hann við hirðmar- skálkinn: „Við verðum að sjá um það að prinsessan sjái ekki mánann á himninum í nótt. Finnið þér eitthvert ráð." Hirðmarskálkurinn bankaði á ennið á sér með vísifingr- inum. „Við getum látið hana ganga með svört gleraugu." Þá varð konungurinn mjög reiður. „Ef hún gengur með svört gleraugu þá rekur hún sig á alla hluti og dettur um þá, og þá verður hún veik aftur." Og svo kallaði hann á hirðtöframanninn, sem byrjaði á því að standa á höndun- um og síðan á höfði en að lokum á fótunum. „Ég veit hvað við skulum gera," sagði hann. „Við strengj- um svart flauel yfir allan hallargarðinn eins og sirkustjald." Konungurinn varð nú svo reiður að hann veifaði hand- leggjunum í kringum sig. „Svarta tjaldið mundi loka hreina loftið úti og þá yrði prinsessan veik á ný.“ Og hann lét kalla á hirðreiknimeistarann til sín. Hirðreiknimeistarinn gekk fyrst í hring, síðan í ferhyrning og stóð svo kyrr. „Ég hef fundið ráðið!" sagði hann. „Við brennum flugelda á hverri einustu nóttu. Við búum til fjölda margar sólir og gullregn og þegar það springur fyllist loftið svo af neistum að Lenóra prinsessa getur ells ekki séð mánann." Konungurinn varð svo bálreiður að hann hoppaði eins og gúmmíknöttur. „Flugeldar mundu halda vöku fyrir prins- essunni alla nóttina og þá yrði hún veik aftur." Og svo vísaði hann hirðreiknimeistaranum á dyr. Þegar hann leit út um gluggann sá hann að orðið var dimmt og að máninn var að gægjast upp fyrir sjóndeildar- hringinn. Hann stökk á fætur óttasleginn og hringdi á hirðfíflið. „Leiktu eitthvað sorglegt fyrir mig," sagði hann. „Þegar prinsessan sér mánann verður hún veik aftur." Hirðfíflið glamraði á lútuna sína. „Hvað segja hinir vitru menn yðar?" „Allar uppástungur þeirra hníga að því að fela mánann og það yrði bara til þess að prinsessan yrði veik á ný," sagði konungurinn. Hirðfíflið lék enn eitt lag. „Þegar spekingar yðar hátignar geta ekki falið mánann þá verður hann ekki falinn," sagði hirðfíflið. „En hver gat sagt okkur hvernig við ættum að fara að því að ná í mánann? Það gat Lenóra. Þess vegna er Lenóra miklu vitrari en allir spekingar konungsins og veit meira um mánann en þeir. Þess vegna ætla ég að spyrja hana." Og áður en konungurinn gat stöðvað fíflið var það horfið hljóölaust burtu úr hásætissalnum og upp breiðu marmaratröppurnar sem lágu upp í svefnherbergi Lenóru. Prinsessan lá glaðvakandi í rúminu og horfði út um gluggann á skínandi mánasigðina sem hékk á himninum. í hönd hennar lýsti máninn, sem hirðfíflið hafði látið búa til handa henni. Hún var mjög sorgbitin á svipinn og tárin stóðu í augum hennar. „Lenóra prinsessa," sagði hirðfíflið í angurblíðum rómi. „Segðu mér hvernig stendur á því að máninn skín á himninum og hangir þó í gullkeðju um hálsinn á þér?" Prinsessan leit á fíflið og hló. „Það er auðvelt að skilja flónið þitt. Þegar ég missi tönn vex ný í staðinn. Er það ekki rétt? Og þegar garðyrkjumaðurinn sker blóm af runn- anum í garðinum vaxa ný í þeirra stað." „Já, þetta hefði ég átt að geta sagt mér sjálfur," sagði hirðfíflið, „því svona er það líka með dagsljósið." „Já, og svona er það líka með mánann," sagði prinsess- an. „Og svona er það víst með alla hluti í heiminum." Rödd hennar var veik og hún dró af henni, og hirðfíflið sá að hún var fallin í væran svefn. Með varúð og nærgætni sveipaði hann teppinu betur utan um hana. En áður en hann fór út úr herberginu hennar, gekk hann út að glugganum og drap tittlinga framan í mánann, - því að hirðfíflinu fannst að máninn hefði gert það framan í sig, - af fyrra bragði.

x

Leo

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Leo
https://timarit.is/publication/847

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.