Reykjavík Grapevine - 03.12.2004, Blaðsíða 22

Reykjavík Grapevine - 03.12.2004, Blaðsíða 22
METAPHYSICS YOU’RE SUCH AN ASSHOLE and other phrases lost in translation by Michelle Mitchell ”He is such, an asshole” I repeated each word slowly, re translating them, over and over again. Yet no matter how abstract mindedly I thought, there was no way around concluding that the woman who had just walked in to the coffee shop, with a huge smile plastered across her face, had bent down over a tiny baby and called it an ASSHOLE... not just a simple ASSHOLE but “very much” an ASSHOLE! (hann er so mikið rassgat). This, of course, is considered a compliment here. My eavesdropping took place in a cozy coffee shop. I’m glad we still have the choice between entering a smoky coffee shop in order to smoke it out even more, or to head for a smoke free one to listen to kids and crying babies. Now the ‘kids’ I’m talking about aren’t the little ones sitting awkwardly on their chairs mashing up slices of a very expensive chocolate cake under the watchful eye of their mothers. I could make a whole Betty Crocker Devil food cake for the price of that slice...now eat it or pass it here! The kids I’m referring to are the ones Kalli Bjarni, the winner of Pop Idol Iceland, familiarized me with just the other day. I was watching the idiot box when Pop Idol Extra came on. Kalli Bjarni was there commenting on this seasons contestants. He was saying things like “the kids are great this season” See how stressed the kids are, I can remember how I felt and these kids must feel the same way”. I thought him a tad condescending referring to teenagers and people roughly the same age as himself as “kids.” I was later enlightened to the fact that it was just fine and dandy to refer to them as kids and that it had no derogative content whatsoever. Are these the people Kyle Minogue and Robbie Williams don´t mind doing it for? Anyway, all this Kids stuff got me wondering if the young of this volcanic island, the 22, 23, 24 year olds are happily hanging onto their youthful sounding classification of “kids” because it’s not as malicious as being “á þrítugsaldri,” which sounds like your in your 30´s. I thought I was in my thirties. It was a nasty surprise to hear that here I am á fertugsaldri, which sounds like I´m in my 40´s. Which is almost reason enough to leave, krakkar mínir. DOES MOUTH TOBACCO TURN YOU INTO A SEXUAL TYRANNOSAURUS? Upon encountering the young Icelandic male, don’t be shocked as he reaches into his pocket and brings out a syringe. And don’t assume that his swollen upper lip results from a fight or handball injury. His addiction: mouth tobacco. People who know little about using “mouth tobacco” in the U.S. refer to all of it as “chew.” Chew or chewing tobacco consists of tender shredded leaves soaked in various syrups and molasses and packaged loose in a pouch. A chew is placed in the cheek in a golf ball-sized wad, may indeed be chomped on and produces thick, dark spit which must be expelled from the mouth with great force. Most folks know it only from baseball and cowboy westerns. As an American, my challenge in answer to any Icelander who would taunt foreigners with rotten shark or lamb face is this... Get you a big ole chew! While I don’t guarantee, as Jessie Ventura does in Predator, that it will make you a “sexual Tyrannosaurus,” I do believe it will make the room spin violently and likely cause vomiting on first attempt. We need not concern ourselves further with chew here. What Icelanders need is the freedom to dip snuff. In popular American use, a dip of snuff is pinched out of a hockey puck-shaped can and shoved between the teeth and the bottom lip. This is followed by much spitting and what remains is dug out and flicked away, usually within an hour. The Icelandic way is a bit more involved and, if it applies at all to the subject, sophisticated. I think it holds some parallel to the Icelandic aversion to eating with your hands. While most Americans simply grab up a hamburger or slice of pizza, many Icelanders approach this food with knife and fork. I think the use of a specially developed snuff shot is in line with this. It is necessary to first acquire a plastic infant oral medicine syringe about the size of a skinny person’s little finger. The nozzle end of the tube is cut off so that the entire diameter of the shot is open. The rubber tip is also cut from the plunger section leaving the plastic disk the size of the shot at its end. Technical writing does not lend itself well to the description of such a fantastic device. As with all better crack pipes, I am sure a diagram or personal instruction from an initiated user would be much better. Once the shot is rendered thus useless for baby’s health, the tube is loaded by pushing it several times into the open snuff can. The fix is then injected neatly above the front teeth in the upper lip of the addict, creating an instant cosmetic effect which rivals collagen. This contributes to another variation from popular American use. Because the salivary glands are not aroused so much in this position as in the lower lip, less spit is produced. Indeed, many Icelandic snuff dippers spit very little or not at all. This probably creates the greatest health threat to the user since tobacco spit is quite harsh on the throat and stomach. Oral snuff has traditionally been used as a “hands free device” for nicotine fiends. What could be simpler to use for a farmer or fisherman deep in their daily toils should they so desire? by Vance Pollock 22

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.