The White Falcon


The White Falcon - 04.10.1985, Blaðsíða 7

The White Falcon - 04.10.1985, Blaðsíða 7
Hosts irdic Festiual '...There's a strong sense of domestic life being lived in this culture...' to the rest of the world is a complex one, and the theme seemed fitting. Not until 1966 did Iceland initiate its own television network. Be- fore that the only television available was the programming beamed in from Los Angeles for the US Naval and Air Force personnel stationed at the NATO Base in Keflavik, the site of the interna- tional airport, maintained by the American mili- tary, where all visitors to Iceland must land. The lack of mass media, some feel, had helped to preserve the purity of the language and the im- portance of literary expression. Now, the Ameri- can military television system (AFRTS) broadcasts closed-circuit exclusively on the Base, leaving Icelanders to their two Reyjavik stations, which oddly enough, broadcast everyday except Thursdays. At eight-forty on the evening of September 18 the only thing one could watch was Thor Vi 1 hjalms- son 1s poems being visualized by Orn Thorsteins- son's painting. This type of programming is more the norm than the exception. This land of dramatic lava formations, thermal geysers, snow-capped volcanoes, ghost stories, trolls and witches is steeped in rich literary traditions are keenly aware of the importance the world powers have placed on their island. Knut Odegard, Director of the Nordic House, interested in inviting Soviet poets, as well, to the Festival, approached the Soviet Ambassador. "He was friendly; he gave me coffee, but he said, 'you know, we have a tremendous bureaucracy in my country."1 No Soviets attended. The former US Ambassador to Iceland, Marshall Brement, and his wife, Pamela Sanders, participated widely in the Icelandic culture. As a result they were vastly accepted and embraced by the Icelandic Intellec- tual community, somewhat a rarity in modern di- plomacy. Brement, a linguist and student of world literature who speaks, among others, Russian and Chinese, learned Icelandic in his four years in Reykjavik. This year, the Iceland Review, pub- lisher of the glossy Iceland Review Magazine, News from Iceland, and the Iceland Review Library Ser- ies, published a handsome book of Brement's trans- lations of Icelandic poets, Steinn Steinarr, Jon Ur Vor, and Mathias Johannessen, three major poets of this century. Johannessen, also the editor-in- chief of Iceland's leading daily newspaper, the Morganbladid read from his work on the closing night of the Festival. Brement, who returned to Washington earlier this year for reassignment, was hailed by locals for appearing on the radio to sing Icelandic folk ballads with Soviet Am- bassador, Eugen Iyakosarev. The undulations from this meeting of remarkable men and women will be felt for months to come and in perhaps more concrete ways. Much lies in the hands of the Scandanavians who often read but don't speak other Nordic languages, and are often forced to translate their own work in the absence of translators. Even Thor Vilhjalmsson is barely translated into English, and his novel Quick, Quick, Said the Bird, a work sometimes hailed as the first nouveau roman, translated masterfully by American John O'Kane, has remain- ed unpublished for many years. Such is the plight of the Nordic writer. But things are changing. Fine reading performances by Danish poets Uffe Harder and Marianne Larsen, Sigurdur Palsson, who is the youngest poet to head the Icelandic Writers Union, and James Tate, whose blissfully ironic verse laced the sometimes stiff audience with humor, all deserve praise. "One of the things I enjoy most is listening to poets being enthusias- tic about poetry," stated Seamus Heaney. He couldn't have come to a better place than Reykjavik for just that. Thor Vilhjalmsson, right, Knut Odegard, far left, and another poet pose for a picture in front of the Nordic House. The White Falcon October 4, 1985 7

x

The White Falcon

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The White Falcon
https://timarit.is/publication/382

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.