Reykjavík Grapevine - 31.07.2015, Blaðsíða 71

Reykjavík Grapevine - 31.07.2015, Blaðsíða 71
FOOD FOR YOUR MIND BODY AND SOUL Torfan (“The Turf”) is the restaurant for- merly known as Humarhúsið (“The Lob- ster House”). When you’re starting the walk up Laugavegur you will see a row of early stately houses from the early 1800s to your right. The black house closest to you is restaurant Lækjarbrekka and the one furthest to the right houses the restau- rant now known as Torfan. These houses are colloquially known as “Bernhöftstorfan,” named after a bak- ery that used to operate in the area (the original Bernhöft Bakery has since moved a couple of blocks up to Bergstaðarstræti, and is still going strong). Bernhöftstorfan also gave its name to Torfusamtökin, a his- toric preservation organization founded by a group of idealistic hippies trying to save the row of houses around where Torfan sits from demolition. Before then, the consensus in Reykjavík had been that these houses were a sad remnant of Ice- land’s colonial past, a symbol of weak- ness that should make way for a brighter tomorrow. The 1970s and early 80s sub- sequently burdened Reykjavík with some of its ugliest buildings, which just goes to show that you should never pay heed to common consensus. You don’t always need to tear down the past to make way for the future. Although Humarhúsið’s interior has been given a makeover and a new menu, the restaurant’s ownership and ap- proach has not changed drastically since it morphed into Torfan. Torfan retains its predecessor’s atmosphere, which is hom- ey and familiar, without dipping into rus- tic or casual. It is still decked with gilded frames and white tablecloth, but no one will be kicked out the door for turning up in a North Face jacket. The cuisine could be called French-Icelandic, in that the dishes consist of predominantly local in- gredients that have been subject to French culinary techniques—a bit like drawing a curly moustache on a cod. And, of course, the langoustine still features prominently on the menu. The more successful of the two first courses was the rectangular sheet of co- gnac-cured beef carpaccio with smoked feta, tomato chutney and a morsel of lan- goustine in butter pastry (2,790 ISK). The langoustine was on the salty side, but the carpaccio was pulled off with gusto and a nice brandy finish. However, the langoustine and escargot ragú (2,490 ISK) works better on paper than in execution. It was accompanied by shellfish cream, pickled fennel, pillows of crispy butter pastry, and the omnipresent dill oil. Although it’s a nice spin on the combination of earthy and oceany flavours that has given us classics like the unbeat- able comfort food combo of briny Belgian mussels and earthy fries, the addition of mushrooms was an overkill, and the sauce drowned out the fennel’s anise notes. A serviceable dish, sure, but I had hoped for something more delicate. Our main course consisted of a beef rib-eye with red wine reduction, potato and Jerusalem artichoke pavé (an achingly rich cube of layered thin tuber slices, likely inspired by Thomas Keller), a mushroom duxelle, and black salsify (5,900 ISK). Thankfully, the rich and salty sauce was served separately, as the dish was already powerfully bordering on instant-gout ter- ritory. All the same, it was a completely satisfying and savoury old-school plate with a moderately modern flourish. The other main course was langous- tine, butterflied and resting on the shell (5,590 ISK). The langoustine had a deli- cious spiced crisp and buttery softness, with the richness of flavour that makes me favour langoustine over lobster. It was served with deep-fried bread thins (like fatty unbroken croutons), which I could have done without. For a savoury finish, we went with the cheese plate, which consisted of date bread, date jam, mould cheese, parmesan, and brie. A heavy finish to the gastronomic onslaught, and the predominance of date and blue cheese might have found a better home at an older palate (2,150 ISK). The crowd was reasonably diverse, but in the upper age range. This might just be due to the formality and price range, but I suspect this place would appeal more to that demographic, with its sauce and protein focus and the classic French ap- proach. Our server was a friendly older gent, who took great care of us two tipsy no- goodniks. Dining at Torfan wasn’t always to my tastes but I can’t fault a place for appeal- ing outside of my age range. Torfan sends a comfortably unambiguous message and delivers on all fronts. The history of the place, the décor, the menu, the website— you know exactly what you’re in for, and what kind of customer it might attract. I would take my parents there in a heartbeat (and that’s a good thing). Surfing At The Turf RAGNAR EGILSSON NANNA DÍS What We Think: A solid old-school place in a stately house. Flavour: A French take on Icelandic ingredients. Ambiance: Relaxed and comfortable. Service: Excellent. Price for 2 (with drinks): 20,000 - 25,000 Torfan Amtmannsstígur 1, 101 Reykjavik Hverfisgata 12 · 101 Reykjavík Tel. +354 552 15 22 · www.dillrestaurant.is Lífið er saltfiskur #109 Dill is a Nordic restaurant with its focus on Iceland, the pure nature and all the good things coming from it. It does not matter if it’s the ingredients or the old traditions, we try to hold firmly on to both. There are not many things that make us happier than giving life to old traditions and forgotten ingredients with modern technique and our creative mind as a weapon. 1 0 1 Ó Ð I N S T O R G R E Y K J A V Í K Í S L A N D S N A P S B I S T R O . I S s n a p s @ s n a p s . i s + 3 5 4 5 1 1 6 6 7 7 F R E N C H O N I O N S O U P I c e l a n d i c Í s b ú i c h e e s e , c r o û t o n s 2 . 1 0 0 . k r M O U L E S M A R I N I E R E S s t e a m e d m u s s e l s f r o m B r e i ð a f j ö r ð u r 1 . 9 9 0 . k r F I S H O F T H E D A Y c h e f ´ s s p e c i a l 3 . 4 0 0 . k r E s t . 2 0 1 2R e y k j a v i k 27 The Reykjavík Grapevine Issue 11 — 2015
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.