Hagskýrslur um utanríkisverslun - 1975, Síða 29
Verslunarskýrslur 1973
27*
um seinni árin. — Mannfjöldatalan, sem notuð er til þess að finna neyzl-
una hvert ár, er meðaltal fólksl'jölda í ársbyrjun og árslok. Fólkstala fyrir
1973, sem við er miðað, er 212 364.
Hluti kaffibætis af kaffineyslunni samkvæmt yfirlitinu var sem hér
segir síðustu árin (100 kg): 1970: 366, 1971: 276, 1972: 230, 1973:192.
4. yfirlit sýnir verðmæti innfluttrar vöru eftir mánuðum og vöru-
deildum. Fyrr í þessum kafla er gerð grein fyrir skiptingu innflutnings
skipa og flugvéla á júní og desember, en hann er eins og áður segir
aðeins tekinn á skýrslu tvisvar á ári.
í 5. gfirliti er sýnd sérstök skipting innflutningsins 1973 eftir
notkun vara og flokkun landa, sem flutt er inn frá. Frá og með Versl-
unarskýrslum 1970 var tekin upp ný flokkun innflutningsins eftir notk-
un, sem Efnahagsstofnunin gerði tillögu um. Þessi nýja flokkun, sem
skýrir sig að miklu lejdi sjálf, er svipuð þeirri eldri, en miklu ýtarlegri,
enda eru vöruliðir hennar 69 að tölu, á móti 34 í eldri flokkuninni. Fyrir-
varar þeir, sem gerðir voru við eldri flokkunina (sjá hls. 17*—18* i
inngangi Verslunarskýrslna 1969) eiga einnig við þá nýju. Rétt þótti að
breyta um leið landaflokkum þessa yfirlits og hafa EFTA-lönd þar út
af fyrir sig, vegna inngöngu íslands í Fríverslunarsamtök Evrópu 1. mars
1970 (sjá nánar þar um á hls. 46* i Verslunarskýrslum 1970). — Þess
skal getið, að þessi flokkun innflutnings er nú gerð ársfjórðungslega, en
birting á niðurslöðum hennar er ekki enn hafin.
5. yfirlit á bls. 24*—26* 5th summary on p. 24*—26*:
Translation ofhcadings: 1: USSR. 2: otlicr East-Europeans coimtries. 3: EEC countrícs. 4: EFTA countries. 5: USA.
6: all otlier countries. 7: total. 8: percentages.
Translation of text lincs: 01: non-durahle consumption goods. 01—01: food, beveragcs and tobacco. 01—02: clothing,
textilc materials. Headgear. 01—03: footwear. 01—04: cleaning matcrials, matcrials for personal care and drugs. 01—05:
sparc parts (for cars, domestic appliances, car tyrcs). 01—06: other non-durablc goods (mainly pcrsonal equipment).
01—07: other non-durablc goods for household use n.c.s. 01—09: non-durable goods for public consumption. 02: durable
consumption goods. 02—11: cutlery, crockery and glassware. Pots, pans etc. 02—12: domestic appliances (excl. electric
cookers.). 02—13: furniturc, lamps etc. 02—14: durablc pcrsonal equipmcnt (e.g. watches), sports equipment etc.
02—15: durable goods for public consumption. 03: passengcr curs etc. 03—16: passenger cars, new and used (cxcl.
station waggons). 03—17: jeeps. 03—18: motorcycles and bicyclcs. 04: othcr transport cquipment. 04—19: public
service vehicles, umbulanccs, fírecngines etc. (excl. ccmcnt mixcrs). 04—20: station waggons, trucks and delivery
cars. 05: other machincs and tools. 05—21: machines and tools for buildiug work (incl. land reclamation work).
05—22: muchincs for usc in electricity works (excl. construction work). 05—23: Officc machincry, computors, machinery
uscd in laboratorics, hospitals, etc. 05—24: agrícultural machinery (incl. tractors). 05—25: machines for use in físh pro-
cessing. 05—26: machines and implemcnts used in físhing (incl. navigation aids). 05—27: mnchines used for thc production
of invcstmcnt goods (c.g. in machine shops, ship construction, Cement Works). 05—28: machines used for the production
of consumption goods. 05—29: machines and equipmcnt for the chcmical industry (incl. the Fertilizer Plant). 05—30:
machincry n. c. s. 06: othcr investment goods. 06—31: investment goods for agrículture (incl. mink for breeding). 06—32:
investment goods used in construction industrícs. Cookers. 06—36: other invcstmcnt goods (e.g. for use in telecommunica-
tion services, but excl. machinery). 06—37: other invcstment goods n.e.s. 07: raw materials for the production of consump-
tion goods. 07—01: raw materials for the production of food, drínk and tobacco (incl. some wrapping). 07—02: clotbing
matcríals, lcather and other goods for thc production of clothing, footwcar, headgcar and bags. 07—04: raw materials for
thc production of detcrgents, soaps and drugs. 07—06: raw materials for thc production of other nou-durahlc consumption
goods. 07—13: raw muterials for the production of furniturc (incl. ready-madc doors and furniture woods). 07—14: raw
materials for the production of personal equipraent and other durahles. 07—15: othcr raw materíals, e.g. linen for the pro-
duction of bed clothes. 08: building materíals and raw materíals for use in the construction industry. 08—32: building
inateríals (incl. pipes, fíttings, window panes, linolcum etc.). 08—35: raw inateríals for use in building and constructiou
(cement, wood to be uscd in huilding opcrations). 09: raw materials for the production of inve&tmcnt goods. 09—41: raw
materials for use in ship building. 09—42: raw materíals for use in machinc building. 09—43: raw materíals for use in the
metal industry and other industries producing semi-fínished goods. 10—00: raw materials and auxiliary matcrial, for use in
thc aluminium smelter. 11—00: production goods to he uscd in agrículture. 12: production goods to be used in fishing-
and other vessels. 12—51: físhing nets and físhing gear. 12—52: othcr. 13: production goods used in fish processing plants.
13— 61: salt, sugar, spiccs etc. 13—62: boxes, paper, etc. for packaging. 13—63: knives and other small implcments. 14:
other production goods n.e.s. Materials used in. 14—71: the plastics industry. 14—72: the chemical industry
14— 73: the production of paint. 14—74: the production of textile goods and footwear. 14—75: othcr industry
14—76: rcpair sliops. 14—77: othcr branches (excl. industry). 15: fucl and lubricants. 15—81: gasoline (exc/.
aviation gasoline). 15—82: aviation gasoline. 15—83: jet propulsion fucl. 15—84: gasoil and other oil for liousc heating
and usc in ships. 15—85: lubricating oils. 15—86: other fuels (coal, butane gas, electricity etc.). 15—87: non-rcfincd
oils. 16: ships and aircraft. 16—91 :fishing vessels. 16—92: raerchant vesscls. 16—93: other vessels. 16—94: aircraft (incl.
gliders) and spare parts.