Gripla - 20.12.2009, Blaðsíða 275
275
Second Question/hint (14–17): Þat sagum þrettaunda, hvarir t/vair tigiʀ kun
ungar satin at Siolundi fia/gura vintur at fiagurum nampnum, burn/iʀ fiagurum
brøðrum?
This I pronounce as thirteenth: Which twenty kings sat on zealand for
four winters under four names, sons of four brothers?
Answer (17–19): Valkar fim, Raðulfs sy/niʀ, Hraiðulfar fim, Rugulfs syniʀ,
Haislaʀ fim, Haruð/s syniʀ, Kynmundaʀ fim, Bernaʀ synir.
five valkar, sons of Ráðulfr; five Hreiðulfar, sons of Rugulfr; five Haislar,
sons of Hǫrðr; five Kynmundar, sons of Bjǫrn.
Line 20 (after Grønvik): nukmịṇịṃiṚạluṣạḳiainhuar[...]ftirfra
narrative Section three (21–26, 28, 27; C, D, C top, e):
first Question/hint (21–22): Sagum mǫgminni þat: hvar Inguld/inga vari gul
dinn at kvanar husli?
I pronounce this hint for the lad: Who among the descendants of Ingvaldr
was compensated for through the sacrifice of a woman?
Second Question/hint (23–24): Sagum mǫgminni: [h]vaim se burinn nið/r
drængi?
I pronounce a (further) hint for the lad: To whom was a son born for a gal
lant young man?
Answer (24–26, 28, 27): Vilinn es þat • knua knatt/i iatun. Vilinn es þat • Nyti. /
Sagum mǫgminni: Þor / ol nirøðr, / sefi via vari.
Vilinn it is, whom the enemy slew. Vilinn it is: may he enjoy (this monu
ment). I pronounce a (final?) hint for the lad: At ninety, the kinsman,
respecter of shrines, engendered Þórr.
PHILoLoGy, eLeGy, AnD CuLtuRAL CHAnGe