Reykjavík Grapevine


Reykjavík Grapevine - 07.04.2017, Blaðsíða 18

Reykjavík Grapevine - 07.04.2017, Blaðsíða 18
SHOW ME THE MONEY: Iconic Fish And Littering Until the mid-to-late 19th century, most financial transactions in Iceland were conducted in vaðmál (homespun wool). However, since 1922, Iceland has issued its own currency, the króna. Iceland never being the best at economic stabil- ity, the króna has lost significant value every decade since its initial issue, and in 1981 we decided to cut a couple of zeros from it, intro- ducing the current króna. So, let’s meet the… 10 Króna Coin Fishing is one of the main indus- tries in Iceland, so it is no wonder that they’ve chosen to depict vari- ous fish on all their coins. On the 10 króna coin is the capelin. Ah yes, the capelin—what an icon. When we imagine a North Atlantic fish, don’t we all close our eyes and see the capelin? If you’ve never heard of the capelin and have to… I don’t know… Wikipedia said fish, you will discover four main things: 1. The males are really lame and almost all die after the spawn- ing process. 2. They are food for puffins. 3. They are food for sushi lovers in the form of masago roe. 4. These are the only interesting things about the capelin. So, What’s It worth? 10 króna is currently worth $0.08, €0.08 and £0.07. Which begs the question: if you drop one on the ground, is it actually worth pick- ing it back up? Would you be able to buy any sustenance to replenish your body of the calories it took to crouch down, scoop it up, stand up again, rub off the debris and put it back in your pocket? I haven’t done the maths, but considering that you can buy literally nothing with a 10 króna coin, I’m guessing the an- swer is: no, it’s not worth it. Disclaimer: Littering is bad for the environment; so don’t actually leave your coins all over the street. Not that the 10 króna is trash but… it’s basi- cally trash. Words: Joanna Smith 18 The Reykjavík Grapevine Issue 05 — 2017 Words: Gabriel Dunsmith Photos: Art Bicnick Share this article: gpv.is/gg3 Once a week, after schoolyards fall quiet and workdays end, a handful of musicians climb the stairs of a whitewashed Reykjavík pub. They hail from England, Scotland, France, the United States, and Iceland too, and the cases under their arms hold guitars, fiddles and accordions. One side of the pub steadily fills with in- struments and chatter; players pull up stools to form a circle. Then the music be- gins: Irish reels and Scottish jigs, Dutch sea shanties and Swedish polkas. Drinks plunk down on tables, one song bleeds into the next, revelers clap between rounds of Gull. Under the pub’s dim lights, by the edge of the pond, the mu- sic swells for hours and washes over all. Though Iceland may be known for its music scene, this particular occur- rence—where performers come together not to write or rehearse, but to celebrate old songs—is a rarity. It’s called the Reykjavík Trad Sessions—“trad” be- ing shorthand for “tradi- tional music,” which refers to songs passed down au- rally or performed by rote in a particular culture. In minutes, the group might swing from 19th century Scottish song “Wild Moun- tain Thyme” to modern American folk classic “Wagon Wheel.” Some evenings, singer Bára Grímsdóttir introduces the crowd to verses born amid Iceland’s fjords and mountains. There’s even a group song- book, updated on occasion to reflect play- ers’ varying backgrounds, and replete with lyrics for mournful Icelandic tune CULTURE The Eccentric Trad Society of Ölsmiðjan The Crazy World Of Icelandic Eurovision “The songs linger in the land wher- ever you are; they come from an era when some- times music was all you had.” “Sofðu unga ástin mín” as well as the Irish “Down by the Salley Gardens,” from a William Butler Yeats poem. The god- dess called spontaneity holds all the dice. The musicians are of all ages and come from varying walks of life—and rather diverse musical interests. “I've been playing hardcore punk mu- sic since I was a teenager,” says Linus Orri Gunnarsson Cederborg, “but when the scene I was a part of died out, I was drawn to the idea of folk music because it shares some of the ideals of the punk scene. It's inclusive, there is a community around it, and they are both tied to social ideology.” Linus first arrived at the sessions in 2015 with a mandolin and little idea of how to play, but within weeks he was strumming along. “I didn’t actually like Irish music when I started to play it,” he says. “It grew on me as I learned it, and now it's the center of my musical life.” Sometimes, special guests descend on the sessions: in late March, Danish clarinetist Benjamin Bøgelund Bech taught old Icelandic songs he studied in university, while Wilma Young, a Shetland native living in Iceland, led the group in Celtic reels. Once, the group hosted a musician from Mongolia. For Hannah Boswell, a fiddler from West Virginia, the sessions are a way to connect to her roots. “People sang these songs as they lived and worked and died,” she says. “The songs linger in the land wherever you are; they come from an era when sometimes music was all you had. And that creates something incredibly spe- cial, I think—something you can still find in yourself if you reach deep enough.” The sessions serve a broader social purpose as well. “Thousands of people in Iceland learned to play in- struments as kids,” says Linus, “and their instru- ments are lying in closets and attics because there is no culture for people play- ing together unless you are in a band.” But, at the pub, music and community flourish as one—creating, in Linus’s words, ”a living, participatory music culture where people can get to- gether for the simple joy of playing.” Linus killin' it on the mandolin. Benjamin Bech plays clarinet beside Chris Foster and Wilma Young. The Appalachian dulcimer, an American lap instrument. By all accounts the atmosphere is warm and friendly.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.