Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1936, Blaðsíða 18

Dansk-Islandsk Kirkesag - 01.08.1936, Blaðsíða 18
42 Dansk-islandsk Kirkesag. Børnelærdom. Ved disse Gudstjenester havde endnu Davidspsalmerne, i latinsk Sprog, deres faste Plads i den danske Kirkes Gudstjenesteliv. I Domkirker og Klostre skulde Læsningen af Tidebønnerne fortsætte, dog med Udeladelse af de til Helgendagene bestemte Tekster. Af størst Interesse er vel Ordinansens Gennem- gang af Højmessen, som iøvrigt ikke ansaas som »Ho- vedgudstjenesten med Prædiken«, men virkelig var en Altergangsgudstjeneste, »fordi Messen er dog intet andet, end Herrens Nadveres Brug til at trøste de skrøbelige Samvittigheder og at forkynde Herrens Død. Saa skal der nu holdes en Højmesse om Søn- dagen for dem, som vil berettes, udi de van- lige Messeklæder over et bredt Alter, med vanlig Kalk og Disk og tændte Lys«. »Tjeneren, som Messen skal holde, skal falde paa Knæ for Alteret, og ved sig selv læse Confiteor (o: Syndsbekendelsen, som ogsaa i den romersk-ka- tholske Messe indleder Handlingen)« . . . »Siden skal han forfølge Messen efter den ved- tagne Sæd, saa dog at hun ikke bliver besmittet med noget Ord, som lyder om Offer eller Gerning, som udi Pavens Kirke er sket med Misdyrkelse og Bespot- telse«. Derefter skildres Gudstjenestens Gang med Introi- tus, som enten er det fra Romermessen overtagne la- tinske eller en dansk Salme, — det sidste særlig i Landsbyerne —, »Kyrie« og »Gloria« paa Latin eller Dansk, Hilsen og Kollekt paa Dansk, Epistel paa Dansk, Halleluja som i Romermessen, efterfulgt af en dansk Psalme til Erstatning for »Gradualet« i Romermessen, »Sekvenser« paa Højtiderne, Evangeliet paa Dansk, »Credo«, den niltænske Trosbekendelse paa Latin, efter- fulgt af den versificerede danske Oversættelse: Vi tro allesammen paa een Gud, Prædiken og til Slutning Altergang efterfulgt af Velsignelsen. Opløftelsen af de indviede Elementer og Ringning med Klokken her- herunder bibeholdes som i Romermessen. Hvis der ikke er Mennesker, som vil berettes, kan Præsten slutte Gudstjenesten, dog kun iført Messeskjorten uden Hagel, staaende, ikke for Alteret, men for en »Bogestol«.

x

Dansk-Islandsk Kirkesag

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dansk-Islandsk Kirkesag
https://timarit.is/publication/1298

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.