Studia Islandica - 01.06.1994, Blaðsíða 239
237
Pedersen, V.H. Oversœttelsesteori. K0benhavn (1987).
Pedersen, V.H. “Linguistic Relativity and Translation Theory” in Publica-
tions ofthe Department of English 8. Copenhagen (1979) 88-103.
Popovic, A. Dictionary for the Analysis of Literary Translation. Edmonton
(1976).
Rabassa, G. “If this be treason” in Frawley, W. (1984).
Raffel, B. The Forked Tongue. The Hague (1971).
Ray, P.S. “A Philosophy of Translation” in Babel 8 (1962) 182-88.
Reifi, K. Möglichkeiten und Grenzen der Úbersetzungskritik. Miinchen
(1971).
Reifi, K. Texttyp und Úbersetzungsmethode. Kronbach/Ts (1976).
Reifi, K. and H. Vermeer. Grundlegung einer allgemeinen Translations-
theorie. Tiibingen (1984).
Riffaterre, M. “Criteria for style analysis” in Word (1959) 154-74.
Riffaterre, M. Text Production. New York (1983).
Sapir, E. Culture, Language and Personality. Berkeley (1964).
Savory, Th. The Art of Translation (1957). London (1969).
Schmidt, K.-H. “Sprachliche Ubersetzung und kategorales Umdenkens” in
Hartmann, P. and H. Vernay (1970).
Sebeok, T. (ed.). Style in Language. New York (1960).
Shelley, P.B. “The Defence of Poesy” in Complete Works. London (1965).
Shukman, A. Literature and Semiotics. A study of the writings of Y.M.
Lotman. Meaning and Art 1. Hrushovski, B. and J. Culler (eds.).
Amsterdam (1977).
Snell-Hornby, M. Translation studies: an integrated approach. Amsterdam
(1988).
Snell-Hornby, M. (ed.). Ubersetzungswissenschaft - Eine Neuorientierung.
Tiibingen (1986).
Sperber, D. and D. Wilson. Relevance: communication and cognition. Oxford
(1986).
Stein, D. Theoretische Grundlagen der Úbersetzungswissenschaft. Tiibingen
(1980).
Steiner, G. After Babel: Aspects of Language and Translation. London
(1975).
Steiner, G. A Reader. Harmondsworth (1984).
Steiner, T. English Translation Theory 1650-1800. Amsterdam (1975).
Störig, H.J. (ed.). Das Problem des Úbersetzens. Darmstadt (1963).
Szondi, P. Einfiihrung in die literarische Hermeneutik. Frankfurt am Main
(1975).
Tytler, A. Essay on the Principles ofTranslation (1790; 2. ed. 1797). London
(1906).
Toury, G. In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv (1980).
Ure, J., A. Rodger & J. Ellis. “Somn. Sleep. An Exercise in the Use of
Descriptive Linguistic Techniques in Literary Translation” in Babel 15,
1 (1969)4-13 & 73-81.