Milli mála - 2015, Page 220
ACERCA DE LA ELECCIÓN DEL TIEMPO VERBAL EN REFERENCIAS ANAFÓRICAS A LO PREVIAMENTE
MENCIONADO EN UN MISMO TEXTO
Milli mála 7/2015
227
nicativo, como los designados por los complementos temporales hoy
y esta semana. Para referirse a lo que ha dicho o que se ha dicho
antes en el mismo texto, el autor, al igual que el hablante, utiliza los
distintos tiempos verbales.
Según el modelo aspectual basado originalmente en Klein2 y
aplicado después al español, la variante pretérito simple (canté) co-
rresponde al aspecto aoristo o perfectivo3 4 5. En tales casos, el even-
to se presenta como un conjunto con límites estrictos, con inicio y
final. Así, en un ejemplo como (1),
(1) Como dijimos en el apartado 3…
la acción de decir se presenta como un evento que comenzó y ter-
minó.
En cuanto a la variación diatópica en torno al empleo de canté,
cabe notar que es el tiempo predominante para expresar eventos co-
rrespondientes al aspecto aoristo en las variedades extrapeninsulares
del español (español americano y canario), lo que puede favorecer
su aparición en los textos escritos por autores nativos de esas zonas.
No obstante, canté sigue en uso también el español peninsular
estándar, coexistiendo con el pretérito perfecto compuesto (he can-
tado) de valor aoristo en los contextos hodiernales, esto es, aquellos
donde el evento se ha producido durante el día del acto de habla6.
El empleo de he cantado en un caso como
2 William Klein,“The present perfect puzzle”, Language 68/1992, págs. 525-552.
3 Ángeles Carrasco Gutiérrez, La concordancia de tiempos, Cuadernos de Lengua
Española 7, Madrid: Arco/Libros, 2000, p. 23.
4 Luis García Fernández, La gramática de los complementos temporales, Madrid: Vi-
sor Libros, 2000, p. 48.
5 María Martínez-Atienza, Temporalidad, aspectualidad y modo de acción. La com-
binación entre formas verbales y complementos temporales en español y su con-
traste con otras lenguas, Muenchen: LINCOM, 1992, p. 41.
6 Ilpo Kempas, “La elección de los tiempos verbales aorísticos en contextos
hodiernales: sinopsis de datos empíricos recogidos en la España peninsular”, Ac-
tas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística
(SEL), Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde & Ramón González Ruiz (eds.),
Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2008, págs.
397-408, http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/, [consulta 27/10/2015].
Ilpo, Kempas, “La elección entre el pretérito indefinido y el pretérito perfecto en
el español peninsular en relación con la distancia temporal y el origen geográfico