Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Side 148
126
vier høfum peim vmlidna tima lifdaganna vppsuarblad \ epter Heid-
ingligum vilia I Pet 4,3 (zubracht haben L 45, consumandam Vulg)
(: svarfla, s. Anm. 1). Der Ohergang ist auch sonst im 16. Jahrh.
erst spårlich belegt, so dass es fraglich ist, welche Verbreitung er
damals sebon besass. Zwar kommt die Schreibung b vor n (Fabnir)
vereinzelt schon im 14. Jahrh. vor, doch kann b nach dem Aus-
weis der Dichtung bis zum 16. Jahrh. keine nennenswerte Verbrei-
tung gehabt haben. Im 17. Jahrh. scheint es dann allerdings be-
reits allgemeine Geltung erlangt zu haben1.
Anm. 1: Westergård-Melsen2 betrachtet uppsvarblad als Lehn-
wort und vergleicht hd. schwarbeln »mit Heisshunger beim Essen
zugreifen, andern die Speisen gleichsam vor dem Maul weg zu sich
raffen«. Damit dxirfte er jedoch schwerhch das Richtige treffen. Dt.
schwarbeln ist sonst nirgends im Skand. als Lehnwort bezeugt, es
fehit bei Luther und scheint iiberhaupt nur im Schweizdt. be-
zeugt zu sein (das von Westergård-Nielsen zitierte Grimm’sche
Worterbuch hat das Wort aus Stalders »Versuch eines schweize-
rischen Idiotikons« ubernommen). Dagegen lasst sich svarbla
unschwer mit nisl. svarfla »bringe i uorden, kaste omkuld, forøde«3
(: svarfa, svarf), das mit dem schweizdt. Wort (bes. in dessen Be-
deutung »unachtsam dreinfahren, eine Arbeit mit allzu grosser
Eilfertigkeit und ohne gehorige Aufmerksamkeit verrichten«4) ur-
spriinglich verwandt ist, identifizieren. Die nisl. Aussprache \svar-
(v)dla] (Bl) braucht nicht dagegen zu sprechen, da Formen mit, b
und v (ausser solehen mit Schwund des Konsonanten) fruher sehr
wohl nebeneinander bestanden haben konnen.
Anm. 2: fg scheint zu ggv umgestellt zu sein in: pungur Suefn-
høggue I Mos 15,12 (: Suefn høfga Psalt 132,4, briosthøfge Post 10,10).
Doch liegt hier wohl ein Fali von Einschub eines labialen Gleitlauts,
wie er nisl. nach Labial + g, h oft begegnet5, vor. Das erste [v]
kann nachtråglich dissimilatorisch geschwunden sein oder sich dem
g angeglichen haben, vgl. die umgekehrte Schreibung (?) Raufgar
fiir (Rauggvar =) rgggvar in einer Ils. des 15. Jahrhunderts (Manu-
scripta Islandica I, Kopenh. 1954. S. XII) und die sporadische nisl.
Aussprache [dihk:va\ fur dypka6.
1 vgl. hiezu vor allem IslOrSm S. XXVI f.
2 WN S. 333, vgl. auch Målia S. 368 (svarpla).
3 vgl. Bl.
4 vgl. Schweiz. Idiotikon IX (1929), Sp. 2147.
5 vgl. IslGr § 98, St. Einarsson AphS 3 (1928/29): S. 277 ff.
6 St. Einarsson a. a. O. S. 278.