Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1956, Síða 215
193
meist -ir)-, — tueir tittar (»Zapfen«) II Mos 36,22, tuo titta ibid.
26,17 (aisl. nicht belegt, nisl. -ir).
flekkur: wie aisl.1 noch teilweise nach den a-St. (nisl. stets -ir):
sijna Flecka Jerem 13,23: Skemdar flecker Y Mos 32,5, — lundur:
AkkPl gewohnl. -a: Lunda II Mos 34,13, Lundana IV Kg 23,14
nsw., neben seltenem -i: hann . . . vpphio peirra Lunde Jud 3,10
(aisl. PI anscheinend nicht belegt, nisl. -ir, -ar), — sigdur: AkkPl
Kornsigde Es 2,4, Sigdena Johel 3,13 (aisl. -ar,nisl. gewohnl. fem.),—
sjodur: NomPl -ir, AkkPl -u (aisl. -ar und so noch im NT 15402,
nisl. -ir): aller sioder Col 2,3,fiesioder Es 22,10, Fiarsioder Jud 12,1;
Siodu Dan form 11,53, Fiesiodu I Chr 27,20, Fiarsiodu Jerem 15,13,
Fiesioduna V Mos 33,19, Fiarsioduna III Kg 14,26 usw., — stigur
(stigur): NomPl -ir, AkkPl -u (aisl. -ar] -a, -u, nisl. -ar, -ir] -a, -i):
stijger Ordzk 3,17; sijna stigu Hos 2,8, giørit hanns stigu rietta Matth
3,3, alla einstigu Jud 7,5, hiastiguna Ordzk 2,15, — vegur (»Weg«):
NomPl -ir (aisl. -ar, -ir, nisl. -ir): veiger III Mos 26,20, Veierner
Es 33,8 usw. Im AkkPl stehen, wie aisl. und nisl., -a, -i, -u neben-
einander: Hauptform ist -u, z. B. vm pa vegu brattra Biarga I Kg
24,2, peir geingu krokotta Vegu Dom 5,6, mijna Faruegu Job 19,8,
Veguna Dom 20,32, Oueguna Job 6,18 usw., håufig in iibertragener
Bedeutung: ad vardueita vegu DROTTJNS I Mos 18,19, Vtuegu
pijna Ordzk 24,27 usw., hie und da auch in adverbiellen Ausdrucken:
piner Ouiner munu . . . a alla vegu at pier preyngia Luc 19,43 u. a.
vega ist ebenfalls håufig, kommt aber fast ausschliesslich in adver-
biellen Ausdrucken vor, besonders: alla vegana (vgl. Anm.) Job 21,8,
Psalt 68,34, Es 32,20, allauegana Jerem 9,6 usw., a alla vega Syr
46,19, allauega vm kring ibid. 9,7, hann . . . atspurde hann a marga
vega Luc 23,9, pad eg hefi amint hann marga vega I Cor 16,12 u. a.,
sonst nur sporadisch: peir Leuitarner / sem . . . eru geingner Villu-
vega fra mier Ez 44,10. vegi ist ziemlich selten, in adverbiellen
Ausdrucken kommt es kaum vor: at pu vilier bitala peim Ogudliga
hanns Veige II Chr 6,23, ad peir høf du flatuege III Kg 7,28, sa ed
Veigena forbetrar Es 58,12, pa hinu trodnu veigena Jerem 31,21,
pa Villuveigina ibid. 31,22 u. a.
1 vgl. Wimmer § 41,b, Anm. 1.
2 vgl. Målia § 92.
14*